Глава 17: Перенос Пятью Призраками

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Да, я тоже читал эту книгу, только не понял, что она значит. Но игру оттуда я знаю: две команды ездят на метлах и бросают свиной мочевой пузырь (древний мяч) в ведро противника, чтобы победить!

— Хей! Звучит интересно, давайте сыграем в это.

Группа весёлых призраков тут же переключилась на обсуждение этой западной игры — «Призрачный Всадник».

Внезапно выплыл маленький призрак в рваной, но залатанной одежде и громко закричал: — Нет! Вы не можете его убить!

Призрак, который изначально предложил заморить Ли Фаня голодом, недовольно сказал: — Саньвацзы, когда старшие призраки говорят, младшим лучше помолчать, иначе мы не возьмём тебя в игру.

Остальные призраки тоже согласились: — Точно-точно, наконец-то есть игра, в которую можно поиграть. Саньвацзы, хватит, так и решено.

В обычное время маленький призрак Саньва, вероятно, давно бы спрятался. Он был всего лишь нищим, который пришёл сюда и умер от голода, в отличие от других призраков, которые были местными жителями, брошенными здесь из-за отсутствия денег на похороны. Можно сказать, что Саньва был настоящим одиноким призраком.

Но у Саньвы была причина настаивать. Он подплыл к Ли Фаню, раскинул руки, преграждая путь, и с невероятной решимостью на бледном личике, отчаянно глядя на мрачную толпу призраков, окруживших его, громко закричал: — Вы не знаете, кто он, а я знаю! Он даос!

Призраки, услышав «даос»? Даоса тем более нужно убить! Эти даосы постоянно кричат о том, чтобы истреблять демонов и уничтожать призраков. Увидев призрака, они уничтожают его, неважно, совершил ли он злодеяние или нет. Будто все призраки им что-то должны!

Саньва увидел, как призрачная ци над головами призраков резко увеличилась, проявляя тенденцию к превращению в зловещее пламя, и поспешно продолжил кричать то, что не договорил: — Даосы обычно немного разбираются в медицине, а ещё умеют рисовать талисманы и читать заклинания. Разве вы не хотите, чтобы он помог сестре Юань Не вылечиться?

Эти два слова, «Юань Не», словно обладали бесконечной магией. Наполненные убийственным намерением призраки странным образом успокоились, молча опустив головы, словно что-то обдумывая...

Спустя долгое время Лю Лаолю поднял голову и сказал: — Верно, старик совсем забыл. Болезнь Юань Не, вероятно, могут вылечить только эти даосы. Мы же всего лишь одинокие призраки, откуда нам знать, как лечить болезни... И даже если этот даос не сможет вылечить, у него наверняка есть мастер, тогда мы попросим его мастера прийти, и болезнь Юань Не обязательно будет излечена!

Призрак, который ранее предлагал убить Ли Фаня, чтобы тот стал его бэттером, угрюмо сказал: — А что, если этот даос не поможет Юань Не, а вместо этого приведёт людей, чтобы истреблять демонов и уничтожать призраков?

Лю Лаолю немного подумал и неуверенно сказал: — У этого даоса есть заслуга, он должен быть из хорошей семьи... Эх, даже если он не захочет лечить и приведёт людей, мы ничего не сможем сделать. Юань Не, эта девочка, слишком несчастна, и пока есть хоть малейшая надежда, мы должны ей помочь... В худшем случае, когда придут даосы, мы просто переродимся... В конце концов, мы не обиженные души или свирепые призраки, мы просто не хотим отправляться в Подземный мир и становиться игрушками этих монахов с чёрными сердцами...

Пока призраки совещались, раздался чистый и приятный женский голос, похожий на пение иволги: — Ой, что вы тут делаете? Разве мы не договорились, что сегодня я буду читать вам книги и рассказывать истории?

— Сестра Юань Не! — Саньвацзы радостно взлетел на месте, быстро подлетел и нырнул в объятия изящной фигуры.

Лю Лаолю, иди наружу, найди того, кто искренне полюбит тебя, и выйди замуж... — Голос девушки прервался, её приятный тембр понизился, и она, с лёгкой ноткой слабости, тихо сказала: — Я не хочу выходить наружу... Я просто хочу жить здесь, с вами. Если бы я не пообещала дедушке остаться в живых, я бы давно покончила с собой и была бы с вами...

Лю Лаолю подошёл ближе, его обычно мрачное и жуткое призрачное лицо теперь было полно боли и сострадания: — Доченька, всё будет хорошо. Этот даос обязательно тебя вылечит. Иначе, даже если мне придётся рассеяться в прах, я заберу его с собой!

Девушка помолчала немного, затем тихо сказала: — Дедушка Лю, я вижу, что он очень сильно ранен. Я сначала отнесу его обратно...

Лю Лаолю поспешно остановил её: — Этот даос выглядит высоким и крепким, он наверняка очень тяжёлый. Как ты сможешь его поднять? Предоставь это дедушке!

Сказав это, он повернулся и крикнул: — Гоуда, Гоуэр, Гоусан, Гоусы, Гоуу, идите все сюда!

Пять тощих, маленьких, оборванных призраков подплыли: — Дедушка Лю, что случилось?

Лю Лаолю взмахнул своим широким рукавом: — Как вы там справились с «Переносом Пятью Призраками», который я велел вам практиковать в прошлый раз?

Гоуда с плачущим лицом закричал: — Дедушка, этот «Перенос Пятью Призраками» такой трудный! Мы, братья, тренировались так долго, но никакого прогресса нет. Может, вы сами забыли метод?

Лю Лаолю смущённо кашлянул пару раз и поспешно сменил тему. На самом деле, откуда ему было знать, как практиковать «Перенос Пятью Призраками»?

Он просто думал, что «Перенос Пятью Призраками» — это когда пять маленьких призраков переносят вещи туда-сюда. Так получилось, что Гоуда и его четверо братьев умерли от эпидемии и были брошены здесь. Лю Лаолю велел им практиковать так называемый «Перенос Пятью Призраками», таская гробовые крышки.

Лю Лаолю постучал по головам пяти маленьких призраков: — Я ещё с вами разберусь, а сейчас быстро несите свои инструменты и помогите вашей сестре Юань Не.

Пять призраков поспешно кивнули в знак согласия, превратились в струйку синего дыма и исчезли. Вскоре они уже плыли обратно, неся потрёпанную гробовую крышку, с которой слезла вся краска.

Они подсунули её под Ли Фаня, а затем, кряхтя, попытались поднять его.

Пять маленьких призраков, скрипя зубами, продвигались вперёд, но, не пройдя и двух шагов, не выдержали и упали на землю. Бедный Ли Фань покатился далеко. Гоуда закричал: — Дедушка, этот даос такой тяжёлый! Мы не можем его поднять!

Лю Лаолю на самом деле и сам понимал это. Он был полудаосом и немного разбирался в таких вещах. Об этом когда-то писали в «Путешествии на Запад»: Великий Мудрец за один кувырок преодолевал сто восемьдесят тысяч ли, но не мог унести Тан Сэна; приходилось Маленькому Белому Дракону превращаться в старого водителя, чтобы доставить Тан Сэна на небеса.

Великий Мудрец объяснил это так: смертное тело не может летать на благоприятных облаках и чистом ветре, но демоны могут. Часто можно увидеть, как порыв демонического ветра уносит Тан Сэна, а затем Бацзе кричит: — Старший брат! Мастера схватил демон! — Как же так?

Здесь нужно сказать о различии между благоприятными облаками и чистым ветром небожителей и демоническим ветром. Бессмертные летают на облаках и тумане — это действительно облака и туман!

А демоны, какими бы могущественными они ни были, пока не сбросили свою демоническую форму, всё равно не могут летать на облаках и тумане. Но у демонов тоже есть стремления и мечты!

Они тоже хотят свободно летать!

Поэтому некий гениальный демон изменил демоническое искусство вызова ураганного ветра. Проще говоря, полёт демона — это когда он уносит себя ветром силой более 12 баллов...

Хотя Лю Лаолю знал это, призраки и бессмертные тела в некотором смысле схожи: они оба покинули смертную плоть, поэтому могут свободно перемещаться по небу и земле. То, что эти поддельные Пять Призраков не могли поднять Ли Фаня, было на самом деле нормально.

Лю Лаолю ничего не мог поделать и лишь топал ногами, ругаясь: — Все вы Пять Призраков, но почему такая разница? Чужие Пять Призраков могут за ночь перенести тысячи золотых! А вы даже человека поднять не можете! Позорите «Перенос Пятью Призраками»! Вставайте, все вставайте, даже если придётся ползти шаг за шагом, несите его обратно!

Пять братьев Гоуда были так отруганы, что не могли поднять головы. Они лишь что-то бормотали, подсунули гробовую крышку под Ли Фаня, скрипя зубами, подняли его и медленно потащили вперёд.

Призраки не заметили, как в тот момент, когда Лю Лаолю ругался последней фразой «позорите «Перенос Пятью Призраками»», пальцы Ли Фаня слегка пошевелились. Затем он медленно сформировал ручную печать и почти со стоном произнёс: — Горный Дракон Ляньчжэнь имеет направление, Водный Дракон Цзюмэнь видит воду! Перенос Пятью Призраками, поднимись!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Перенос Пятью Призраками

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение