Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На пустынном острове закат, прекрасный, как пламя, отражался ослепительными красками в неглубоких лужах крови, собравшихся на пляже.
Куда ни глянь, в глазах, казалось, оставался лишь этот всепоглощающий красный цвет.
Словно внезапно налетевший шторм, раздувающий степной пожар.
Разорванные ветром облака хаотично плыли по небу, а пронзительный запах моря в воздухе, смешанный с едким пороховым дымом, вызывал удушье.
Единственным местом на острове, где слышались человеческие голоса, был давно заброшенный маяк.
Вооружённые люди с оружием наготове настороженно патрулировали окрестности, а из маяка доносились жуткие крики и стоны.
Пронзительные и мучительные крики о помощи, разносимые ветром на расстояние более восьмисот метров в густой лес, звучали неясно.
Но этого было достаточно, чтобы несколько измождённых человек в густом лесу снова пришли в состояние крайней напряжённости.
Из-за камня высотой в полчеловеческого роста показалась голова; лицо было так измазано, что черты его не различались, а уставшие, налитые кровью глаза выражали сильное беспокойство.
Выражение его лица, всё ещё немного юное, сейчас было крайне напряжённым, когда он смотрел в сторону маяка.
— Хочешь умереть? Спрячься как следует, ты хочешь погубить нашего командира! — хриплый низкий голос мужчины прозвучал с гневом.
Он резко потянул молодого солдата вниз, пригнув его голову, и настороженно огляделся по сторонам.
Молодой солдат облился холодным потом из-за своей неосторожности. Это было его первое задание на миротворческой миссии, и он ни в коем случае не мог допустить ошибку!
Его бабушка ждала его возвращения!
Однако 72 часа непрерывных боёв в условиях высокого напряжения уже сильно ослабили его психологическую защиту, а голод и усталость снизили бдительность.
Он почувствовал стыд, взглянул на мужчину рядом с собой и тихо сказал:
— Да, брат Нань, я обязательно соберусь и не буду обузой для нашего командира.
Мужчина, которого называли братом Нанем, на самом деле был ненамного лучше: получив тяжёлое ранение, он едва держался, но его взгляд оставался пылким, не отрываясь от большого дерева в трёх метрах.
Там пряталась их командир Су Учан.
На самом деле, его зрение уже было немного затуманено, и он совершенно не мог разглядеть фигуру женщины. Её навыки маскировки всегда были превосходны; он убедился в этом с того момента, как она присоединилась к отряду, и проиграл ей без всяких возражений.
Даже не видя её, Цзин Нань упорно смотрел в ту сторону.
Он мог представить, что она делала в этот момент: заряжала патроны, один за другим нацеливаясь на врагов у маяка. Выражение лица командира сейчас было, несомненно, спокойным, но взгляд её наверняка был полон ярости и решимости.
Потому что из восьми бойцов, представлявших Китай в этой миротворческой миссии, трое погибли, один был тяжело ранен и временно эвакуирован, а ещё один — захвачен.
Теперь, помимо единственной женщины в отряде, их командира Су Учан, осталось всего двое: он сам, с раненой левой ногой, и У Ци, которому только что исполнилось 19 лет и который впервые участвовал в миротворческой операции.
Женщина, пригнувшаяся в траве, чьи черты лица были скрыты плотным камуфляжем и грязью, лишь смутно виднелись заострённый подбородок и стройная шея.
Её проницательные, словно чернила, глаза сейчас были полуприкрыты, когда она смотрела на движущиеся фигуры неподалёку. Рука медленно схватила оружие, лежащее рядом, а в уголках губ проявилась подавленная жестокость.
На самом деле, Цзин Нань думал, что их командир, скрывавшаяся в трёх метрах от него, сменила своё убежище более часа назад.
Отдав Цзин Наню и У Ци приказ оставаться на месте в маскировке, Су Учан в одиночку, бесшумно, подкралась на расстояние ста метров к маяку.
Поэтому крики из маяка она слышала яснее, чем кто-либо другой.
Сквозь крики Сяо Цзян выкрикивал неясный пароль, сообщавший о количестве людей внутри башни. Получив такую важную информацию, сердце Су Учан сжалось от боли.
Она когда-то ругала Сяо Цзяна за то, что он боялся боли и зуда, как девчонка, и был не таким крепким, как У Ци, этот новобранец.
Но сейчас Су Учан очень хотелось крикнуть: "Цзян Минь, ты настоящий мужчина, ты славный сын нашей китайской нации!"
Под палящим зноем влажной земли пот лил как из ведра.
Камуфляжная форма Су Учан была порвана повсюду, а под слоем грязи и растительности сквозь неё проступали следы крови из едва заметных мелких ран.
Неизвестные насекомые медленно ползли по коже женщины, словно преодолевая горы и реки на влажной земле, оставляя за собой лёгкое ощущение липкости.
А земля оставалась безмолвной, словно она и впрямь была лишь частью этого острова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|