Глава 13 (Часть 1)

Глава 13

— Не езжай. Мне срочно нужна твоя помощь, а если ты уедешь, я не смогу тебя попросить, — Старина Цой нервно сглотнул, лихорадочно придумывая правдоподобную ложь. — Я же тебя хёном называю, ну выполни мою просьбу.

— Я всегда готов тебе помочь! Говори, что нужно.

— По телефону не объяснить. Мне нужно, чтобы ты рано утром пришел.

С другого конца провода доносились голоса друзей Ли Хо, которые собирались в дорогу и торопили его. Это мешало Старине Цою сосредоточиться. Ли Хо помолчал немного и предложил:

— Так, я завтра рано вернусь, и тогда сам заеду к тебе в школу, хорошо?

Старина Цой, не находя отговорок, взорвался:

— Я же сказал, не езжай, значит, не езжай! Хён, ты же мой хён, ну не езди туда!

— Почему ты не хочешь, чтобы я ехал?!

— Ты что, девчонка? Какие еще «почему»?! Не езжай, прошу тебя, не езжай! Умоляю, не надо туда ехать, пожалуйста, пожалуйста, — голос его дрожал. — Ли Хо-хён, обещай мне, что не поедешь, хорошо?

— Ли Хо, ты с кем там болтаешь? Поехали уже, все тебя ждут! — из трубки донесся слащавый женский голос. Старина Цой сжал трубку, сердце бешено колотилось. Если Ли Хо все-таки решит поехать, он ничего не сможет сделать.

— Я… — медленно начал Ли Хо. — Мне вдруг стало нехорошо. Вы езжайте, я с вами не поеду.

— Что?! Мы же договорились~ Поехали, поехали~ Ну~ — девушка продолжала канючить. Сердце Старины Цоя затрепетало вместе с ее голосом.

Если бы он мог, он бы остановил всех, но боялся, что последствия будут слишком ужасными. В нем боролись угрызения совести и эгоизм. Это было перемещение во времени, и его действия могли повлиять на исход. И на Ханну тоже. Это была не мечта, а реальность, он не мог делать все, что захочет.

Наконец из трубки донесся спокойный голос Ли Хо:

— Езжайте. Я не поеду.

— Доволен, мелкий? Я не поеду. А сегодня такая отличная возможность познакомиться с девушками, понимаешь?!

— Хён, может, ты попросишь их всех остаться? — предложил Старина Цой, выбирая самый безопасный вариант. — Я смотрел прогноз погоды, завтра дождь, рассвета не будет видно.

— Ты что, совсем сдурел?! А?! Ты видел, какая прекрасная погода стоит последние дни?!

Он не помнил, что было дальше. В конце концов, Старина Цой в каком-то тумане повесил трубку. Его глаза блестели в темноте.

Он остановил его. Ему удалось остановить Ли Хо. Но что с Ханной? С Ханной что-нибудь случится? Вспомнив о последствиях того, что он избегал Лим Сон, Старина Цой растерялся. Какой же выбор ему сделать?

Щелк — включился свет.

— Омо, Сынхён, ты меня до смерти напугал! — услышав шум, сестра спустилась вниз, нажала на выключатель и увидела брата, стоявшего в коридоре в пижаме. Она схватилась за грудь, все еще не отойдя от испуга. — Чего ты не спишь посреди ночи?!

Яркий свет заставил Старину Цоя зажмуриться. Он сделал пару шагов ближе к свету и, открыв глаза, словно что-то вспомнив, бросился к входной двери, схватил тапочки и выбежал на улицу.

— Куда ты собрался посреди ночи?!

— Спасать человека!

Не ограничивая себя ни временем, ни пространством, Старина Цой бежал вперед. Тапочки на ногах не мешали ему бежать по освещенной улице, ветер обдувал его уши. Казалось, у него бесконечный запас энергии. Он бежал в темноте, несмотря на свой вес. Только тот, кто был толстым, знает, каково это. Он пробежал мимо закрывающихся ночных ларьков, мимо ярко освещенного круглосуточного магазина, мимо пьяницы, который держался за стену и тошнился, мимо тускло освещенного пешеходного перехода, мимо переулка с осколками стекла.

Наконец он остановился.

Запыхавшийся, весь в поту, он остановился у дома Лим Ханны. В ушах стучало сердце, готовое выпрыгнуть из груди. Он с трудом наклонился, уперся руками в колени и закашлялся, так сильно, что в глазах потемнело, и он чуть не упал. Немного отдышавшись, он выпрямился и подошел к окну комнаты Ханны. Осмотревшись и убедившись, что поблизости никого нет, он поднял небольшой камень, взвесил его в руке, прищурился и бросил.

Бах.

Звук эхом разнесся в ночной тишине. Старина Цой занервничал.

Только увидев Лим Ханну своими глазами, он мог убедиться, что с ней все в порядке.

Никакой реакции? Она крепко спит или что-то случилось?! Нахмурившись, он поднял еще несколько камней и один за другим бросил их в окно Ханны.

По-прежнему никакой реакции. Странно, даже если она крепко спит, разве могла она совсем ничего не услышать? Похоже, придется лезть внутрь и проверять самому!

Решив действовать немедленно, Старина Цой нашел водосточную трубу, которая явно не была рассчитана на его вес, засучил рукава, подтянул штанины и уже собирался лезть, как вдруг в окне наверху зажегся свет. Затем послышался звук открывающегося окна. Старина Цой радостно отшатнулся. Увидев выглянувшую Ханну, он замахал ей рукой и тут же неловко плюхнулся на землю. А увидев ее сонный вид, заулыбался еще шире. Слава богу, с ней все хорошо.

— …

— Чхве Сынхён, ты знаешь, который час?! — недовольно проворчала Лим Ханна, тайком выбравшись из дома. Она бросила ему одеяло, которое принесла с собой. — Не спи!

— Хе-хе-хе, — он радостно улыбался. — Да, лунатил.

— Весь потом провонял. Зачем ты приперся ко мне посреди ночи? — они сидели рядом на ступеньках небольшой площадки возле дома Ханны, где обычно занимались спортом пожилые люди. Ханна с отвращением осмотрела его с ног до головы. — Еще и в пижаме. У тебя что, какое-то срочное дело?

— Да, — он кивнул. Ее безопасность, конечно же, была самым срочным делом. — Хотел тебя увидеть.

— Странный. Завтра в школу, а я… я… — она с досадой потерла лоб. — Мог бы и завтра прийти. Чего приперся посреди ночи, как угорелый? Бунтовать вздумал?

Завтра? Он не знал, где окажется завтра. Старина Цой покачал головой.

— Нет, мне нужно было увидеть тебя именно сейчас.

— Я хочу спать, — она зевнула, прикрыв рот рукой. Посреди тихой ночи они говорили шепотом. В апреле ночи были еще холодными, не было ни стрекота цикад, ни летних фейерверков. Только мерцающие вдали огоньки. У девушки были короткие волосы, которые она не удосужилась причесать после сна, и торчащая непослушная прядь. На ночном ветру она слегка щекотала юношеское сердце Старины Цоя. Он посмотрел на нее и, не колеблясь, протянул руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение