Глава 16. Оказывается, это родной отец

Глава 17. Насмешка

Низкий голос звучал с ноткой насмешки, ледяной тон, казалось, мог разбить всё на свете.

— Что, столкнувшись с таким подарком судьбы, господин, возможно, несколько растеряны?

Говоря это, Сы Янь уже была в полубессознательном состоянии. Она смотрела на брюки мужчины перед собой. Из-за действия лекарства жар по всему телу усиливался.

В сердце словно горел огонь, который нужно было погасить.

Подумав так, Сы Янь собиралась перейти к следующим действиям, но не ожидала, что внезапно чья-то рука быстро коснётся её шеи дважды. Движения Сы Янь резко остановились, словно её тело сковали верёвками. Она хотела вырваться, но не хватало сил.

— Что ты делаешь?!

Сердце Сы Янь внезапно сжалось от паники. Она не ожидала, что этот человек владеет боевыми искусствами. Чувство внезапной потери контроля над ситуацией вызвало у неё необъяснимое беспокойство.

— Что делаю я? Скорее я должен спросить госпожу, что вы хотите сделать? Неужели госпожа и впрямь думает, что все в этом мире так же легкомысленны, как вы?

Мужчина тихо усмехнулся, тон его был слегка холодным. — Или, может быть, госпожа считает, что все так бесстыдны?

Сы Янь прекрасно понимала, насколько выходящим за рамки было то, что она делала, но теперь у неё не было пути назад. Даже зная, что человек перед ней насмехается над её бесстыдством, она не могла возразить.

— Раз уж я это сделала, то не жалею. Думайте обо мне как хотите. Но в такой ситуации господин остаётся невозмутимым и готов препираться со мной. Похоже, вы порядочный человек. Раз не желаете, отпустите меня.

— А потом пойти искать других мужчин? — Мужчина легкомысленно усмехнулся.

— Раз господин не желает, зачем так много заботиться? Кто бы ни был, лишь бы не Се Вэньлинь, — стиснув зубы, холодно произнесла Сы Янь. При этом имени в её сердце поднялась безграничная ненависть.

Услышав имя, произнесённое ею, мужчина слегка вздрогнул, его взгляд потемнел.

В его глазах мелькнула глубокая мысль, но на лице не отразилось ничего необычного. Он даже продолжил насмехаться: — У меня нет такого широкого сердца, как у госпожи, чтобы так себя унижать из-за кого-то другого.

Сы Янь чувствовала, что действие лекарства в её теле становится всё сильнее. Если она продолжит терпеть, то потеряет контроль над собой. Даже если ей было наплевать на свою репутацию, она всё равно дорожила лицом. Как она могла позволить себе в таком неприглядном виде искать близости с незнакомым мужчиной?

— Если ты не хочешь, отпусти меня! — стиснув зубы, тихо воскликнула она, охваченная крайним стыдом и гневом.

Пока они препирались, снаружи комнаты внезапно послышались шаги, очень торопливые.

— Как, нашли?

Донёсся знакомый голос, кажется, он спрашивал слугу рядом.

— Отвечаю Хоу-е, всё обыскали. В других местах никого нет, осталось только здесь.

Сы Янь внезапно вздрогнула. Она не ожидала, что люди Се Вэньлиня так быстро найдут это место.

— Если господин действительно не хочет запятнать свою репутацию, вам следует помочь мне спрятаться сейчас, а не вести со мной словесную дуэль. Если нас обнаружат, боюсь, не отмыться даже в Жёлтой реке! — Сы Янь глубоко вздохнула и понизила голос.

— Зачем мне вам помогать?

Мужчина неторопливо усмехнулся.

Сы Янь нахмурилась, в душе раздражаясь. Она просто хотела найти кого-нибудь, чтобы решить проблему, но не ожидала, что этот человек окажется таким несговорчивым. Не хочет — так не хочет, но зачем ещё и несколько раз унижать её? Поистине мелочный.

— Раз господин уже знает мою цель, то для меня обнаружение не будет потерей. А вот как господин тогда объяснится?

— Если господин действительно хочет отмежеваться от меня, вам следует мне помочь.

Её лицо было раскрасневшимся, взгляд затуманенным. Очевидно, действие лекарства было сильным. Но в такой момент она всё ещё сохраняла ясность ума и говорила рассудительно. Надо сказать, это вызывало некоторое восхищение.

Мужчина провёл кончиком пальца по её румяной щеке и тихо усмехнулся: — А если я не помогу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение