Я нашёл тебя (Часть 2)

— Тогда я приду к вам завтра в десять утра, надеюсь, вы не забудете.

Девушка взяла задаток в 100 тайских батов, который дал Чжан Шэнсян, и повернулась, чтобы выйти за дверь.

Когда Чжан Шэнсян собирался закрыть дверь, он услышал тихий стук в дверь соседней комнаты. На этот раз девушка вошла туда надолго.

На следующий день погода была неизменно ясной.

Чжан Шэнсян спрятал все ценные вещи во внутренние карманы одежды, приняв меры предосторожности против кражи. В карманах брюк он оставил лишь несколько тысяч тайских батов.

Девушка пришла вовремя. У нее были темные круги под глазами и немного опухшие веки, наверное, она не спала всю ночь.

Сев в такси, девушка умело торговалась с водителем, выполняя свою работу.

Машина ехала по узким улочкам у реки Чао Прайя, петляя и сворачивая, но Чжан Шэнсян чувствовал, что место становится все более знакомым.

Машина остановилась перед обветшалым храмом в переулке. Водитель пробормотал что-то вроде "опять смотреть на мертвых детей", взял деньги и быстро уехал.

Чжан Шэнсян прищурился, глядя на немного разрушенный солнцем храм. Разве это не тот самый храм, где они впервые встретились с Инь Юэ?

Как он стал таким заброшенным? Он отчетливо помнил, что тогда он был очень оживленным.

По дороге он встретил нескольких иностранцев, которые явно были туристами. Выходя, они широко раскрывали глаза и тихо переговаривались с преувеличенным выражением лиц, свойственным западным людям.

— Почему тела до сих пор не убрали?

Пройдя немного, он увидел во дворе ряды одинаковых белых пластиковых пакетов. Даже несмотря на то, что что-то было сделано, издалека все равно чувствовался запах разложения.

Двое полицейских лениво стояли у входа. Увидев, что они приближаются, они нетерпеливо махнули рукой, показывая, чтобы те поскорее отошли в сторону.

Девушка выглядела немного печальной. — Их слишком много. Из-за такого количества и связанных с этим дел тела не успели полностью убрать. Это только оставшаяся часть.

— Откуда их столько? Ты знаешь?

Чжан Шэнсян смотрел на эти ряды пакетов. В глазах у него мутило, и он не мог разглядеть их четко.

— Я тоже не совсем уверена. Люди говорят, что это дети от абортов. По тайским законам аборты запрещены, но если заплатить, маленькие клиники все равно их делают.

Еще говорят, что это Ян Сяо Гуй или Цзян Тоу, знаешь, в Таиланде такие вещи популярны.

Девушка выглядела очень спокойно, совсем не испуганной, но в ней была какая-то другая печаль.

Смотреть на смерть спокойно — Чжан Шэнсян почувствовал, что это часть тайской культуры.

Перед лицом выживания у человека нет лишних сил, чтобы скорбеть по ушедшим жизням.

Пока он размышлял, Чжан Шэнсян вдруг почувствовал, как чей-то голос тихо шепнул ему на ухо: — [Оно] здесь.

Все его тело слегка задрожало от этих слов. Неужели [Оно] приближается?

Чжан Шэнсян протянул девушке оставшиеся четыреста тайских батов и сказал, чтобы она возвращалась сама. Девушка явно не ожидала, что все так легко закончится, и тут же сложила руки в знак благодарности, непрерывно благодаря его.

Перед уходом девушка снова оглянулась на двор. Увидев, что Чжан Шэнсян смотрит на нее с недоумением, она выпалила: — Здесь есть мой ребенок.

Затем, словно поняв, что проговорилась, она тут же закрыла рот рукой и быстро побежала к выходу.

Чжан Шэнсян не обратил на это внимания. Они не были знакомы, и что с того, что он узнал ее секрет?

Тем более что в Китае прерывание беременности — обычное дело. Не говоря уже о студентках, его делали многие девушки даже в старших и младших классах школы.

Легко создавать жизнь и уничтожать ее ради собственных удовольствий — в глазах таких людей это вообще ничего не значит.

А прогресс современных технологий сделал прерывание беременности таким же обыденным, как еда или сон: безболезненно, быстро, убийство в невидимой форме.

Он лишь неотрывно осматривал эти пакеты, пытаясь найти что-то необычное.

Издалека все они выглядели одинаково. Вдруг пакет у края, ближе к клумбе, казалось, шевельнулся. Чжан Шэнсян был уверен, что это не ветер.

Это [Оно]?

Чжан Шэнсян вышел из поля зрения полицейских и, притворившись, что ничего не произошло, направился прочь со двора, но от волнения его ладони вспотели.

Обойдя за двор, он обнаружил, что, как и ожидал, там никого не было. Перебравшись через невысокую стену, он тут же присел. Перед тем пакетом, который он выбрал, было еще несколько. Чжан Шэнсян мог только встать на колени с краю, вытянув тело, чтобы дотянуться до нужного пакета. Весь его торс почти касался рядов пакетов. Его окутал всепоглощающий зловонный запах. Опустив голову, он мог коснуться пакета. Наконец, его пальцы зацепились за край ручки пакета, и с усилием, прижимая другие пакеты, он вытащил его.

Этот пакет не пах. Может ли это означать, что он выбрал правильно?

Чжан Шэнсян прижался к стене, осторожно наблюдая за полицейскими. Одной рукой он держал пакет, другой с трудом перелезал через стену. К счастью, стена была невысокой, иначе с его физической формой, полученной от многолетнего сидения дома, его наверняка бы заметили.

Сняв рубашку, которую он носил поверх, он обернул ею пакет. [Оно] снова шевельнулось. Дойдя до укромного места, он глубоко вздохнул и открыл пакет. Внутри был младенец. Нет, не тело, а живой младенец, не плачущий и не капризничающий. Увидев солнечный свет, он слегка прищурился и посмотрел на него.

Только сейчас Чжан Шэнсян заметил, что у ребенка черные глаза, как самая лучшая тушь в традиционной китайской живописи. Глаза словно были сгущены из самой густой туши, без белков, чисто черные.

Чжан Шэнсян смотрел на [Оно], и [Оно] тоже смотрело на Чжан Шэнсяна. Глядя в черные зрачки [Оно], Чжан Шэнсян почувствовал, как его охватило внезапно возникшее чувство миссии. — Я отвезу тебя обратно.

Вынув [Оно] из пакета и завернув в рубашку, Чжан Шэнсян решил поскорее уйти отсюда.

Не успел он отойти далеко от храма, как Чжан Шэнсяна, который шел, опустив голову, остановили две руки.

— Я все время ждала, когда ты придешь. Ждала очень, очень долго. Наконец-то ты пришел.

Этот знакомый голос заставил его резко поднять голову.

Женщина перед ним все еще выглядела так же нежно, как в его воспоминаниях, но в ней появилось что-то холодное и угловатое. Даже пережив много странных событий, в этот момент он все еще не мог поверить своим глазам. Глядя на ее незнакомые короткие волосы и знакомые черты лица, он пробормотал: — Инь Юэ?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение