Глава 5

Смеркалось. На небе повис молодой месяц, окружённый россыпью мерцающих звёзд. Какая красота!

Наконец они добрались до Юнь Го. У городских ворот, как и говорил Си Цзыци, стояло всего двое стражников.

Войдя в город, они увидели улицы, украшенные фонарями и гирляндами. Было очень оживлённо. Жун Куй давно проголодалась. Она потянула Си Цзыци за рукав и жалобно проговорила:

— Давай сначала поедим!

Си Цзыци с улыбкой кивнул.

Они наугад выбрали придорожный трактир. Едва они сели, как к ним с улыбкой подбежал трактирный слуга:

— Что желают почтенные гости?

Си Цзыци спросил Жун Куй:

— Что ты будешь есть?

Жун Куй растерянно покачала головой. Си Цзыци улыбнулся:

— Одно мясное, одно овощное и миску супа.

— Будет сделано! Подождите немного! — трактирный слуга развернулся и ушёл.

— Я никогда не ела человеческую пищу, — сказала Жун Куй.

Си Цзыци улыбнулся:

— А что ты обычно ешь?

— Мне не нужно есть! В тех краях, где я жила, земля плодородная, и воды достаточно, — ответила Жун Куй.

Си Цзыци снова улыбнулся:

— Так хорошо быть человеком?

— Хорошо! Конечно, хорошо!

— Ты хочешь найти сердце, чтобы и дальше оставаться человеком?

— …Раньше я не знала, как хорошо быть человеком, только сейчас поняла.

— О? И в чём же прелесть человеческой жизни? — с интересом спросил Си Цзыци.

— Можно есть, пить, ходить, смотреть на мир. Очень свободно, очень вольготно! — подумав, ответила Жун Куй.

Си Цзыци снова рассмеялся:

— И только из-за этого ты считаешь, что быть человеком хорошо?

— Конечно! — видя, что Си Цзыци смеётся над ней, Жун Куй добавила: — Самые первые люди просто хотели выжить. Когда они смогли выживать, они начали стремиться к красивой и удобной жизни. А когда и этого достигли, они начали заниматься всякими скучными вещами!

— О? Какими скучными вещами? — с любопытством спросил Си Цзыци.

— Ну… — Жун Куй задумалась. — Люди начали делить друг друга на знатных и простых, начали презирать тех, кто ниже по статусу. Начали предписывать женщинам сидеть тихо дома, в то время как мужчины могли делать всё, что захотят. Люди начали усложнять жизнь друг другу, начали соревноваться и хвастаться. А эти правители ещё и хотят объединить Поднебесную.

Си Цзыци замер, явно не ожидая, что у Жун Куй такое мнение о людях.

— Впрочем, — продолжила Жун Куй, — люди стремятся к прекрасному, и жизнь становится лучше, люди чувствуют себя счастливыми. Люди делят друг друга на знатных и простых, возможно, для того, чтобы не допускать к власти людей низкого происхождения, но с дурными качествами. Люди предписывают женщинам сидеть дома, чтобы уберечь их от лишних проблем, но тем самым лишают их свободы. Мужчинам с их честолюбием и амбициями действительно больше подходит действовать во внешнем мире. То, что люди создают трудности и соревнуются друг с другом, возможно, стимулирует некоторых к развитию, помогает им становиться лучше… Эх, и не знаю, радоваться за таких людей или печалиться.

Трактирный слуга поставил на стол две миски с едой, миску супа и две миски риса.

— Приятного аппетита, почтенные гости! — улыбнулся он и удалился.

Си Цзыци поставил миску риса перед Жун Куй и вдруг сказал:

— Я никогда не слышал такого точного суждения о людях, которое бы охватывало и хорошее, и плохое, обе стороны медали.

— Потому что у каждого человека и у каждого дела есть две стороны, — ответила Жун Куй.

— Да. Ладно, ешь давай! — улыбнулся Си Цзыци.

Жун Куй кивнула, но смотрела на блюда на столе, не прикасаясь к ним.

— Что такое? Не по вкусу? — спросил Си Цзыци.

Жун Куй покачала головой и хихикнула:

— Я… я не знаю, как это есть.

Только тут Си Цзыци вспомнил, что она не умеет пользоваться палочками.

— Хочешь научиться пользоваться палочками или будешь есть ложкой? — спросил он.

— Хм… Ложкой! — Жун Куй могла бы не спеша научиться есть палочками, но её голодный желудок не позволял этого. Поэтому она выбрала ложку.

— Хозяин! Принесите ложку! — крикнул Си Цзыци.

— Сейчас! — вскоре слуга принёс ложку и протянул её Жун Куй. Она взяла её, и Си Цзыци улыбнулся: — Попробуй!

Жун Куй сначала зачерпнула ложкой немного риса и тщательно прожевала.

— Сладкий! — воскликнула она.

— Да.

Си Цзыци положил немного овощей в миску Жун Куй.

— Ешь!

Жун Куй ела понемногу, время от времени восхищённо вздыхая. Си Цзыци молча наблюдал за ней, и когда она выражала восторг, он слегка улыбался.

— Ты тоже ешь! — сказала Жун Куй.

— Да, хорошо, — ответил он. Но почти вся еда со стола уже оказалась в миске Жун Куй. Она хихикнула, зачерпнула ложкой бульон из своей миски и поднесла к губам Си Цзыци: — Пей!

Си Цзыци на мгновение замер, а затем с улыбкой выпил суп из ложки.

После ужина оба чувствовали сильную усталость. Они попросили у слуги две комнаты на втором этаже, разошлись по своим комнатам, немного побродили, чтобы еда улеглась, и легли спать.

На этот раз Жун Куй действительно отоспалась. Она проспала с вечера до полудня следующего дня.

Потянувшись и зевнув, Жун Куй с довольным видом встала с кровати, оделась и спустилась вниз. Там она увидела Си Цзыци, который неторопливо пил чай.

Жун Куй с улыбкой подошла и села напротив него. На столе стояли две чашки.

Си Цзыци улыбнулся:

— Я давно заварил чай.

Жун Куй смущённо улыбнулась и потянулась к чашке.

— Эта уже остыла, — остановил её Си Цзыци. — Моя — только что заваренная. Пей мою.

— А?

— Я её не пил, — улыбнулся Си Цзыци.

Жун Куй удивилась. Она же только что видела… как он пил!

— Пей, пока снова не остыла, — улыбнулся Си Цзыци.

Жун Куй взяла чашку и начала пить. Чай был очень ароматным, но она вспомнила, как Си Цзыци пил из неё мгновение назад, и её лицо вспыхнуло.

Си Цзыци ничего не сказал, только спросил:

— Вкусно?

— …Да.

— Хорошо. В следующий раз я снова заварю тебе, — Си Цзыци удовлетворённо кивнул и улыбнулся.

Жун Куй не знала почему, но вдруг почувствовала, что попала в ловушку.

— Что планируешь делать сегодня? — с улыбкой спросил Си Цзыци.

— …Хм, пойдём есть!

— Хорошо.

Этот день по-настоящему открыл Жун Куй глаза на мир. Сначала она поела простейших лепёшек и паровых булочек, затем попробовала ароматные пирожные, потом — свежие и сочные фрукты. Она также заходила во множество знаменитых трактиров и заказывала их фирменные блюда. К концу дня Жун Куй превратилась в маленькую обжору.

Дул лёгкий ветерок, в воздухе витал аромат жареного мяса. Жун Куй и Си Цзыци с большим усердием жарили гуся. Жун Куй смотрела на него, несколько раз сглотнув слюну, её глаза сияли. Это позабавило Си Цзыци. Уголки его губ изогнулись, а в глазах и сердце затеплилась тёплая улыбка.

— Готово? — это был тридцать первый раз, когда Жун Куй задала этот вопрос с начала жарки.

— Скоро будет готово, — терпеливо ответил Си Цзыци в тридцать первый раз.

Прошло ещё немного времени.

— Готово?

— Да, готово, — Си Цзыци был искренне рад, что наконец-то может не повторять фразу «скоро будет готово».

Жун Куй тут же потянулась рукой к гусю. Си Цзыци остановил её:

— Очень горячо, подожди ещё немного!

Жун Куй смотрела на уже готового, но всё ещё недоступного гуся. Ей было так тяжело!

— Мне плохо! — нахмурилась Жун Куй.

— Что случилось? Переела? — обеспокоенно спросил Си Цзыци. Она ведь ела весь день напролёт, наверняка объелась!

— Я не могу объесться, всё в порядке. Просто… очень хочется жареного гуся, — жалобно сказала Жун Куй, не сводя глаз с птицы.

Си Цзыци не смог сдержать смех и невольно погладил Жун Куй по голове. Он сам удивился своему жесту, но, к счастью, Жун Куй думала только о гусе и ничего не заметила.

— Ладно, ешь! — Си Цзыци оторвал гусиную ножку и протянул Жун Куй.

Жун Куй радостно схватила её и принялась грызть. Но уже через мгновение она снова подняла голову и уставилась на гуся в руках Си Цзыци. Он беспомощно улыбнулся, оторвал ещё один большой кусок мяса и протянул ей. Жун Куй продолжила есть. Вскоре от большого жареного гуся ничего не осталось.

Жун Куй лежала на траве, несколько раз икнула и сказала:

— Ух ты! Я никогда не испытывала такого чудесного чувства! Это просто потрясающе!

Си Цзыци лежал рядом и улыбнулся:

— Да, действительно потрясающе.

— Эх, вот бы так было всегда, — Жун Куй считала мерцающие звёздочки на небе, явно наслаждаясь моментом.

— Так пусть так будет всегда!

— Нельзя!

— Почему? — Си Цзыци повернул голову к Жун Куй.

— Потому что через пять месяцев мне придётся вернуться.

— Разве ты не говорила, что если найдёшь сердце, сможешь остаться человеком навсегда?

— Но… человек должен отдать сердце добровольно, только тогда я смогу его взять. А без сердца человек умрёт. Эти простые люди живут себе спокойно, как же можно вот так взять и умереть?

— …Может, тебе украсть сердце?

Жун Куй удивлённо посмотрела на Си Цзыци:

— Украсть сердце?

— Да.

— У кого?

— У меня, — улыбнулся Си Цзыци.

Жун Куй замерла. Она не знала, шутит Си Цзыци или говорит серьёзно.

— Ну как?

— …Как украсть? — спросила Жун Куй.

— Вот так… — Си Цзыци внезапно наклонился к Жун Куй и поцеловал её в губы. — Вот так.

Жун Куй долго молчала, потом спросила:

— Ты… ты что сейчас сделал?

— Поцеловал тебя, — Си Цзыци, похоже, перенял у Жун Куй её обезоруживающую прямоту.

— Поцеловал меня?

— Да.

— Зачем поцеловал меня?

— …Учу тебя, как украсть моё сердце!

Жун Куй была немного сбита с толку. Внезапно она подалась вперёд и, прежде чем Си Цзыци успел среагировать, поцеловала его в губы. Затем отстранилась.

— Вот так?

Си Цзыци немного ошеломлённо смотрел на Жун Куй. В его глазах мелькнули радость и удивление, которых он и сам не заметил. Он кивнул.

— Значит, я сейчас… украла твоё сердце? — спросила Жун Куй.

Си Цзыци улыбнулся. Спустя долгое мгновение он ответил:

— Возможно!

— А? — не поняла Жун Куй.

Но Си Цзыци больше ничего не сказал, только смотрел на Жун Куй и улыбался. Его улыбка была жаркой, как летний ветер в июне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение