Смеркалось. На небе повис молодой месяц, окружённый россыпью мерцающих звёзд. Какая красота!
Наконец они добрались до Юнь Го. У городских ворот, как и говорил Си Цзыци, стояло всего двое стражников.
Войдя в город, они увидели улицы, украшенные фонарями и гирляндами. Было очень оживлённо. Жун Куй давно проголодалась. Она потянула Си Цзыци за рукав и жалобно проговорила:
— Давай сначала поедим!
Си Цзыци с улыбкой кивнул.
Они наугад выбрали придорожный трактир. Едва они сели, как к ним с улыбкой подбежал трактирный слуга:
— Что желают почтенные гости?
Си Цзыци спросил Жун Куй:
— Что ты будешь есть?
Жун Куй растерянно покачала головой. Си Цзыци улыбнулся:
— Одно мясное, одно овощное и миску супа.
— Будет сделано! Подождите немного! — трактирный слуга развернулся и ушёл.
— Я никогда не ела человеческую пищу, — сказала Жун Куй.
Си Цзыци улыбнулся:
— А что ты обычно ешь?
— Мне не нужно есть! В тех краях, где я жила, земля плодородная, и воды достаточно, — ответила Жун Куй.
Си Цзыци снова улыбнулся:
— Так хорошо быть человеком?
— Хорошо! Конечно, хорошо!
— Ты хочешь найти сердце, чтобы и дальше оставаться человеком?
— …Раньше я не знала, как хорошо быть человеком, только сейчас поняла.
— О? И в чём же прелесть человеческой жизни? — с интересом спросил Си Цзыци.
— Можно есть, пить, ходить, смотреть на мир. Очень свободно, очень вольготно! — подумав, ответила Жун Куй.
Си Цзыци снова рассмеялся:
— И только из-за этого ты считаешь, что быть человеком хорошо?
— Конечно! — видя, что Си Цзыци смеётся над ней, Жун Куй добавила: — Самые первые люди просто хотели выжить. Когда они смогли выживать, они начали стремиться к красивой и удобной жизни. А когда и этого достигли, они начали заниматься всякими скучными вещами!
— О? Какими скучными вещами? — с любопытством спросил Си Цзыци.
— Ну… — Жун Куй задумалась. — Люди начали делить друг друга на знатных и простых, начали презирать тех, кто ниже по статусу. Начали предписывать женщинам сидеть тихо дома, в то время как мужчины могли делать всё, что захотят. Люди начали усложнять жизнь друг другу, начали соревноваться и хвастаться. А эти правители ещё и хотят объединить Поднебесную.
Си Цзыци замер, явно не ожидая, что у Жун Куй такое мнение о людях.
— Впрочем, — продолжила Жун Куй, — люди стремятся к прекрасному, и жизнь становится лучше, люди чувствуют себя счастливыми. Люди делят друг друга на знатных и простых, возможно, для того, чтобы не допускать к власти людей низкого происхождения, но с дурными качествами. Люди предписывают женщинам сидеть дома, чтобы уберечь их от лишних проблем, но тем самым лишают их свободы. Мужчинам с их честолюбием и амбициями действительно больше подходит действовать во внешнем мире. То, что люди создают трудности и соревнуются друг с другом, возможно, стимулирует некоторых к развитию, помогает им становиться лучше… Эх, и не знаю, радоваться за таких людей или печалиться.
Трактирный слуга поставил на стол две миски с едой, миску супа и две миски риса.
— Приятного аппетита, почтенные гости! — улыбнулся он и удалился.
Си Цзыци поставил миску риса перед Жун Куй и вдруг сказал:
— Я никогда не слышал такого точного суждения о людях, которое бы охватывало и хорошее, и плохое, обе стороны медали.
— Потому что у каждого человека и у каждого дела есть две стороны, — ответила Жун Куй.
— Да. Ладно, ешь давай! — улыбнулся Си Цзыци.
Жун Куй кивнула, но смотрела на блюда на столе, не прикасаясь к ним.
— Что такое? Не по вкусу? — спросил Си Цзыци.
Жун Куй покачала головой и хихикнула:
— Я… я не знаю, как это есть.
Только тут Си Цзыци вспомнил, что она не умеет пользоваться палочками.
— Хочешь научиться пользоваться палочками или будешь есть ложкой? — спросил он.
— Хм… Ложкой! — Жун Куй могла бы не спеша научиться есть палочками, но её голодный желудок не позволял этого. Поэтому она выбрала ложку.
— Хозяин! Принесите ложку! — крикнул Си Цзыци.
— Сейчас! — вскоре слуга принёс ложку и протянул её Жун Куй. Она взяла её, и Си Цзыци улыбнулся: — Попробуй!
Жун Куй сначала зачерпнула ложкой немного риса и тщательно прожевала.
— Сладкий! — воскликнула она.
— Да.
Си Цзыци положил немного овощей в миску Жун Куй.
— Ешь!
Жун Куй ела понемногу, время от времени восхищённо вздыхая. Си Цзыци молча наблюдал за ней, и когда она выражала восторг, он слегка улыбался.
— Ты тоже ешь! — сказала Жун Куй.
— Да, хорошо, — ответил он. Но почти вся еда со стола уже оказалась в миске Жун Куй. Она хихикнула, зачерпнула ложкой бульон из своей миски и поднесла к губам Си Цзыци: — Пей!
Си Цзыци на мгновение замер, а затем с улыбкой выпил суп из ложки.
После ужина оба чувствовали сильную усталость. Они попросили у слуги две комнаты на втором этаже, разошлись по своим комнатам, немного побродили, чтобы еда улеглась, и легли спать.
На этот раз Жун Куй действительно отоспалась. Она проспала с вечера до полудня следующего дня.
Потянувшись и зевнув, Жун Куй с довольным видом встала с кровати, оделась и спустилась вниз. Там она увидела Си Цзыци, который неторопливо пил чай.
Жун Куй с улыбкой подошла и села напротив него. На столе стояли две чашки.
Си Цзыци улыбнулся:
— Я давно заварил чай.
Жун Куй смущённо улыбнулась и потянулась к чашке.
— Эта уже остыла, — остановил её Си Цзыци. — Моя — только что заваренная. Пей мою.
— А?
— Я её не пил, — улыбнулся Си Цзыци.
Жун Куй удивилась. Она же только что видела… как он пил!
— Пей, пока снова не остыла, — улыбнулся Си Цзыци.
Жун Куй взяла чашку и начала пить. Чай был очень ароматным, но она вспомнила, как Си Цзыци пил из неё мгновение назад, и её лицо вспыхнуло.
Си Цзыци ничего не сказал, только спросил:
— Вкусно?
— …Да.
— Хорошо. В следующий раз я снова заварю тебе, — Си Цзыци удовлетворённо кивнул и улыбнулся.
Жун Куй не знала почему, но вдруг почувствовала, что попала в ловушку.
— Что планируешь делать сегодня? — с улыбкой спросил Си Цзыци.
— …Хм, пойдём есть!
— Хорошо.
Этот день по-настоящему открыл Жун Куй глаза на мир. Сначала она поела простейших лепёшек и паровых булочек, затем попробовала ароматные пирожные, потом — свежие и сочные фрукты. Она также заходила во множество знаменитых трактиров и заказывала их фирменные блюда. К концу дня Жун Куй превратилась в маленькую обжору.
Дул лёгкий ветерок, в воздухе витал аромат жареного мяса. Жун Куй и Си Цзыци с большим усердием жарили гуся. Жун Куй смотрела на него, несколько раз сглотнув слюну, её глаза сияли. Это позабавило Си Цзыци. Уголки его губ изогнулись, а в глазах и сердце затеплилась тёплая улыбка.
— Готово? — это был тридцать первый раз, когда Жун Куй задала этот вопрос с начала жарки.
— Скоро будет готово, — терпеливо ответил Си Цзыци в тридцать первый раз.
Прошло ещё немного времени.
— Готово?
— Да, готово, — Си Цзыци был искренне рад, что наконец-то может не повторять фразу «скоро будет готово».
Жун Куй тут же потянулась рукой к гусю. Си Цзыци остановил её:
— Очень горячо, подожди ещё немного!
Жун Куй смотрела на уже готового, но всё ещё недоступного гуся. Ей было так тяжело!
— Мне плохо! — нахмурилась Жун Куй.
— Что случилось? Переела? — обеспокоенно спросил Си Цзыци. Она ведь ела весь день напролёт, наверняка объелась!
— Я не могу объесться, всё в порядке. Просто… очень хочется жареного гуся, — жалобно сказала Жун Куй, не сводя глаз с птицы.
Си Цзыци не смог сдержать смех и невольно погладил Жун Куй по голове. Он сам удивился своему жесту, но, к счастью, Жун Куй думала только о гусе и ничего не заметила.
— Ладно, ешь! — Си Цзыци оторвал гусиную ножку и протянул Жун Куй.
Жун Куй радостно схватила её и принялась грызть. Но уже через мгновение она снова подняла голову и уставилась на гуся в руках Си Цзыци. Он беспомощно улыбнулся, оторвал ещё один большой кусок мяса и протянул ей. Жун Куй продолжила есть. Вскоре от большого жареного гуся ничего не осталось.
Жун Куй лежала на траве, несколько раз икнула и сказала:
— Ух ты! Я никогда не испытывала такого чудесного чувства! Это просто потрясающе!
Си Цзыци лежал рядом и улыбнулся:
— Да, действительно потрясающе.
— Эх, вот бы так было всегда, — Жун Куй считала мерцающие звёздочки на небе, явно наслаждаясь моментом.
— Так пусть так будет всегда!
— Нельзя!
— Почему? — Си Цзыци повернул голову к Жун Куй.
— Потому что через пять месяцев мне придётся вернуться.
— Разве ты не говорила, что если найдёшь сердце, сможешь остаться человеком навсегда?
— Но… человек должен отдать сердце добровольно, только тогда я смогу его взять. А без сердца человек умрёт. Эти простые люди живут себе спокойно, как же можно вот так взять и умереть?
— …Может, тебе украсть сердце?
Жун Куй удивлённо посмотрела на Си Цзыци:
— Украсть сердце?
— Да.
— У кого?
— У меня, — улыбнулся Си Цзыци.
Жун Куй замерла. Она не знала, шутит Си Цзыци или говорит серьёзно.
— Ну как?
— …Как украсть? — спросила Жун Куй.
— Вот так… — Си Цзыци внезапно наклонился к Жун Куй и поцеловал её в губы. — Вот так.
Жун Куй долго молчала, потом спросила:
— Ты… ты что сейчас сделал?
— Поцеловал тебя, — Си Цзыци, похоже, перенял у Жун Куй её обезоруживающую прямоту.
— Поцеловал меня?
— Да.
— Зачем поцеловал меня?
— …Учу тебя, как украсть моё сердце!
Жун Куй была немного сбита с толку. Внезапно она подалась вперёд и, прежде чем Си Цзыци успел среагировать, поцеловала его в губы. Затем отстранилась.
— Вот так?
Си Цзыци немного ошеломлённо смотрел на Жун Куй. В его глазах мелькнули радость и удивление, которых он и сам не заметил. Он кивнул.
— Значит, я сейчас… украла твоё сердце? — спросила Жун Куй.
Си Цзыци улыбнулся. Спустя долгое мгновение он ответил:
— Возможно!
— А? — не поняла Жун Куй.
Но Си Цзыци больше ничего не сказал, только смотрел на Жун Куй и улыбался. Его улыбка была жаркой, как летний ветер в июне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|