Глава 19: Делать ватное одеяло

Сяовy и Бэй-Бэй, увидев, что Ся Цзюаньцзюань вернулась, тут же подбежали и радостно обняли её за ноги, подняв головы и крикнув:

— Мама! Ты вернулась!

— Мама! Мы с братьями были очень послушными!

Ся Цзюаньцзюань ласково погладила двух малышей по головам и улыбнулась: — Скучали по маме?

Два малыша тут же энергично закивали: — Да! Мы очень скучали по маме! Братик тоже скучал!

Ся Цзюаньцзюань опешила, а затем поняла, что под "братиком" они имеют в виду Ли Вэня.

Ли Вэнь, услышав, что младшие брат и сестра его выдали, отвернулся и неловко сказал: — Я... я вовсе не скучал! Я просто...

...просто боялся, что она, как и их родная мама, уйдёт и больше не вернётся!

Бэй-Бэй наклонила голову и детским голоском серьёзно сказала: — Братик скучал! Только что братик даже бегал смотреть на восточный край деревни!

Сяовy тоже кивнул и сказал: — Мама! Братик много раз говорил: "Почему мама до сих пор не вернулась!"

Ли Вэнь: ...

Эти двое "дешёвых" младших брата и сестры — настоящие мастера по саботажу!

Губы Ся Цзюаньцзюань изогнулись в улыбке. Она знала, что упрямство Ли Вэня сразу не пройдёт, поэтому не стала продолжать эту тему и улыбнулась: — Сяовy, Бэй-Бэй, помогите маме занести вещи в дом.

— Сяовэнь, ты тоже должен помочь.

Ли Вэнь нахмурился и грубо сказал: — Я, конечно, помогу!

Сказав это, он подбежал, взял термос и понёс его в комнату.

Ся Цзюаньцзюань улыбнулась, в два счёта занесла вещи в комнату, а затем отвезла повозку в торговую точку.

Вернувшись, Ся Цзюаньцзюань сначала достала конфеты и яичный бисквит и раздала трём малышам по одному яичному бисквиту, по одной арбузной конфете, апельсиновой конфете и конфете "Большой белый кролик".

Трое малышей за последние полгода даже не наедались досыта, где уж им было видеть такие сладости, как конфеты и яичный бисквит.

Глядя на сладости в руках, даже Ли Вэнь, который всегда был очень враждебен к Ся Цзюаньцзюань, сиял глазами и сглатывал слюну.

Однако трое малышей только смотрели на них, им было жалко их есть.

Ся Цзюаньцзюань улыбнулась: — Ешьте скорее.

— Как съедите, ещё есть!

— Но вы должны пообещать маме, что когда будете играть с другими детьми на улице, не будете говорить им, что у вас есть сладости.

— Иначе они их отберут!

Трое малышей тут же энергично закивали, а затем с счастливым видом принялись за яичный бисквит и конфеты.

Тем временем Ся Цзюаньцзюань расстелила купленную ткань на кане, затем разложила на ней хлопок, накрыла сверху ярко-красным праздничным пододеяльником, взяла иголку и собиралась шить ватное одеяло.

В этот момент снаружи вдруг кто-то постучал в дверь.

Ся Цзюаньцзюань подняла голову и увидела молодую женщину, стоящую в дверях, которая немного смущенно смотрела в комнату: — Четвёртая невестка вернулась?

Ся Цзюаньцзюань не узнала её и недоумевала.

Сяовy и Бэй-Бэй вдруг подбежали к ней, крикнув: — Третья тётя!

Даже Сяовэнь, который всегда был враждебен ко всем, редко крикнул: — Третья тётя.

Только тогда Ся Цзюаньцзюань догадалась, что это, должно быть, жена третьего брата Ли Чжаня, Ли Цзе, кажется, её зовут Чжоу Цюхэ. У них тоже трое детей: две дочери, пяти и трёх лет, и сын, которому всего шесть месяцев.

Видя, что трое малышей относятся к пришедшей довольно ласково, она подумала, что эта третья невестка, наверное, не такая резкая, как вторая невестка.

Но и цель её визита была неясна.

Пока что лучше не проявлять эмоций.

Она с улыбкой поприветствовала: — Это третья невестка? Заходите скорее.

Чжоу Цюхэ немного стесняясь вошла и сказала: — Я ещё вчера вечером хотела прийти к тебе.

— Но твой третий брат велел мне поменьше вмешиваться в дела этой стороны, чтобы второй брат, вторая невестка и мама опять что-нибудь не сказали... Вот я и не пришла.

— Я слышала, четвёртый брат тоже вернулся?

— Он уже ушёл?

Ся Цзюаньцзюань не поняла её намерения и ответила: — Да.

— Ушёл после обеда, сказал, что отряд выделил всего полдня отпуска.

Чжоу Цюхэ застенчиво улыбнулась: — Твой третий брат просто упрямый.

— Поссорился со вторым братом и мамой, даже четвёртого брата не видел.

— Слышала, ты утром попросила секретаря засвидетельствовать и тоже отделилась от них?

— Если бы не знала этого, твой третий брат не разрешил бы мне прийти!

Ся Цзюаньцзюань улыбнулась: — Да.

— Рано или поздно всё равно пришлось бы отделиться.

— Так что, раз Ли Чжань был дома, мы и отделились.

Чжоу Цюхэ тихо сказала: — Хорошо, что отделились!

— Спокойнее стало!

— Я всё время говорила своему мужу, чтобы он предложил отделиться, но он не предлагал, и за эти годы, кто знает, сколько он натерпелся.

— Если бы не история со старшим братом полгода назад, твой третий брат до сих пор бы не предложил!

Сказав это, она положила маленький мешочек на стол и улыбнулась: — Я просто пришла посмотреть, чего тебе не хватает. Вот немного бататовой муки. Вы только что отделились, да ещё с этими тремя малышами, боюсь, еды вам не хватит.

Ся Цзюаньцзюань опешила, не ожидая, что Чжоу Цюхэ сама принесёт ей что-то.

В ту эпоху все жили впроголодь, каждый сам за себя. Быть щедрым и давать что-то другим было поистине редкостью.

Ся Цзюаньцзюань отказалась: — Третья невестка, не нужно.

— Ли Чжань оставил мне денежное довольствие, я уже всё купила.

Чжоу Цюхэ, получив отказ, смутилась и сказала: — Это... всё равно оставь.

— Знаю, что вам всего хватает, просто... это для троих малышей.

— Те полгода, я тоже не очень хорошо о них заботилась...

Ся Цзюаньцзюань, услышав это, приняла подарок и достала несколько арбузных конфет, мягких конфет "Большой белый кролик" и яичный бисквит, чтобы отдать Чжоу Цюхэ в ответ: — Тогда, третья невестка, возьми это с собой, отдай трём малышам дома.

— Это... как же так!

Ся Цзюаньцзюань улыбнулась: — Если третья невестка не возьмёт, то и эту бататовую муку я не возьму.

Чжоу Цюхэ, увидев это, взяла подарок.

Она посмотрела на пододеяльник, расстеленный на кане у Ся Цзюаньцзюань, и спросила: — Делаешь одеяло?

— Я помогу тебе!

Сказав это, она ловко взяла иголку с ниткой и быстро принялась шить.

Ся Цзюаньцзюань не привыкла к шитью и, видя, как ловко она это делает, позволила ей помочь.

Чжоу Цюхэ работала быстро и вскоре закончила шить. Она улыбнулась: — Посмотри, неплохо?

Ся Цзюаньцзюань кивнула и улыбнулась: — У третьей невестки золотые руки.

Чжоу Цюхэ смущенно улыбнулась от похвалы и сказала: — Тогда я пойду.

— Четвёртого брата нет дома, если тебе понадобится помощь, в любое время приходи ко мне и к твоему третьему брату.

— Мы живём в двух комнатах сзади.

Ся Цзюаньцзюань согласилась. За это время эта третья невестка, кажется, не проявляла злых намерений.

Поэтому она спросила: — Третья невестка, ты знаешь, кто в деревне умеет строить очаги?

Чжоу Цюхэ опешила, а затем сказала: — Строить очаг?

— Твой третий брат умеет.

— Завтра утром я попрошу его отработать полдня и прийти тебе построить.

— Тогда побеспокою третью невестку и третьего брата!

Проводив Чжоу Цюхэ, Ся Цзюаньцзюань отправилась на кухню, чтобы нагреть воды и хорошенько помыть троих малышей.

Неожиданно, едва она пришла на кухню, как появилась Лю Лань, словно призрак.

— Невестка Чжаня, денежное довольствие Чжаня за этот месяц, он тебе отдал?

— Те десять юаней, которые он должен был отдать мне, ты как раз отдай мне!

Она потерпела неудачу с Ли Чжанем, но всё равно не смирилась и хотела обмануть Ся Цзюаньцзюань.

Ся Цзюаньцзюань посмотрела на неё и холодно усмехнулась: — Свекровь, Ли Чжань, наверное, уже сказал тебе?

— Денежное довольствие за этот месяц он тебе не даст.

— Эти десять юаней, даже если ты попросишь у меня, у меня их нет!

— Ты... ты, лисица, почему ты так не уважаешь старших и не заботишься о младших?

— Ещё и подстрекаешь моего сына быть непочтительным ко мне!

— Веришь или нет, я пойду в коммуну и пожалуюсь на тебя!

Ся Цзюаньцзюань нисколько не испугалась и сказала: — Иди, жалуйся.

— Я вышла замуж, а свекровь даже пир не устроила, одеяло не приготовила, я сама обижена и хотела пожаловаться!

— Пойдём в коммуну, пусть все рассудят!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Делать ватное одеяло

Настройки


Сообщение