Несколько вопросов успешно переключили огонь на Сунь Юйсю. Ли Цуйхуа и вся остальная семья холодно уставились на Сунь Юйсю.
Увидев это, Сунь Юйсю не посмела признаться, что у неё есть личные деньги и талоны на ткань?
Семья Ся всегда жила вместе, не разделяясь. Если бы она посмела признаться, Ли Цуйхуа и старшая невестка Лю Хунмэй в мгновение ока перевернули бы её комнату вверх дном!
Ей пришлось неохотно сказать: — Не крала, так не крала!
— Я... я ошиблась, разве так нельзя?
Все, услышав это, поняли, что Сунь Юйсю намеренно оклеветала её, желая присвоить свадебное платье.
Ли Цуйхуа не стала ругать Сунь Юйсю, а с каменным лицом сказала: — Ладно!
— Хватит шуметь!
Линь Юйжу привыкла к пристрастности свекрови и не стала дальше разбираться. Она только подошла, чтобы помочь Ся Цзюаньцзюань надеть свадебное платье, и накрыла голову Ся Цзюаньцзюань красной фатой, задыхаясь, наставляя: — Цзюаньэр, ты... ты должна сама о себе хорошо заботиться...
Повозка отъехала далеко, Ся Цзюаньцзюань подняла фату и всё ещё видела Линь Юйжу и Ся Шуаньшаня, стоящих на краю деревни и издалека провожающих её.
Она опустила голову и посмотрела на то, что было у неё в ладони.
Это был кукурузный вовотоу, который Линь Юйжу тайком сунула ей в ладонь.
Ся Цзюаньцзюань не удержалась и вздохнула.
Эти неквалифицированные родители были поистине одновременно ненавистны и жалки.
Повозка быстро прибыла в деревню Циншуйцунь, к семье Ли.
Ся Цзюаньцзюань проводили в комнату, и человек, который её привёл, вышел, оставив её одну ждать в комнате.
Она ждала, пока снаружи не стемнело, но никто не вошёл.
Ся Цзюаньцзюань сама сняла фату и оглядела свою "новую комнату".
Комната была небольшой, тоже с глинобитными стенами, маленьким окном, заклеенным бумагой, и соломенной крышей.
Обстановка в комнате была очень простой: кан, рядом с каном старый шаткий стол, ещё один такой же шаткий маленький квадратный столик и два маленьких табурета.
В углу у двери также были навалены сельскохозяйственный инвентарь, корзины и прочий хлам.
На глинобитной стене небрежно были наклеены вырезанные из красной бумаги иероглифы "двойное счастье".
На столе у кана стояла почти догоревшая красная свеча и коробка спичек. Ся Цзюаньцзюань чиркнула спичкой и зажгла свечу.
На столе также стояла эмалированная кружка с изображением уток-мандаринок, играющих в воде, и иероглифами "двойное счастье".
На кане лежало одеяло с красной атласной поверхностью, но оно явно было поношенным, как будто им уже кто-то пользовался.
Ся Цзюаньцзюань брезгливо нахмурилась.
Не говоря уже о её чистоплотности, одеяло в брачную ночь было использовано кем-то другим — что это такое?!
В этот момент в животе Ся Цзюаньцзюань заурчало: "Гур-гур", а затем желудок начало сводить от боли.
Она вспомнила, что с прошлой ночи она не пила ни капли воды, и прошло уже почти сутки.
Более того, вероятно, из-за длительного недоедания и голода, желудок оригинальной владелицы, скорее всего, был испорчен.
Кукурузный вовотоу, который мать оригинальной владелицы тайком сунула ей в руку, сейчас лежал на соседнем столе.
Ся Цзюаньцзюань, просто взглянув на этот жёлтый, некрасивый, сухой и твёрдый вовотоу, потеряла аппетит и невольно захотела немедленно достать из пространства какую-нибудь закуску или сухой паёк, чтобы перекусить.
Но... она всё же осторожно сдержалась.
Это была её брачная ночь, её 'муж' мог войти в любой момент. Если бы он её застал, она не смогла бы объяснить.
Сейчас она на незнакомой земле, лучше сначала разобраться в ситуации, а потом использовать припасы из пространства.
Ся Цзюаньцзюань прислушалась.
В брачную ночь снаружи должны быть родственники и друзья, пирующие и веселящиеся.
Но, сколько она ни слушала, снаружи было тихо, ни единого звука. Неужели пир так рано закончился?
В этот момент дверь внезапно распахнулась.
Ся Цзюаньцзюань вздрогнула, но увидела седовласую старуху и довольно полную женщину средних лет, ведущих троих чумазых, с измождёнными лицами детей.
— Невестка Чжаня, ещё не спишь?
— спросила старуха с улыбкой.
Ся Цзюаньцзюань опешила.
В её брачную ночь вошли не её муж, а две женщины и трое детей?
Полная женщина, увидев её растерянное лицо, тут же объяснила: — Это наша свекровь, а я твоя вторая невестка.
— Мы пришли на тебя посмотреть.
Ся Цзюаньцзюань, услышав это, по памяти оригинальной владелицы поняла, что будущую свекровь зовут Лю Лань, она вдова.
Вторая невестка — Ван Гуйсян, жена второго брата мужа, Ли Цяна.
Лю Лань сказала: — Невестка Чжаня, ты только не обижайся.
— Чжань не может вырваться из армии и вернуться. Даже если свадьба состоялась, без жениха тебя потом будет высмеивать вся деревня!
— И сейчас в доме не хватает зерна, вот-вот зима, а на пир уйдёт много зерна!
— Поэтому мать решила обойтись без свадебного пира.
— Когда Чжань вернётся, мы вам свадьбу сыграем!
Вторая невестка Ван Гуйсян тоже добавила:
— Да!
— Сейчас времена не те, что были, когда я выходила замуж.
— В те годы в общественном котле даже мясо было!
— И то, тогда пришлось использовать моё приданое, чтобы кое-как устроить свадебный пир!
— Последние несколько лет в общественном котле только пустой бульон, даже рисинки не выловишь!
— Сестра, ты тоже не обижайся.
— Сейчас главное — наесться досыта.
Ся Цзюаньцзюань, слушая, как свекровь и невестка говорят в унисон, поняла.
Её свадьба была пустой формальностью.
Муж отсутствовал, свадьбы не было, а теперь её ещё и высмеивают за отсутствие приданого.
Получается, семья Ли просто потратила тридцать юаней и привезла её на повозке, это хуже, чем в древности брать наложницу!
Чего Ся Цзюаньцзюань не ожидала, так это того, что её ждало дальше!
Вторая невестка, увидев, что Ся Цзюаньцзюань молчит, ещё больше убедилась, что эта новая невестка — просто пень, который не откроет рта и над которым легко издеваться. Иначе её бы не продали... нет, не выдали бы замуж в семью Ли за тридцать юаней, чтобы она жила вдовой.
В этот момент свекровь потянула троих маленьких детей, которые шли за ней, вперёд и тихо отчитала: — Что застыли!
— Это ваша четвёртая тётя, быстро поздоровайтесь!
Вторая невестка, услышав это, тут же засмеялась: — Мама!
— Сейчас они назовут её четвёртой тётей, а через несколько дней придётся переучиваться. Почему бы сразу не назвать её мамой?
Свекровь, услышав это, тут же кивнула в знак согласия: — Да-да!
— Я совсем запуталась.
— Зачем усложнять и переучиваться?
— Сяовэнь, Сяовy, Бэй-Бэй, быстро зовите мамой!
Ся Цзюаньцзюань вспомнила.
Муж, за которого она вышла замуж, был ранен и не мог иметь детей. Как раз кстати, старшего сына семьи Ли, Ли Цзюня, два года назад унесло горным потоком, и он погиб. Старшая невестка тоже снова вышла замуж, оставив двух сыновей и одну дочь, троих детей, без поддержки.
Семья Ли собиралась передать этих троих детей четвёртому сыну.
Вот тебе на, мужа ещё не видела!
А детей уже трое!
На самом деле, у неё в портативном пространстве были запасы на десять миллиардов, и вырастить ещё троих малышей не составило бы никакого труда.
Однако Ся Цзюаньцзюань не собиралась позволять им так над ней издеваться.
Если она сегодня вечером позволит Лю Лань и Ван Гуйсян взять над ней верх, то в будущем они будут ещё больше наглеть и издеваться над ней!
Не дожидаясь, пока трое жалких детей заговорят, Ся Цзюаньцзюань спокойно сказала:
— Свекровь, вторая невестка, я только сегодня вошла в дом, даже своего мужа ещё не видела, а тут сразу трое детей должны называть меня мамой... Это не совсем уместно, не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|