Глава 3: Перемещение и принудительный брак

Ся Цзюаньцзюань неохотно открыла глаза. Что за старая женщина так шумит, она ещё не выспалась!

Она чувствовала жгучую боль по всему телу, руки и ноги были связаны веревкой, она не могла пошевелиться, а во рту, казалось, был заткнут кусок ткани или что-то ещё, она не могла говорить.

Она в ужасе огляделась и обнаружила, что лежит на кровати, похожей на кан в северной деревне, покрытой сухой соломой. Вокруг стояла толпа мужчин, женщин, стариков и детей с измождёнными лицами, в одежде, сплошь покрытой заплатами.

Всё перед её глазами было именно тем, что она видела во сне!

В этот момент седовласая, сутулая и худощавая женщина, опираясь на костыль, злобно выругалась:

— Бесстыжая потаскуха! Семья нашла тебе мужа, а ты не хочешь за него выходить, учишься красть мужчин и сбегать с ними?

— Тьфу!

— Семья Ся растила тебя больше десяти лет, ты ела и пила на их счёт, не говоря уже о том, что опозорила их!

Сказав это, она снова подняла костыль, чтобы ударить!

Эту старую женщину звали Ли Цуйхуа, она была бабушкой оригинальной владелицы.

Взгляд Ся Цзюаньцзюань стал холодным.

Неудивительно, что у неё всё тело болело!

Наверняка это избила эта старая ведьма.

Оригинальная владелица терпела её побои и ругань, но Ся Цзюаньцзюань не из тех, кого легко запугать!

Ся Цзюаньцзюань выбрала момент, и прежде чем костыль Ли Цуйхуа опустился, она резко выпрямила ноги и ударила её прямо в живот.

— Ой-ой-ой!

Ли Цуйхуа вскрикнула, отлетела на несколько шагов и упала на задницу!

Вся комната остолбенела, даже забыв помочь Ли Цуйхуа подняться.

Они не ожидали, что Ся Цзюаньцзюань, которая обычно терпела побои и ругань, никогда не смела сопротивляться и была по характеру как мягкая булочка, на самом деле пнёт свою бабушку Ли Цуйхуа!

Старшая невестка Ли Цуйхуа, Лю Хунмэй, поспешно подошла, чтобы помочь Ли Цуйхуа подняться, и подливая масла в огонь, сказала: — Мама!

— Ты не ушиблась?

— Мама, посмотри, я же говорила, что эта девчонка не так честна, как кажется!

— Сегодня она даже тебя пнула, значит, с этим мужчиной она точно сбежала!

Ли Цуйхуа, услышав слова Лю Хунмэй, ещё больше разозлилась и, с трудом поднявшись, снова подняла костыль, чтобы ударить Ся Цзюаньцзюань.

В этот момент мать оригинальной владелицы, Линь Юйжу, бросилась на Ся Цзюаньцзюань, прикрыв её своим худым телом от удара костыля, и со слезами сказала:

— Мама!

— Старшая невестка!

— Не ругайте Цзюаньэр.

— Цзюаньэр не могла совершить такое!

— Она сбежала со свадьбы не потому ли, что... этот четвёртый сын семьи Ли, говорят, получил ранение на войне и потерял способность иметь детей. Отдавать Цзюаньэр за него — разве это не толкать её в огненную яму?

Ли Цуйхуа плюнула: — Тьфу!

— Бесполезная тварь, которая даже сына родить не может, тебе здесь есть что сказать?

Затем она отчитала мужчину средних лет: — Второй сын, сам решай!

— Выкуп за невесту от семьи Ли — тридцать юаней, двадцать пять юаней отданы сыну твоего старшего брата в качестве выкупа за невесту в соседнюю семью Сунь, а на оставшиеся пять юаней купили немного мяса, яиц и зерна на зиму.

— Если твоя убыточная девчонка сейчас откажется от брака, вся наша семья этой зимой умрёт с голоду!

— И твой старший племянник останется холостяком!

— Ты больше не сможешь рассчитывать на своего старшего племянника, что он будет заботиться о тебе в старости и похоронит тебя. Рассчитывай на эту свою убыточную дочь, пусть она тебя кормит в старости!

Линь Юйжу схватила мужа за руку и со слезами умоляла: — Отец Цзюаньэр...

Мужчина средних лет, то есть отец оригинальной владелицы Ся Шуаньшань, с сожалением взглянул на дочь, связанную на кане, но в конце концов топнул ногой, тяжело вздохнул и, присев на корточки, мрачно закурил трубку.

В ту эпоху дочери были как вода, которую выплескивают, чужие люди.

Отсутствие сына означало, что никто не будет заботиться о нём в старости и хоронить его, он мог полагаться только на племянников от старшего и младшего братьев!

Он не то чтобы не любил дочь, просто между её счастьем и своим будущим он выбрал себя.

Остальные мужчины, женщины, старики и дети смотрели на Ся Цзюаньцзюань либо со злорадством, либо с радостью.

Ся Цзюаньцзюань к этому моменту пришла в себя, и память оригинальной владелицы хлынула в её мозг. Сопоставив её со словами этих людей, она примерно поняла, что происходит.

Оказалось, оригинальную владелицу звали Ся Цзюаньцзюань (имя звучало так же, но писалось по-другому), ей было двадцать лет, и она жила в деревне Сяцзяцунь.

Её отца звали Ся Шуаньшань, он был вторым по старшинству в семье Ся, мать — Линь Юйжу, которая постоянно болела. До рождения оригинальной владелицы у неё был сын, но в возрасте пяти лет его унесло водой, и его так и не нашли.

После рождения оригинальной владелицы она несколько раз беременела, но все беременности заканчивались выкидышами.

Поскольку старшего сына не стало, а других сыновей не родилось, вторая ветвь семьи много лет не могла поднять голову в семье Ся, и на них смотрели свысока. Бабушка Ли Цуйхуа была особенно пристрастна и никогда не смотрела на оригинальную владелицу добрым взглядом с самого детства.

Месяц назад сын старшего дяди оригинальной владелицы, Ся Дачжуана, собирался делать предложение, но у них не было денег на выкуп за невесту, поэтому они решили использовать оригинальную владелицу.

Как раз в это время семья Ли из соседней деревни Циншуйцунь собиралась женить своего четвёртого сына Ли Чжаня и была готова заплатить тридцать юаней выкупа за невесту. Ли Цуйхуа сразу же решила выдать оригинальную владелицу за четвёртого сына семьи Ли.

Но оригинальная владелица слышала, что четвёртый сын семьи Ли получил ранение на поле боя и не мог иметь детей.

Оригинальная владелица всячески сопротивлялась.

Один чжицин из деревни Сяцзяцунь по имени Сюй Цзяюань сказал, что готов помочь ей сбежать в город.

Оригинальная владелица наивно поверила ему, тайком собрала вещи и отправилась в условленное место ждать, но не ожидала, что этот Сюй Цзяюань вовсе не собирался помогать ей бежать, а увидев, какая она красивая, захотел над ней надругаться!

Оригинальная владелица отчаянно сопротивлялась, не желая подчиняться даже под страхом смерти!

Как раз в это время семья Ся догнала её, Сюй Цзяюань убежал, а оригинальную владелицу семья Ся жестоко избила и связанную притащила домой.

Возможно, из-за сильных побоев и отчаяния оригинальная владелица умерла, и тогда Ся Цзюаньцзюань во сне переместилась в её тело.

В этот момент извне вошёл третий дядя оригинальной владелицы и сказал: — Мама!

— Приехала повозка семьи Ли за новой невесткой!

Ли Цуйхуа поняла, что молчание её второго сына означает согласие, и тут же приказала своим старшему сыну Ся Дачжуану и третьему сыну Ся Саньси: — Быстро отнесите эту потаскуху на повозку!

— По дороге следите за ней, а когда доедете, развяжите. Не дайте ей снова сбежать!

Ся Дачжуан и Ся Саньси согласились и подошли.

Ся Дачжуан сказал: — Невестка, быстро отойди.

— Если пропустишь благоприятное время для свадьбы, потом Цзюаньэр будет невезучей!

Линь Юйжу отчаянно взглянула на мужа, поняв, что пути назад нет, и повернулась с горечью к Ся Цзюаньцзюань: — Цзюаньэр, это я бесполезная, прости меня.

— Ты... когда приедешь к свёкрам, больше работай и меньше ешь, не зли свекровь и невесток...

Говоря это, она что-то тайком сунула Ся Цзюаньцзюань в ладонь.

Ся Цзюаньцзюань была безмолвна. Наставление матери ей было "больше работай и меньше ешь"?

Она долго боролась и наконец выплюнула тряпку изо рта. Она видела, как старший и третий дяди собираются оттащить мать и дотронуться до неё.

Ся Цзюаньцзюань холодно отчитала: — Не трогайте меня!

Она холодно оглядела всех и чётко произнесла: — Разве это не просто замужество?

— Я выйду замуж!

— Развяжите верёвки, я не сбегу!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Перемещение и принудительный брак

Настройки


Сообщение