Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Золотое ограбление Мартинбурга (часть 1)

Пустоши.

Десять лет назад.

Второе февраля 2014 года.

Городок Эдд, о нет, тогда это была всего лишь деревня Эдд.

Будущий процветающий городок уже начинал обретать свои очертания.

Деревня Эдд располагалась на плато к востоку от Каскадных гор. Растительность здесь была довольно скудной, высота над уровнем моря превышала полторы тысячи метров, а зимы были сухими и холодными.

К западу от Каскадных гор климат был значительно лучше, и растительность там была пышной, но и мутантов там было полно.

Ночью в деревне Эдд было необычайно холодно и тихо, слышалось лишь потрескивание факелов вдоль дороги. Несколько ополченцев настороженно осматривали каждого незнакомца в деревне — в эти годы никто не был честен.

Говорили, что глава деревни уже собирался отправиться в Онтарио, чтобы купить ветрогенератор. Возможно, с электричеством жизнь изменится к лучшему.

Шон Люксор плотнее запахнул кожаную куртку, одной рукой открыл дверь бара «Синяя Ящерица» и вошёл внутрь.

В баре было очень шумно. Свечные люстры на потолке давали лишь тусклый свет, но этот свет был в самый раз — никто из тех, кто приходил в бар развлечься, не любил слишком яркие места.

Внутри стояло около дюжины маленьких круглых столов. Группа пьяниц вовсю хвасталась, залпом опрокидывая в себя дешёвое пойло. С затуманенными глазами они пытались приударить за проходящими мимо официантками, за что можно было получить пощёчину или вызвать всеобщий смех. Все собирались здесь так поздно именно для того, чтобы посмотреть на это.

Конечно, если кто-то напивался слишком сильно, он мог случайно схватить за мохнатую руку, и что из этого выйдет, зависело уже от удачи.

Шон направился прямо к барной стойке, сел на высокий стул и спросил у человека рядом:

— Босс, вы меня искали?

Кейт Рун с усмешкой смотрел на танцовщицу, выступающую на барной стойке. Танцовщице было около сорока, но она была невероятно красива и обладала пышной фигурой. Она извивалась в танце, медленно снимая бретельки своего бюстгальтера, обнажая полную грудь.

В такой холодный день она была одета лишь в нижнее бельё. Хотя в баре горел костёр, Ширли, стоя на барной стойке, чувствовала себя очень некомфортно. Её дрожь, скорее всего, была от холода, и ей приходилось отчаянно двигаться, чтобы поддерживать температуру тела.

Однако перед ней сидел какой-то богач, который, казалось, проявлял к ней интерес. Возможно, сегодня вечером она хорошо заработает.

Кейт раздражённо повернул голову, взглянув на своего подчинённого. Он слишком долго пробыл в лагере на пустошах, и сегодня вечером ему наконец-то удалось увидеть красивую женщину, так что он не хотел, чтобы его беспокоили.

— Да, я искал тебя. Ты связывался с Кентманом? Нам нужно пополнить запасы оружия и еды. Ребята на пустошах голодают. Если мы не накормим их, они разбегутся в мгновение ока.

— Еда уже отправлена, но с оружием проблема. Кентман поднял цену на тридцать процентов.

— Ты что, не пристрелил его? Этот ублюдок, в который раз он уже поднимает цену?

Шон лишь пожал плечами, показывая своё бессилие. Телохранители Кентмана были не просто так. Если бы он осмелился напасть, через секунду он превратился бы в кучу гниющего мяса, завёрнутого в тряпки.

Кейт стиснул зубы и сказал:

— Тогда дай ему, что он просит. У нас большая сделка. Если она состоится, эти деньги не будут иметь значения.

Шон кивнул и ушёл.

Кейт повернулся обратно. Ширли уже сняла верхнюю часть одежды, и её тело, покрытое мурашками от холода, продолжало двигаться в танце, а руки медленно опускались к нижнему белью. Пьяницы в баре громко кричали, свист разносился со всех сторон.

— Ха-ха-ха... Женщина, иди сюда, мне нравятся твои формы!

Кейт Рун раскинул руки к Ширли, в одной руке он держал серебряную монету.

Глаза Ширли загорелись, она медленно подошла к Кейту и сказала:

— Могу я попросить вас угостить меня виски?

— Конечно, без проблем, одной кружки мало? Мы можем выпить целую бутылку!

Кейт громко рассмеялся. Ширли была высокой и стояла на барной стойке. Кейт поднял глаза и увидел её пышную фигуру, едва прикрытую тканью.

Бармен протянул Ширли бутылку виски. Ширли жадно сделала большой глоток. Жгучее ощущение прошло от горла до желудка. Ширли глубоко вздохнула, пробормотав про себя: «Я чуть не замёрзла насмерть».

Один из пьяниц не выдержал, бросился вперёд и потянулся, чтобы схватить Ширли за лодыжку. Кейт пришёл в ярость, схватил пьяного парня и ударил его кулаком по лицу.

Ох… Пьяница закричал, и его товарищи встали из-за круглых столов, держа в руках ножи, и окружили Кейта.

Ого-го!

Кейт издал странный крик, выхватил револьвер и нацелил его на лежащего на земле пьяницу, сказав:

— Кто пошевелится, того пристрелю.

— Тебе тоже лучше не дёргаться, иначе я пристрелю тебя!

Сзади Кейта раздался раздражённый голос. Кейт оглянулся и увидел Шарлотту, хозяйку бара, одетую в кожаную броню, которая держала двуствольное ружьё, направленное на него. — В моём баре можно драться, но нельзя использовать ножи или пистолеты. За все повреждения платите вдвойне.

Шумный бар затих. Все смотрели на происходящее, думая: «Эй, парень с револьвером, стреляй же! Стреляй! Убей этого ублюдка на полу!»

Кейт убрал револьвер, вызвав волну неодобрительного свиста. Он сказал Шарлотте:

— Это не я начал. Эта девчонка мне первой приглянулась.

— Но ты первым вытащил пистолет, — сказала Шарлотта. — Можешь расплачиваться и убираться.

Лицо Кейта Руна было очень мрачным. Он отряхнулся и направился к двери бара. Перед тем как выйти, он обернулся и сказал Ширли:

— Эй, девчонка, пойдём повеселимся?

Ширли огляделась по сторонам, поспешно достала из-за барной стойки маленькую сумку, вынула пальто и надела его. Затем она последовала за Кейтом, не забыв прихватить бутылку виски.

В лагере за деревней находились все люди Кейта. Эти парни сидели вокруг костра, но все головы были повёрнуты к палатке их босса.

— Эта женщина такая красивая, грудь у неё огромная, как мячи.

— Каким глазом ты видел её грудь? Она же пришла одетая, да ещё и руками прикрывала грудь.

— Ты что, не можешь прикинуть? Посмотри на положение её рук, и ты поймёшь, что у неё там что-то большое! Ты такой глупый! Ничем не отличаешься от двухголового быка.

Из палатки Кейта доносились громкие звуки, и некоторые из парней снаружи, поддавшись общей атмосфере, стали вести себя крайне разнузданно.

Чёрт возьми!

В лагере раздались ругательства, а затем — взрыв хохота!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение