Глава 10: Щенок рыдает под дождём (Часть 2)

Она посмотрела на звук — у двери прыгал большой белый пёс, царапая лапами ручку. Благодаря своему росту и весу ему действительно удалось её открыть!

— Туту, вернись!

Гу Цяньчжи бросила шарф и тут же бросилась за ним. Ей удалось догнать его один раз перед лестницей, она почти схватила Туту за загривок.

Но Туту, словно что-то почувствовав, чётко знал, куда бежать, и, набрав скорость, стал неудержим.

Гу Цяньчжи, как ни торопилась, могла лишь следовать за ним по лестнице.

Она мысленно молилась, чтобы Туту не выбежал на дорогу и не напугал детей или не попал под машину.

Когда она спустилась на последний этаж и увидела входную дверь, Гу Цяньчжи замедлила шаг.

Высокая фигура преградила Туту путь. Пушистая голова пса тёрлась о ноги человека, пёс ластился и жалобно скулил.

Услышав шаги, Ци Ань выпрямился. Его голос звучал нерешительно, словно он боялся отказа:

— Цяньцянь, я звонил тебе, ты не брала трубку…

Когда менеджер названивала ей, Гу Цяньчжи включила беззвучный режим.

— Лжец, — холодно прервала его Гу Цяньчжи.

Ци Ань замер. Его высокая прямая фигура оказалась в тени, он словно провалился в ад и больше не мог вымолвить ни слова.

— Подожди здесь, я скоро вернусь, — добавила Гу Цяньчжи.

Она погнала Туту вверх по лестнице и вернулась домой.

Ци Ань послушно остался стоять на месте, в его сердце снова затеплилась слабая надежда.

Может быть, Гу Цяньчжи, остыв, помирится с ним?

Может быть, за всё это время она успела его полюбить?

Ещё вчера она говорила, что даже если Ци Ань превратится в коробку куриных наггетсов по скидке в «Безумный четверг», она в пятницу купит его обратно по полной цене.

Да, она точно всё ещё любит его!

Когда Ци Ань снова услышал шаги на лестнице, он улыбнулся, его красивые глаза светились ожиданием:

— Цяньцянь…

Шарф, весь в собачьей шерсти, прилетел ему прямо в лицо.

— Твой багаж я уже выставила на улицу, — без тени эмоций произнесла Гу Цяньчжи. — Скатертью дорога.

Она одна поднялась домой.

Ци Ань остался стоять внизу, обнимая шарф. Его фигура выглядела высокой и одинокой.

Майна на подоконнике первого этажа закаркала:

— Скатертью дорога! Скатертью дорога! Скатертью дорога!

На улице шёл мелкий дождь, небо потемнело, всё вокруг было мрачным.

Серебристо-чёрный «Майбах» бесшумно въехал в переулок.

Капли дождя стучали по лобовому стеклу. В машине играла классическая английская мелодия. Фу Цяньжань поправила помаду, глядя в зеркальце.

Она положила левую руку на спинку водительского сиденья. Её длинные тонкие ногти были покрыты ярко-красным лаком.

— Цзяю, где это мы? — капризно спросила она. — Почему здесь так грязно? Какое тут может быть представление?

Ци Цзяю был одет с иголочки. От него исходил холодный аромат мужского парфюма, подчёркивающий его зрелое обаяние.

— Это дом Гу Цяньчжи, — его голос звучал очень довольным, гораздо приятнее, чем обычно. — Не торопись, скоро увидишь то самое представление, о котором я говорил.

Фу Цяньжань вспомнила, что Гу Цяньчжи сказала ей, что сегодня вечером расстанется с Ци Анем.

Неужели Ци Цзяю, как брат Ци Аня, привёз её посмотреть на сцену расставания?

Может, он ещё и бросит Гу Цяньчжи банковскую карту со словами: «Вот тебе восемь миллионов, оставь моего брата»?

Такое представление стоило посмотреть. Фу Цяньжань ждала с нетерпением.

Но вскоре в их поле зрения появилась удручённая фигура.

Ци Ань обнимал большую коробку, на плече висел шарф. Без зонта, он промок до нитки.

Он не прятался от дождя, а подошёл прямо к тому месту, откуда его было хорошо видно из окна Гу Цяньчжи. Его мокрые глаза смотрели вверх с мольбой, словно он просил, чтобы та, кто была в доме, ещё раз взглянула на него.

Ци Цзяю расхохотался, согнулся и ударил кулаком по рулю.

— Какая редкая сцена! — он указал на Ци Аня. — Посмотри на него! Кто бы мог подумать, что и его могут отвергнуть! Его выгнали, ха-ха-ха!

Фу Цяньжань не поняла, что смешного нашёл Ци Цзяю, но вежливо подыграла:

— Ха-ха-ха, да.

Однако, глядя на Ци Аня, Фу Цяньжань почувствовала себя не по себе. Сценарий развивался не так, как она себе представляла. Почему этот богатый наследник выглядел таким беспомощным?

Она оценила его состояние и заметила:

— Лучше не оставлять человека с разбитым сердцем одного на улице. Это рискованно.

Ци Цзяю было всё равно. Если с Ци Анем что-то случится, он будет только рад.

— Рискованно? Риск, что он наделает глупостей?

— Нет, это…

Не успела Фу Цяньжань договорить, как Ци Ань показал Ци Цзяю, что такое риск.

Ци Ань, забыв о приличиях, зарыдал в голос прямо на улице. Он кричал так громко, что его плач заглушал шум дождя. Жители нескольких квартир наверху открыли окна, чтобы посмотреть.

— Ци Цзяю, ты просто идиот!

Лицо Ци Цзяю напряглось. Схватив чёрный зонт, он выскочил из машины.

Никто же не говорил, что риск заключается в том, что он опозорит его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Щенок рыдает под дождём (Часть 2)

Настройки


Сообщение