Глава 6. Вынужденное согласие (Часть 2)

— Моего отца зовут Чжоу Юнмин, а мать — Ли Юйфан, — без колебаний ответил я.

— Это совпадает с данными регистрации. В таком случае, ты говоришь, что тебя зовут Ван Цзэ, а чью фамилию ты тогда носишь? — продолжал он спрашивать.

Этот вопрос поставил меня в тупик. Действительно, почему я не по фамилии Чжоу и не по фамилии Ли? Его слова напомнили мне об этом. Я попытался вспомнить, но у меня не было ни малейшего воспоминания о том, почему меня зовут Ван Цзэ. Казалось, это было само собой разумеющимся.

Дело становилось всё более странным. Неужели я не я сам? Мой мозг лихорадочно работал. В конце концов, ради самосохранения, я решил пойти им навстречу и признать, что я Чжоу Бин. Это всего лишь имя, в конце концов. Не могут же меня считать убийцей только потому, что меня зовут Чжоу Бин.

— Простите, офицер Ян, в последнее время я очень нервничал из-за поиска работы, мало спал, часто видел странные сны, и у меня всё перепуталось в голове. Я вспомнил, меня действительно зовут Чжоу Бин, — постарался я сказать как можно спокойнее.

Услышав, как я вдруг так легко признался, он, наоборот, немного удивился. Затем он подозвал полицейского, стоявшего рядом со мной, тихонько дал ему несколько указаний, и тот вышел. Только после этого он сказал: — Хорошо, тогда расскажи, что произошло вчера ночью.

Раньше я звонил Линь Хуэй и рассказывал ей, что видел Чжоу Бина входящим в рощу у восточных ворот в костюме. Теперь я сам стал Чжоу Бином. Чтобы полностью снять с себя подозрения, я не смел ничего скрывать и подробно рассказал о вчерашней ночи. Что касается человека, который был в моём костюме, мне пришлось заменить его словами "мой сосед по комнате".

Пока я рассказывал, офицер Ян всё время курил. Когда я закончил, он долго молчал, не знаю, о чём он думал. Атмосфера в комнате для допросов стала гнетущей. Я смотрел на него, очень волнуясь, боясь, что он мне не поверит.

Через некоторое время он наконец заговорил: — Сейчас твой сосед по комнате пропал без вести, а у вчерашних событий нет других свидетелей. Твои показания требуют дальнейшей проверки. Ты пока не можешь покинуть полицейский участок.

— Без проблем, я полностью готов сотрудничать, — я понимал, что умный человек приспосабливается к обстоятельствам. Самое главное, я никого не убивал. Если я буду сотрудничать, то смогу быстрее выйти и разобраться в том, что происходит со мной.

В этот момент вошёл полицейский, который выходил раньше. В руке у него был телефон. Я сразу узнал свой — его только что забрали у меня.

— Звонит твой отец, — он сначала наклонился и тихо сказал что-то на ухо офицеру Яну. Тот кивнул, и полицейский поднял голову и сказал мне.

— Что вы сказали моему отцу? — нервно спросил я. Мои родители — простые люди. Если полиция скажет им, что я подозреваюсь в изнасиловании и убийстве, я боялся, что с ними случится что-то плохое.

— Не волнуйся, я просто сказал ему, что кто-то нашёл твой телефон, и мы звоним, чтобы подтвердить твою личность и вернуть его тебе, — тихо ответил полицейский, прикрыв трубку рукой.

Услышав это, я успокоился. Чтобы я поверил, он даже поднёс телефон ко мне, и я увидел, что на экране действительно номер телефона отца.

— Пап, — сказал я, когда он поднёс телефон к моему уху.

— Чжоу Бин, ты уже такой взрослый, а не можешь уследить за телефоном. В этот раз его нашёл добрый человек и вернул тебе, в следующий раз так не повезёт. Ты должен хорошо поблагодарить его.

Говорил, несомненно, отец. Я ясно слышал, как он назвал меня "Чжоу Бин". Но именно этот "Чжоу Бин" от самого близкого мне человека разрушил последнюю линию обороны в моём сердце. Я не мог произнести ни слова.

— Ты слышишь? Как дела с поиском работы? — спросил отец, услышав, что я молчу.

— Слышу. С работой вроде намечается. Вы с мамой берегите себя, у меня всё хорошо. Ну, пока, — сказав это, я жестом попросил полицейского повесить трубку.

— Чжоу Бин, мы проверили у твоих однокурсников и семьи. Тебя действительно зовут Чжоу Бин. Никто никогда не слышал, чтобы ты упоминал имя Ван Цзэ. Теперь мы подозреваем, что у тебя недавно развилось диссоциативное расстройство личности. Мы отправим тебя на обследование в психиатрическую больницу. Если подтвердится, что у тебя диссоциативное расстройство личности, хотя мы не можем быть уверены, что ты убийца, у нас будут основания полагать, что человек в костюме, вошедший вчера ночью в рощу у восточных ворот, — это ты сам, а сегодня утром ты, как личность Ван Цзэ, сообщил куратору о том, что ты, как личность Чжоу Бин, вошёл в рощу. — Как только он повесил трубку, он произнёс эту длинную тираду.

— Нет! Я не болен! Найдите моего соседа по комнате, и всё прояснится! — взволнованно закричал я, услышав его слова.

Упомянув соседа по комнате, я вдруг вспомнил, как позавчера ночью меня разбудил звук "чи-чи" у двери, и тогда тот Чжоу Бин стоял снаружи. Он даже сказал: "Я Чжоу Бин", и только услышав его голос, я открыл дверь! Если он не Чжоу Бин, почему он так сказал?

Подумав об этом, я вдруг почувствовал, будто некие невидимые руки втягивают меня в заговор...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение