Глава 5. Кто такой Чжоу Бин?

Хотя я специально запомнил место, в роще было слишком темно. Мне потребовалось немало усилий, чтобы найти то самое место. Я включил фонарик на телефоне и только увидев свежевыкопанную яму перед собой, смог убедиться, что нашёл правильное место.

Яма была глубиной примерно в руку. Странно, но когда я посветил, внутри ничего не было.

Боясь что-то упустить, я тоже опустился на колени, как Чжоу Бин, и протянул правую руку в яму, чтобы пощупать. Кроме влажной земли, я по-прежнему ничего не нашёл.

В такой обстановке я не осмелился оставаться слишком долго. Пощупав немного и не найдя ничего, я встал и вышел из рощи.

Чтобы избежать встречи с той жуткой чёрной кошкой, я немного свернул и вышел через другой проход.

К счастью, всё прошло гладко, больше ничего не случилось. Когда я вернулся в комнату, было уже около четырёх утра.

Я почти не спал всю ночь, а потом ещё и следил за ним. Честно говоря, тело всё ещё чувствовало усталость, но в голове было столько всего, что уснуть было трудно.

Один только Чжоу Бин уже пугал меня, а тут ещё эта чёрная кошка и маленькие ножки без тела.

Чем больше я думал, тем страшнее становилось. Приходилось насильно заставлять себя не думать об этом, но часто бывает так: чем больше подавляешь, тем яростнее всплывают эти ужасные картины, не давая вздохнуть.

Наконец, я не выдержал, перевернулся, слез с кровати и включил свет в комнате. Сразу стало немного лучше.

На следующее утро, когда я открыл глаза, было уже девять часов. Свет в комнате всё ещё горел. У меня кружилась голова, и я закрыл глаза, чтобы ещё немного поспать, но как только закрыл глаза, увидел Чжоу Бина в костюме и красном галстуке, зловеще стоящего передо мной. Куда уж тут спать? Как раз проголодался и решил пойти в столовую позавтракать.

Учитывая вчерашний опыт, выходя из комнаты, я специально проверил: за дверью не было записки, и Чжоу Бин не вернулся.

Выйдя из комнаты, я один пошёл в столовую. Там я услышал новость, которая меня очень потрясла.

— Ты слышал? Вчера ночью у рощи возле восточных ворот произошло изнасилование.

Именно эта фраза первой привлекла моё внимание. Я сидел один за столом и завтракал, когда услышал, как мужской голос за спиной произнёс это. Я тут же навострил уши.

— Как не слышал? Такое большое дело, сейчас весь университет об этом говорит, ведь там человек погиб.

— Да уж, сначала изнасилование, потом убийство, а самое ужасное, что жертве ещё и руки отрубили. Просто кошмар!

Услышав это, я не мог усидеть на месте. Изнасилование, убийство, отрубленные руки — разве это не те же самые черты, что и в предыдущем нераскрытом деле? Неужели убийца снова начал действовать?

Но у него слишком много смелости! То же место, тот же почерк. Это просто открытый вызов полиции и руководству университета!

— Да-да, нашей школе почти сто лет, всегда была хорошая репутация, раньше таких тяжких преступлений никогда не было. А после вчерашнего дела, наверное, это ещё и на набор студентов и трудоустройство повлияет, цок-цок...

Я нахмурился. Этот парень говорит, что раньше таких дел никогда не было? Просто врёт, глядя в глаза!

Я невольно обернулся. Оба парня выглядели довольно юными. Я предположил, что это первокурсники. В таком случае, то, что они не знают о предыдущем деле, ещё можно как-то объяснить.

Когда я повернулся обратно, сердце моё сжалось. Вчера ночью, роща у восточных ворот — эти два фактора ударили мне в мозг. Вчера ночью мы с Чжоу Бином оба были там, но по дороге я не слышал никаких необычных звуков. Значит, преступление произошло либо до того, как я пришёл, либо после того, как я ушёл.

— Вот именно. Теперь остаётся только надеяться, что полиция поскорее раскроет дело и минимизирует последствия.

— Интересно, остались ли на месте какие-то важные улики.

— Сегодня утром я пробегал там во время пробежки. Там было много народу. Я слышал, как охранник с восточных ворот говорил, что вчера ночью видел мужчину в костюме, входящего в рощу. Наверное, этот человек теперь главный подозреваемый.

Что?!

Я снова вздрогнул. Несомненно, мужчина в костюме, о котором говорил охранник, — это Чжоу Бин. Иначе кто ещё в такое время пошёл бы в рощу в костюме? Разве что убийца действительно извращенец!

Но, с другой стороны, странное поведение Чжоу Бина кажется немного похожим на "извращённость" убийцы.

По дороге обратно в комнату я всё время думал, стоит ли сообщать о Чжоу Бине руководству университета. В конце концов, я решил позвонить куратору Линь Хуэй и честно рассказать всё, что знаю.

У меня было две причины для этого. Во-первых, хотя Чжоу Бин мой сосед по комнате, я его плохо знаю и не могу быть уверен, что он не причастен к делу. Сообщить руководству университета информацию — мой долг. Во-вторых, раз уж есть свидетель, видевший Чжоу Бина входящим в рощу у восточных ворот, то полиция рано или поздно доберётся до него. Главное, я боялся, что кто-то ещё видел, как я тоже входил в рощу. Если я сейчас сам предоставлю информацию, возможно, это уменьшит мои подозрения.

Однако, делая это, я всё же подстраховался. Я сходил в ларёк внизу, купил IC телефонную карту и позвонил Линь Хуэй с уличного таксофона. Я не собирался раскрывать Линь Хуэй свою личность, опасаясь, что Чжоу Бин узнает и затаит на меня злобу.

Как и ожидалось, Линь Хуэй отнеслась к предоставленной мной информации очень серьёзно и сказала, что немедленно сообщит в полицию.

Потом Линь Хуэй спросила мои личные данные, но я сказал ей, что я просто обычный студент и случайно узнал Чжоу Бина прошлой ночью. Она снова спросила, как со мной связаться, но я ответил, что знаю только это, и больше связываться не нужно. Сказав это, я повесил трубку.

Хотя я не был старостой, и Линь Хуэй меня не очень хорошо знала, на всякий случай, разговаривая по телефону, я всё равно специально говорил, сжимая горло, чтобы скрыть свой настоящий голос.

Позвонив, я почувствовал себя намного легче и вернулся в комнату, чтобы посидеть в интернете.

Вчера ночью я видел, как Чжоу Бин выбрался из университета и его забрала машина похоронного бюро. Субъективно я считал, что он вряд ли вернулся бы, чтобы изнасиловать и убить девушку. Сейчас меня больше всего интересовало, как он вдруг оказался связан с похоронным бюро. А ещё я беспокоился, что мой костюм испорчен, и тогда я не смогу надеть его на следующее собеседование.

Примерно через полчаса кто-то постучал в дверь. Я подумал, что это Чжоу Бин снова вышел прошлой ночью и забыл ключ. В конце концов, сейчас день, и я не боялся, каким бы странным он ни был. Я просто открыл дверь.

Открыв дверь, я опешил. У порога стояла Линь Хуэй с двумя полицейскими. Вскоре я понял, что они, скорее всего, пришли за Чжоу Бином.

Странно, но как только я открыл дверь, Линь Хуэй отступила на шаг назад.

— Госпожа Линь, что случилось?

Я вежливо поздоровался и притворился, что ничего не знаю.

— Офицер Ян, это Чжоу Бин.

Сказав это, на лице Линь Хуэй появилось сложное выражение.

Услышав это, моё сердце ёкнуло, и я резко обернулся. Моей первой мыслью было, что Чжоу Бин сейчас стоит у меня за спиной. В конце концов, я уже столкнулся с некоторыми его странностями, и теперь, даже если он вдруг появится, я чувствовал, что смогу это принять.

Однако в комнате за спиной никого не было.

Пока я в недоумении поворачивал голову обратно, двое полицейских уже подошли и схватили меня за обе руки.

— Что вы делаете?

Я инстинктивно вырывался, но они даже не собирались отпускать. Сила их хватки только усилилась, отчего у меня заболели руки.

— Чжоу Бин, успокойтесь. Сейчас есть дело, по которому требуется ваше содействие. Вы пойдёте с этими двумя офицерами в участок и всё объясните.

Сказала Линь Хуэй.

На этот раз я ясно увидел, что она говорит это, обращаясь ко мне.

Однако она назвала меня "Чжоу Бин", что заставило меня широко раскрыть глаза от полного недоумения.

— Госпожа Линь, вы ошиблись! Я не Чжоу Бин! Чжоу Бин — мой сосед по комнате, он спит на той кровати. Он вчера ночью ушёл и до сих пор не вернулся!

Я, глядя на кровать Чжоу Бина, громко крикнул Линь Хуэй.

В тот момент я подумал, что эта глупая женщина, должно быть, перепутала меня с Чжоу Бином!

— Что происходит?

Услышав мои слова, на лице офицера Яна появилось удивлённое выражение, и он, нахмурившись, спросил Линь Хуэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение