Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Раздел 8: Князь — «утешитель» (2)
— Брат, мне больше нечего делать, так что не буду мешать твоему дневному сну. Пойду проведаю матушку. — Сказав это, Цянь Сяочжо поставил чашку и вышел из комнаты.
Похоже, она разозлила льва. Ха-ха, ещё какая-то наложница. А я-то думала, ты «утешитель». И впрямь не ведает, что творит. Если посмеешь меня тронуть, пожалеешь. В любом случае, я сейчас здесь прячусь, и ты меня не найдёшь.
Подумав так, Цянь Сяоруй успокоилась, снова забралась на кровать и погрузилась в свои сладкие сны.
Если вы и впрямь думали, что Цянь Сяоруй будет так послушно сидеть в резиденции, то вы ошибались.
Цянь Сяоруй узнала от Сяо Цуй, что раньше эта госпожа тайно выходила из резиденции, чтобы погулять со старшим молодым господином.
Поэтому в тот день Цянь Сяоруй попросила Сяо Цуй позвать Цянь Сяочжо, чтобы тайно спланировать выход из резиденции.
И действительно, поняв намерения Цянь Сяоруй, в его глазах появилась неописуемая радость.
— Ты, неужели ты хочешь выйти… — Его слова резко оборвались, когда он вдруг осознал, что за ним кто-то стоит. Он обернулся и серьёзно сказал:
— Сяо Цуй, сходи-ка сначала к старой госпоже и спроси, нужно ли мне сопровождать её завтра в Храм Циншань?
— Да, старший молодой господин. — Сяо Цуй ответила и вышла из комнаты.
Как только Сяо Цуй скрылась из виду, Цянь Сяоруй тут же ткнула его в грудь и с улыбкой спросила: — Ну что, возьмёшь меня с собой из резиденции?
— Ты и впрямь моя сестра, такая раскованная и независимая. Разве об этом нужно спрашивать? Разве я могу не взять свою сестрёнку, чтобы она повидала свет! Но если отец узнает об этом, ни в коем случае не говори, что это я тебя вывел. Иначе матушка запилит меня до смерти.
Он убрал своё шутливое выражение лица и серьёзно сказал: — И ещё, когда выйдем из резиденции, ни на шаг от меня не отходи, чтобы ничего не случилось, и брату не пришлось волноваться.
— Не волнуйся. Брат, скорее скажи, какие у тебя планы на вечер? Куда ты собираешься меня взять, чтобы я повидала мир?
Цянь Сяочжо поддразнивая спросил: — Как насчёт того, чтобы пойти в квартал красных фонарей? Такая знатная дама, как ты, сестрёнка, наверняка ещё не знает, как там шумно и весело.
— Брат, как ты можешь быть таким пошлым? Неудивительно, что отец говорит, что ты не стремишься к самосовершенствованию.
Хотя Цянь Сяоруй знала, что он её дразнит, она притворилась смущённой.
Цянь Сяочжо, услышав её слова, притворился опечаленным и заплаканным, укоризненно взглянул на неё и, изображая нежную девушку, вытянул палец, сердито упрекая: — Ты… как ты можешь так унижать моё достоинство? Я ведь, как ни крути, выдающийся человек, элегантный и изящный. Эх, сестрёнка, ты ведь недавно не выходила из резиденции, конечно, ты не знаешь, сколько дочерей знатных семей хотят выйти за меня замуж… — Цянь Сяоруй с улыбкой наблюдала за его поведением.
Эх, такая прекрасная, красивая внешность, и досталась этому лицемерному негоднику, какая же это трата!
…Солнце садилось на западе, небо темнело, но это место было ярко освещено.
Это был роскошный ресторан, внутри которого царило необычайное оживление. Входящие и выходящие люди были одеты в роскошные одежды. Похоже, это был мир высшего общества!
Цянь Сяоруй последовала за Цянь Сяочжо и вошла в этот роскошный мир.
Человек, похожий на управляющего, увидев Цянь Сяочжо, тут же подобострастно склонился и подошёл к ним.
Похоже, Цянь Сяочжо был здесь постоянным посетителем.
Хотя Старик Цянь уже вышел на пенсию, он обладал обширными связями, и большинство чиновников при дворе были его протеже, так что его авторитет всё ещё сохранялся. Его сын, конечно, пользовался немалой выгодой от этого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|