Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 7: Князь — «утешитель»
— Братец, ты вернулся! Сегодня ты встретил что-нибудь интересное? Быстрее расскажи сестрёнке!
Цянь Сяочжо был негодником, действительно таким же невежественным и бездарным, как говорил старик Цянь, и очень скользким на язык.
Он часто проводил время на улице с компанией бездельников, пил и развлекался, используя людей для забавы.
На самом деле, Цянь Сяоруй довольно сильно ценила его характер. Хоть он и был прожигателем жизни, но зато был раскованным, не то что другие — скучные и безвкусные.
Стоит отметить, что Цянь Сяочжо был красив лицом, а его манеры были настолько изящны, что он вполне мог сойти за прекрасного молодого господина, если, конечно, не брать в расчёт его характер.
Вот, например, служанка Сяо Цуй, что была рядом с ней, уже пала ниц перед его развевающимися одеждами.
Эх, никакого вкуса.
Цянь Сяочжо подошел к столу и сел на стул. Сяо Цуй поспешно налила ему чаю и подала, вся смущенная, с глазами, полными весенней нежности.
— Старший молодой господин, пожалуйста, выпейте чаю.
Цянь Сяочжо взял чай, но даже не взглянул на Сяо Цуй. Он лишь холодно кивнул, сделал небольшой глоток и сказал: — Сестрёнка, ты не знаешь, сегодня я пил чай в Башне Чуньюэ со Вторым молодым господином из семьи маркиза Инь Бо, и он рассказал мне одну забавную историю.
— Хочешь узнать, что это было?
«Ещё бы! Я целыми днями заперта в этом поместье, умираю от скуки! Иначе ты думаешь, почему я каждый день так радушно приглашаю тебя пить чай? Это же просто куриное перышко, а он уже возомнил себя стрелой приказа!»
Цянь Сяоруй сдержала порыв дать ему пощёчину и изо всех сил постаралась изобразить крайне заинтересованное выражение лица.
— Братец, ну расскажи же мне!
— Сестрёнка целыми днями сидит в поместье и ужасно скучает.
Цянь Сяочжо удовлетворенно кивнул и сказал: — Это с князем Цзином что-то случилось.
Цянь Сяоруй лениво откинулась на изголовье кровати: — Что же случилось с князем Цзином?
— Говорят, князь Цзин однажды утром проснулся, только хотел встать с кровати и позвать служанок, чтобы они прислуживали ему, как вдруг обнаружил, что вся кровать усыпана осколками стекла. Не заметив их, он наступил на них и испытал невыносимую боль.
— Князь Цзин пришёл в ярость и тут же послал людей поймать виновника. Сейчас весь город перевёрнут вверх дном, князь Цзин сказал, что не успокоится, пока не найдёт этого человека.
Цянь Сяоруй слушала, и ей становилось всё более не по себе. В её голове промелькнули обрывки воспоминаний.
Князь Цзин?
Осколки стекла у кровати?
Это звучит так, будто это она сделала в тот день. Кажется, тот мужчина тогда говорил что-то вроде «Я, этот князь»...
Цянь Сяоруй тут же пришла в себя, быстро встала и села рядом с Цянь Сяочжо, угодливо позвав: — Братец! — и продолжила расспрашивать: — А известно, кого именно они хотят поймать?
— Этого я не знаю, но, кажется, говорят, что это сделала одна из его наложниц. Сейчас эта наложница, должно быть, сбежала из поместья, поэтому князь Цзин и устроил такой масштабный обыск по всему городу.
— Но мне любопытно насчёт этой наложницы. У неё довольно большая смелость, только вот непонятно, зачем она это сделала.
Услышав это, Цянь Сяоруй, стиснув зубы, недовольно ответила: — Кто же ему виноват, что он такой безрассудный!
— Сестрёнка, ты о ком это говоришь, что он безрассудный?
Только тут Цянь Сяоруй поняла, что случайно выболтала свои мысли, и мысленно выругалась.
— Братец, я говорю о том, что эта наложница настолько безрассудна, что посмела даже князю навредить.
Цянь Сяочжо с сомнением посмотрел на неё. Его сестрёнка в последнее время становилась всё более странной. Неужели в тот день, когда она вышла из поместья, с ней что-то случилось, о чём она ему не рассказала?
— Братец больше не будет тебя беспокоить. Я пойду к матушке.
Сказав это, Цянь Сяочжо поставил чашку с чаем, встал и вышел из комнаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|