Глава 9 (Часть 1)

В её сердце пронеслись тысячи мыслей. Гао Синъе рядом встал с кровати, огляделся и спросил: — Как далеко отсюда до Цзычэнь Дянь?

Цю Минъюэ: ???

Разве он раньше не знал мою родословную и происхождение как свои пять пальцев? Почему сейчас он даже не знает, где я живу? Но, вспомнив, что он даже Чжан Сюаньши не очень-то помнит, она тут же успокоилась.

— Докладываю Вашему Величеству, это Сяосян Гэ, в северном углу Императорского сада. От Цзычэнь Дянь Вашего Величества сюда четверть часа пути.

Цю Минъюэ немного недоумевала. Зачем он вдруг спрашивает об этом? Разве неловкости только что было недостаточно?

Она примерно поняла. В этом гареме, кроме Шоуян Гун Чжан Гуйфэй и Лань Юэ Гэ Чжэнь-бинь, он ничего толком не помнит.

Одна — его нынешняя любимая наложница, другая — его вечный «белый лунный свет», которого он никогда не получит. Похоже, в этом гареме только эти двое могут его волновать.

Подумав об этом, Цю Минъюэ снова зажгла благовонную палочку за Чжан Сюаньши. Бедняжка, думала, что забралась на Драконье ложе, а в итоге, возможно, Его Величество даже не помнит, как она выглядит.

В конце концов, этот их Его Величество — редкий трудолюбивый император, который редко посещает гарем. Думаю, он даже не очень хорошо помнит, сколько у него наложниц.

Гао Синъе прищурился, выглядя крайне недовольным, но не вспылил, а лишь с некоторым сожалением сказал: — Слишком далеко.

Цю Минъюэ была в полном недоумении. Далеко? Что далеко? Связав это с тем, что он сказал раньше, она вдруг поняла, что он говорит о расстоянии между двумя дворцами.

Поэтому она сухо рассмеялась: — Далеко? Разве далеко? Ваша наложница считает, что вполне нормально.

【Даже на таком расстоянии можно попасть в дворцовые интриги. Если бы было ближе, боюсь, я бы не прожила и четверти часа.

Лучше держаться подальше, так безопаснее.】

Сяосян Гэ, где жила Цю Минъюэ, имел не очень хорошее предзнаменование. Название Сяосян Гэ происходит от бамбука Сяосян, связанного с сёстрами Эхуан и Нюйин, что часто считается неблагоприятным знаком.

Хотя этот дворец назывался Сяосян Гэ, там не было бамбука. К тому же, в гареме покойного императора была только одна императрица, а раньше здесь жили только евнухи и служанки, страдающие тяжёлыми болезнями.

Больные не могли оставаться в своих прежних дворцах, опасаясь заразить других дворцовых слуг, поэтому их переводили сюда. За долгие годы здесь скопилось бесчисленное количество умерших душ.

К тому же, Сяосян Гэ находился всего в четверти часа пути от Холодного дворца, действительно уединённое и безлюдное место. Только Чжэнь-бинь была с ней в хороших отношениях и жаждала мастерства Цю Минъюэ, поэтому часто приходила сюда.

Гао Синъе сказал: — Впредь Я должен часто быть рядом с тобой, чтобы учить тебя. Если ты так далеко, это, боюсь, неудобно.

Цю Минъюэ кивнула, подумав: 【Это верно. А, нет!

Когда это я согласилась ему помогать?

Только что мы говорили о том, как поменяться обратно, как вдруг через несколько фраз перешли на это.】

Она невольно почувствовала себя немного подавленной. Похоже, сопротивляться этому собака-императору бесполезно. С её «трёхлапым» мастерством, сможет ли она справиться с этим большим тигром?

В душе она тихо добавила ответ: Не сможет!

В унынии Цю Минъюэ всё же не сдавалась и хотела попробовать ещё раз. Только собиралась открыть рот, как в ушах снова раздался внутренний голос этого собака-императора.

【Так просто превратиться в Мою наложницу. Мало того, что нужно кланяться каждому встречному, так ещё и жить в таком крошечном дворце, как у воробья. Это просто возмутительно!

Эту Чжан Сюаньши Я больше не хочу видеть. Иначе обязательно отрублю ей голову.】

Внешне он выглядел совершенно спокойным относительно текущей ситуации, но в душе уже хотел сожрать Чжан Сюаньши живьём.

Цю Минъюэ в душе злорадно усмехнулась. Так тебе и надо! Зачем набирал столько женщин в гарем?

Целыми днями нечего делать, кроме как устраивать дворцовые интриги. Иначе эта куча знатных и изнеженных женщин в гареме со скуки умрёт.

Покойный император был таким мудрым, могучим и преданным человеком, как он мог родить такого сына? Мало того, что он любвеобильный, так ещё и подонок.

Подонок так подонок, но ещё и особенно бессердечный. С подонком хоть можно послушать сладкие слова, а с ним... Вот это да! Мало того, что сам напрашивается, чтобы с ним переспали, так после этого даже не помнит, как выглядит. За что борются эти наложницы?

Она притворилась спокойной, сдерживая улыбку, несколько раз кашлянула и сказала: — Ранг вашей наложницы низок, и к тому же госпожа гуйфэй лично распорядилась, чтобы ваша наложница жила здесь. Сейчас неудобно переезжать.

К тому же, ваша наложница не пользовалась благосклонностью. Сегодняшний визит Вашего Величества уже вызвал пересуды во всех шести дворцах. Если вдруг переехать, боюсь, это будет неуместно.

В душе она была так счастлива, что чуть не пустилась в пляс. Цю Минъюэ злорадно подумала: 【Да, верно, именно так.

Так далеко, а ещё нужно утром и вечером учить меня. Это так хлопотно и утомительно. Давайте быстрее поменяемся обратно. Я действительно не могу справиться с таким количеством ваших женщин.】

Гао Синъе холодно фыркнул: — Неужели Моего указа они боятся пересуживать? Такое пустяковое дело, а ты увиливаешь и не можешь справиться. Как же быть завтра на утреннем заседании?

Цю Минъюэ, услышав это, вся сморщилась. Что это значит? Он не хочет с ней меняться обратно?

Конец, конец! Завтра на утреннем заседании моя жизнь закончится. Она ничего не понимает в государственных делах, даже этим Сяосян Гэ она толком не управляла. Если что-то пойдёт не так, этот перед ней сможет её убить.

Поэтому она поспешно сказала: — Ваше Величество, что же делать? Время так поджимает, даже если вы сейчас будете учить вашу наложницу, боюсь, она не справится.

Если придворные узнают, последствия будут невообразимы, поэтому...

— Лучше поменяемся обратно.

Не успела она договорить последние несколько слов, как Гао Синъе бросил на неё равнодушный взгляд, и она проглотила их. Ладно, похоже, это не обсуждается. Если она будет дальше сопротивляться, это будет невежливо.

Гао Синъе не запаниковал, а методично сказал: — С завтрашнего дня ты каждый день будешь вставать в Время Мао. Первым делом зови Меня в Кабинет, чтобы Я сопровождал тебя. Я лично буду учить тебя. Тебе не нужно беспокоиться, у Меня есть свой способ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение