Глава 6 (Часть 1)

Мэн Сюй всю дорогу осторожно поддерживал Цзи Юэр, следуя за ней по пятам до самого Павильона Приглашения Луны.

Как только она переступила порог внутренних покоев, Цзи Юэр почувствовала себя лучше.

Хотя формация в комнате продолжала обжигать ее, по сравнению с духовной энергией на Священной Земле это было сущим пустяком.

Увидев бледное лицо своей госпожи, Чжи Си тут же помрачнела и, поспешив к ней, начала допрашивать Мэн Сюя: — Почему госпожа так ослабла? Как ты за ней смотрел?

— Я… — Мэн Сюй понимал, что не справился с задачей защитить старшую сестру, и виновато опустил голову.

— Все в порядке, просто немного устала. Отдохну — и все пройдет, — сказала Цзи Юэр, проходя мимо них в комнату.

Она не хотела больше слышать никаких вопросов о поминальной службе. Ей хотелось лишь поскорее спрятаться в темном углу, дождаться, пока боль утихнет, и бежать. Она не могла больше здесь оставаться.

Демоническая Душа, которой должно было хватить на месяц, из-за этих бесчеловечных пыток уменьшилась до размеров, достаточных лишь на пять дней. Пять дней! Успеет ли она сбежать?

Цзи Юэр закусила губу и заплакала, но даже всхлипнуть было непозволительной роскошью.

— Госпожа, позвольте Чжи Си войти! — обеспокоенно позвала Чжи Си снаружи, нетерпеливо стуча в дверь.

Цзи Юэр свирепо посмотрела в сторону двери.

Среди Бессмертных нет ни одного хорошего человека! Скрываясь за масками добродетели, они творят ужасные вещи. Все они мучают ее!

Не дождавшись ответа, Чжи Си сердито топнула ногой и, кипя от злости, направилась к Мэн Сюю.

— Рассказывай, что случилось на поминальной службе! Почему госпожа заперлась в комнате? Неужели Шэн Аньяо снова к ней приставала? — грозно спросила она.

Мэн Сюй не осмелился ничего скрывать и поспешно рассказал обо всем, что произошло. В конце он добавил: — Вот как все было. Душевная боль гораздо опаснее физической. Как же старшей сестре должно быть обидно! Она действовала из лучших побуждений, а ее обвинили в трусости. Кто бы смог такое спокойно перенести?

— Шэн Аньяо и Сун Цзыцзин действуют заодно. Госпожа рано или поздно с ними разберется. А если ты посмеешь плохо о ней подумать, я…

— Если я посмею хоть на секунду усомниться в старшей сестре, я сам покончу с собой, не дожидаясь, пока Чжи Си расправится со мной.

Видя, как он клянется в верности, Чжи Си немного успокоилась и продолжила расспросы: — А Старший Старейшина, он только защищал госпожу или говорил еще что-нибудь?

— Что-нибудь еще? — Мэн Сюй почесал затылок, задумался и, спустя некоторое время, покачал головой. — Нет.

— Нет?! — Чжи Си была удивлена. Она думала, что он хотя бы упомянет о помолвке.

— А молодой господин? Как он вел себя с госпожой? — Чжи Си терпеливо пыталась выведать информацию.

Мэн Сюй вспомнил слова молодого господина, сказанные перед уходом, и покачал головой. Как он мог быть таким холодным? Чем старшая сестра ему не угодила?

— Молодой господин был с ней таким же, как всегда — холодным и высокомерным, — с негодованием ответил Мэн Сюй.

Услышав это, Чжи Си поджала губы, скомкав шелковый платок в руках. — Госпожа ради него даже к Черно-Белому Ручью отправилась, добыла информацию о демонах, а он все еще недоволен!

— Тсс! — Мэн Сюй в испуге зажал ей рот рукой, взглядом указав на комнату Цзи Юэр, и прошептал: — Тише ты! Не подливай масла в огонь. Разве старшей сестре и так не тяжело?

Чжи Си с отвращением оттолкнула его. В груди у нее словно застрял ком ваты, который не давал дышать. Она чувствовала себя подавленной и разбитой.

— Чувства старшей сестры к молодому господину видны всем. Пережив смерть, она, должно быть, многое переосмыслила. Возможно, в один прекрасный день она забудет эту любовь. Сейчас главное — не дать ей снова пострадать, ни душевно, ни физически.

Мэн Сюй невольно посмотрел в сторону внутренних покоев. Если бы это было возможно, он бы с радостью взял на себя все ее страдания.

Чжи Си, тронутая его словами, почувствовала укол в сердце. «И правда, никто не переживает за госпожу, кроме меня. Да и что за мужчины такие пошли? Разве без него жизнь не мила?»

С наступлением ночи, когда луна скрылась за облаками, Цзи Юэр переоделась в темную одежду и, закрыв лицо черной вуалью, в последний раз посмотрела в зеркало.

В зеркале виднелись лишь ее ясные, сияющие глаза. Решимость в ее взгляде говорила о непоколебимой воле — сегодня ночью она должна уйти, чего бы это ни стоило!

Туже затянув пояс, она решительно шагнула к двери.

Тук-тук-тук.

Раздался стук в дверь, и послышался голос Чжи Си: — Госпожа, старейшины принесли вам лекарство.

Лекарство?

Цзи Юэр почувствовала неприятный холодок в животе. Она уже хотела отказаться, но тут раздался голос Мо Юаньшаня:

— Племянница, мы с Третьим Старейшиной специально для тебя приготовили несколько целебных пилюль. Подумали, что нужно поскорее тебе их доставить, чтобы ты могла принять их и быстрее поправиться. Если ты позволишь, я бы хотел еще раз осмотреть тебя, проверить твое состояние.

Еще один осмотр?

У Цзи Юэр задрожали ноги, холодный пот прошиб спину.

Она притворно смутилась: — Н-не нужно. Я не настолько слаба… Не стоит беспокоить старейшин.

Услышав это, старейшины переглянулись — они поняли, что она обижена на них.

— Я был слишком нетерпелив. Хотел, чтобы твое возвращение подняло боевой дух, вселило надежду, показало всем смысл тренировок. Если бы не твоя сегодняшняя речь, я бы и не догадывался, под каким давлением ты находишься. Эх, я с самого начала ошибался. Я был слишком бесчувственным. Я не достоин быть старейшиной, не достоин быть твоим наставником, — сокрушался Мо Юаньшань.

Му Инань, видя, как Мо Юаньшань корит себя, ободряюще похлопал его по плечу.

— Муюй, ты можешь дать нам шанс искупить свою вину? Если ты не хочешь нас видеть, мы просто посмотрим, как ты примешь лекарство, и уйдем. Хорошо? — продолжил он.

— Третий Старейшина прав. Мы просто посмотрим, как ты примешь лекарство, и уйдем. А обо всем остальном… поговорим, когда ты нас простишь. Хорошо?

Смиренные речи старейшин Цзи Юэр восприняла как настойчивые попытки надавить на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение