Глава 9. Часть 2

— Ха-ха-ха! Я давно мечтал засунуть этих тупых кузнецов в печь! — вспыльчивый, невезучий Санива в очередной раз ковал мечи, издавая редкий безумный смех.

Хотя он не очень хорошо помнил свой игровой опыт из прошлой жизни, он всё ещё помнил боль от каждой лимитированной ковки и ту глубокую психологическую травму, которую оставил после себя опыт кропотливого сбора материалов и последующего отсутствия звука падающей в воду стали.

Касэн Канэсада выглядел шокированным. Он посмотрел на Ю, довольно наблюдавшего за горящим пламенем, затем на пустую кузницу и, забыв от изумления все правила приличия, воскликнул: — Ты что, бросил кузнецов в печь?!

— А, — Ю спокойно улыбнулся, откинул назад упавшую на лоб прядь волос и небрежно произнёс: — Я — обладатель полного списка мечей.

Касэн Канэсада замолчал, погрузившись в непонятное молчание, а затем не выдержал и рассмеялся. Его смех становился всё громче, словно выражая внезапное облегчение и беззаботность.

Ю с недоумением смотрел на смеющегося Касэна Канэсаду, не понимая, что вдруг случилось с его мечом.

Спустя некоторое время, когда Касэн Канэсада наконец успокоился, он объяснил: — Ничего, просто вспомнил кое-что весёлое.

Ю закатил глаза, показывая, что ни капли ему не верит. Затем он услышал голос Касэна Канэсады: — Впрочем, хозяин, вы правы. Всех из списка можно пробудить с помощью духовной энергии. Вы можете восстановить её, отдыхая, вам не нужно ковать мечи.

Чувствуя пустоту внутри, Ю вздохнул: — Интересно, когда восстановится моя духовная энергия? Может, мне записаться в клуб кэндо?

— На самом деле, в этом нет необходимости. Достаточно любого состязания, связанного с победой… с идеей победы. Похоже, это правило этого мира, — наконец честно объяснил Касэн Канэсада. — Кроме того, когда вы, хозяин, и ваши друзья произносите моё имя, моя связь с вашим миром усиливается.

Ю не понимал, почему Касэн Канэсада решил рассказать ему об этом только сейчас, но быстро переключил внимание на содержание его слов.

— То есть… Точно! — Ю вспомнил, когда появилась Цитадель. В свой первый год в Риккайдай он участвовал во множестве соревнований, и, возможно, именно тогда накопилась необходимая энергия.

С этой мыслью глаза Ю заблестели: — Касэн, может, сыграем в теннис?

— Хозяин… — Касэн Канэсада беспомощно улыбнулся. — Я не умею играть в теннис, и даже если бы умел, это не помогло бы вам получить силу.

Ю замахал руками: — Нет-нет, я решил! Я собираюсь стать капитаном теннисного клуба средней школы Намимори! И… я давно не играл в теннис, немного потерял навык.

— Хм… — Касэн Канэсада беспомощно развёл руками, показывая, что он действительно не умеет играть в теннис.

— Я тебя научу! Вы же такие сильные. Мой бывший вице-капитан теннисного клуба сочетал кэндо с теннисом, думаю, у тебя тоже получится. Я тебя научу!

Решение было принято. Взяв теннисную ракетку, Ю начал играть с Касэном Канэсадой.

Хотя Касэн Канэсада действительно не умел играть в теннис, его сила, скорость, реакция и техника превосходили Ю. В конце концов, он был опытным мечником, прошедшим через множество битв, а у Ю немного дрожали ноги. Так, на заднем дворе дома Нанакавы развернулся увлекательный теннисный матч.

Во время игры Ю вдруг услышал крик Цунаёси.

Крик Цуны?

Прервав игру, чтобы отдышаться, Ю покачал головой, взял со стола стакан воды, сделал небольшой глоток и расслабился.

— Всё-таки три дня без практики дают о себе знать. Я так отвык от тренировок, что у меня начались галлюцинации во время игры в теннис.

— Хозяин… Возможно, это не галлюцинации.

— Хм? — Ю, не обращая внимания, допил воду и с вопросом повернулся.

И тут рядом с ним появился человек.

Он перемахнул через кирпичную ограду…

…и приземлился прямо во дворе!

С пылающей головой и в одних синих трусах.

С искажённым лицом и в минималистичной экипировке он проломил ограду дома Нанакавы и оказался рядом с Ю.

Узнав, кто это, Ю поперхнулся водой и чуть не задохнулся.

— Цу… Цу… Цуна? — Ю, не веря своим глазам, посмотрел на своего голого друга детства, а затем на осыпающуюся кирпичную ограду.

— Я, наверное, ещё сплю? — Ю неуверенно ущипнул себя за руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение