Глава 9. Часть 1

Ошеломлённо глядя на Касэна Канэсаду, который с серьёзным видом строил из себя милашку, Ю сдержался, но всё же не смог удержаться от смеха.

Успокоившись, он вдруг что-то осознал и поспешно сказал Касэну Канэсаде: — Касэн, тебе нужно скорее вернуться в Цитадель! Остерегайся Кебииши!

— Хм, — услышав взволнованный голос Ю, Касэн Канэсада неторопливо разгладил рукава и спокойно сказал: — Хозяин, не волнуйтесь. Кажется, благодаря вчерашней битве моя связь с этим миром усилилась.

Ю склонил голову, не понимая, что имеет в виду Касэн Канэсада, но, услышав, что тот, похоже, не беспокоится о Кебииши, вздохнул с облегчением.

— Тогда я попрошу учителя освободить меня от занятий, — Ю открыл телефон и позвонил классному руководителю второго класса (А).

Конечно, Ю не стал использовать в качестве предлога разбитый кошкой будильник. Вместо этого он очень слабым голосом сказал, что заболел. Благодаря отточенному ещё в университете в прошлой жизни мастерству симуляции болезни, Ю успешно провернул этот трюк.

Классный руководитель второго класса (А) был молодым человеком, недавно начавшим работать учителем. Услышав объяснение Ю и его слабый голос, он вспомнил о семейном положении ученика и невольно добавил несколько слов заботы, после чего повесил трубку.

Не то чтобы он не хотел помочь своему ученику, просто, будучи посторонним человеком, он не мог вмешиваться в семейные дела ученика. К тому же сегодня…

…проблем было слишком много.

Ю не ожидал, что на этот раз так легко получит освобождение от занятий. Он не знал, было ли это связано с более свободной атмосферой в средней школе Намимори по сравнению с Риккайдай или с чем-то ещё.

Конечно, Ю также не знал, насколько фантастическим будет сегодняшний день для его друга детства и что с этого дня он ступит на фантастический путь.

Двери в новый мир ещё не открылись перед Ю, и у него как раз было время изучить свою сильно изменившуюся Цитадель.

Теперь Цитадель уже не была размером с ладонь, с одним деревцем Манъёдзакуры на склоне холма. Она увеличилась во много раз.

— Вау, это похоже на… — Ю поднял голову, глядя на медленно текущую реку, которая делила пространство Цитадели на две части, и не смог сдержать восхищения. — …карманное измерение из романов, причём топовой комплектации.

Касэн Канэсада, который хорошо знал, что его хозяин одновременно играет в игру и читает романы, кивнул в знак согласия.

— Эх, жаль, что здесь нет жилья, — Ю посмотрел на ровную землю вдали, затем на изящного Касэна Канэсаду рядом с собой и представил, как ужасно было бы ему спать на траве…

Стоп. Вчера Касэн Канэсада превратился в меч и ночевал снаружи. Может, это потому, что в Цитадели нет кровати?

Боже, я так беден.

В этот момент Ю наконец осознал, сколько денег потребуется, чтобы содержать мечи в Цитадели — чтобы купить им кровати.

Не подозревающий о бурных мыслях Ю, Касэн Канэсада указал на небольшую чёрную точку на горизонте и странным тоном спросил: — Хозяин, знаете, что это там?

— Что это? — Ю был не в настроении, он прищурился, но так и не смог разглядеть. Он также не обратил внимания на странную интонацию Касэна Канэсады.

— Мы можем пойти и посмотреть! — Касэн Канэсада решил сохранить интригу и повёл Ю вниз с холма, к той самой чёрной точке.

Подойдя ближе, Ю понял, что это вовсе не точка, а небольшое квадратное здание, которое не походило на традиционное японское строение. По мере приближения Ю почувствовал, как вокруг становится теплее.

— Неужели это… — Ю ускорил шаг и услышал всё более отчётливый звон металла и треск огня.

— Кузница! — воскликнул Ю, подойдя к входу, в его голосе послышалось волнение.

Кузница была очень похожа на ту, что была в игре: пылающая печь, чан с водой, по бокам — груды дров и толстых брёвен. Внутри сновали маленькие бумажные человечки в нарисованных синих одеждах с пустыми лицами, на которых было написано два иероглифа — «кузнец».

— Вау! Настоящие бумажные кузнецы! — увидев их, Ю пришёл в ещё больший восторг, его голос стал на несколько тонов выше.

Касэн Канэсада, который немного отстал, услышав голос Ю, перестал улыбаться, и его взгляд стал мрачным.

Хотя он очень хотел помешать хозяину ковать мечи, так как это неизбежно привлечёт внимание Сики но Сэйфу и может раскрыть координаты Цитадели, но, будучи мечом хозяина, он был обязан лишь оценивать мечи.

— Ладно, — Касэн Канэсада сжал рукоять своего меча, и его изумрудные глаза потемнели от гнева. — Если Сики но Сэйфу обнаружат нас, мне придётся… убить хозяина до их прибытия.

Затем Касэн Канэсада вошёл в кузницу.

Касэн Канэсада не знал, какое у него было выражение лица в тот момент, но оно наверняка было очень странным.

Ю, держа в каждой руке по бумажному кузнецу, с улыбкой встряхнул их и бросил в огонь. Словно почувствовав облегчение, он сказал: — Хорошо, что это просто бумажки без разума. Если бы это были настоящие люди, я бы не решился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение