Глава двадцать первая: Глава Риккайдай

Пока я мучилась, будучи маленькой прислужницей Атобе, Киёми тоже перестала быть счастливой.

Говорят, ее младшая двоюродная сестра перевелась из Йокогамы в Канагаву, и неужели это из-за Сэйити Юкимуры?!

Она даже через Киёми просила автографы, совместные фото и хорошие места на матчах.

Киёми просто не могла этого вынести, эта двоюродная сестра была слишком надоедливой.

И Киёми, которая всегда любила "зеленый чай", теперь перестала его любить.

Киёми: — За всю свою жизнь я не видела человека, который так искусно владел бы "чайным" и "цветочным" искусством. Это же двойное совершенство!

Вот классические фразы Сакурай Лии:

— Сестренка, прости, я знаю, что ты очень занята каждый день как помощница менеджера теннисного клуба, и не можешь помочь мне получить автограф Юкимура-куна, прости! — Сказав это, она заплакала, очень расстроившись. Киёми, которая всегда общалась с девушками-шутницами, тут же замерла: Неужели это легендарный "белый лотос"?!

— Сестренка Киёми, почему ты всегда носишь брюки?

— Так удобнее заниматься спортом.

— Сестренка каждый день занимается спортом, неудивительно, что у нее такое хорошее тело. Не то что я, постоянно болею и доставляю вам хлопоты. Я такая глупая.

— ! — Киёми про себя: Что за чертовщина?!

Она даже из-за этого может плакать, потрясающе!

...

Все вышеперечисленное — лишь верхушка айсберга.

Проведя месяц с этой младшей двоюродной сестрой, Киёми постепенно изменила свое мнение о ней.

Какой там "зеленый чай", "белый лотос", она просто от природы не умеет говорить, и у нее врожденная "белолотосовая" натура.

Это изменение мнения продолжалось до того дня, когда они вместе гуляли, и Лия оттолкнула Киёми, чуть не попав под машину.

Простодушная по натуре Киёми совершенно естественно стала хорошей подругой Лии.

Возможно, из-за врожденной "белолотосовой" натуры Лии и моего шестого чувства, которое с первого взгляда почувствовало недоброе, я не очень доверяла этой девочке.

Незаметно наступили спортивные соревнования. Лия записалась на бег на 100 метров.

Киёми, как отличница с максимальным баллом по физкультуре, конечно, записалась на женский бег на 800 метров.

Спортивные соревнования в нескольких школах проходили одновременно. Я, из-за вывиха ноги, не участвовала ни в одном виде, но Атобе все равно потащил меня туда в качестве своей девушки, чтобы поддержать его.

Ёси, из-за "сломанной ноги", тоже не участвовала в соревнованиях, но спортплощадка — лучшее место, чтобы посмотреть на красавчиков, поэтому... но ее все равно потащил в больницу брат.

Ёси Сираиси: Небеса!

Мы обе не пошли навестить Киёми, и Киёми пришлось утешать себя самой.

Странно, но Лия, которая всегда была рядом, так и не пришла.

Киёми подумала, что та, возможно, готовится к предстоящему бегу на 50 метров, и не стала особо подозревать.

Через полчаса Киёми увидела Лию, стоявшую среди игроков основного состава теннисного клуба, весело болтающую.

Она внутренне вздрогнула. Когда они успели так сблизиться?

Киёми быстро подошла, чтобы поздороваться со всеми, и вскоре внимание игроков основного состава переключилось на Киёми.

Киёми почувствовала, что Лия, кажется, недовольна ее приходом, но подумала, что Юкимура — ее бог, и она отвлекла внимание ее бога, так что ее недовольство было вполне нормальным.

Но дальнейшие действия Лии немного расстроили Киёми.

— Сестренка Киёми, я слышала, у сестры Сираиси вывихнута нога. Пойдем со мной навестить ее после того, как я пробегу?

— Хорошо, мне все равно нечего делать.

Они шли рядом, оставив позади принцев, которые начали обсуждать теннис.

Бег Лии на 50 метров начался быстро. Киёми прикрепила Лии номер, Лия была на пятой дорожке.

Киёми стояла на траве и подбадривала ее. Без всяких неожиданностей, Лия заняла второе место в забеге и вышла в финал.

Поскольку это бег на 50 метров, не нужно прилагать больших усилий.

Поэтому после финала женского бега на 400 метров снова был финал бега на 50 метров.

На этот раз Лия была на первой дорожке, и Киёми стояла рядом с ней.

— Бах! — Прозвучал стартовый пистолет, и все девушки рванули вперед.

Лия упала. Девушки в то время были на первой дорожке, поэтому все думали, что Лию кто-то подтолкнул, но Киёми, которая постоянно наблюдала за Лией, знала, что Лия упала намеренно.

Киёми, которая сначала не понимала, зачем Лия пригласила ее навестить Ёси, тут же все поняла.

Киёми подошла к Лии. Лию уже подняли и посадили на стул одноклассницы. Увидев медленно подошедшую Киёми, на лице Лии промелькнуло замешательство, но она быстро взяла себя в руки.

— Раз уж ты поранилась, не ходи со мной навестить Ёси. Ты не сильно ушибла ногу, можешь просто попросить одноклассницу помочь тебе дойти, — Киёми говорила спокойно. Ей было неприятно от расчетов Лии, но долгое общение не позволяло ей возненавидеть эту девочку.

— Угу, спасибо, Киёми, — В этот момент глаза Лии были полны слез.

— Ничего.

Игроки основного состава, которые стояли на траве, тоже подошли спросить, когда увидели, что Лия поранилась.

Киёми посмотрела на злорадное лицо своего брата и подумала о Киёми Сакурай, который был "другом женщин".

В первый же день знакомства с Лией ее старший брат пожаловался Киёми: "Черт, я видел "белых лотосов", видел "зеленый чай", но никогда не видел такого, кто искусно владел бы и "цветочным", и "чайным" искусством!" В то время она с особым энтузиазмом вместе с братом высмеивала ее.

А потом, когда они стали друзьями, брат даже специально сводил ее в больницу к неврологу.

За эти несколько минут Киёми много о чем подумала. Она почувствовала, что ей необходимо пересмотреть свои отношения с Лией.

Старший брат Киёми подошел и похлопал сестру по плечу: — Раз уж она поранилась, я пойду с тобой навестить Ёси после обеда. Как раз можно будет над ней посмеяться.

Киёми посмотрела на своего брата, которому, по ее мнению, нужно было обратиться к неврологу, взглядом, полным мольбы "пожалуйста, будь человеком".

— Юкимура-кун, хочешь пойти с нами? У моего дяди в художественном музее как раз открывается выставка картин. Тебе интересно?

— Мне? После обеда я должен сопровождать сестренку в океанариум, извини.

— Ох, ничего, Аой очень милая.

Старший брат-сестрофил про себя: Но не такая милая, как моя сестренка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцать первая: Глава Риккайдай

Настройки


Сообщение