Глава восемнадцатая: Ансамбль

Март, весеннее солнце, повсюду цветет персик, весенний ветер парит в небе, играя с птицами, и ласкает поверхность реки.

Как можно не выйти погулять в такую погоду?

Мы с Киёми и Ёси давно договорились пойти на пикник.

Потом мы решили, что втроем будет слишком скучно, и каждая пригласила игроков основного состава своего теннисного клуба.

Чтобы не суетиться в последний момент, мы за день выехали за покупками для пикника.

В пятницу мы каждая закупались в своем городе.

Ёси купила палатки и предметы первой необходимости, я — посуду, Киёми — еду.

Из-за разницы в географическом положении мы договорились встретиться в субботу днем.

К счастью, разлука была недолгой, и вскоре наступила суббота.

Мы решили утром вместе обустроить лагерь.

Я унеслась на своем любимом фиолетовом Lamborghini и через час была в лагере.

Я вышла из машины и увидела Ёси, одиноко стоявшую, и Киёми, сонно сидевшую рядом.

— Я опоздала?

— Нет, это я рано приехала, многие еще не приехали.

— Почему Киёми такая вялая? Опять вчера играла?

— Даже не спрашивай, сегодня Ёси с самого утра появилась у меня на пороге и стащила меня с кровати.

— Разве ты не говорила, чтобы я приехала пораньше за тобой, и мы поедем вместе?

— Но это не значит, что ты должна была приехать в шесть утра!

— Кстати, Акира, почему ты не приехала вместе с Атобе и остальными?

— У них утром еще тренировка, поэтому я приехала раньше.

— Соу ка! Тогда... — Ёси посмотрела на меня с "хитрым" выражением лица и протянула руку.

— Что ты делаешь?

— Ты! Ты забыла! — Видя мое полное недоумение, Ёси схватилась за сердце с обиженным видом.

— Ох~ не забыла, просто ты так внезапно сказала. Подарок на день рождения я тебе позже отдам, — я хлопнула себя по лбу. Сегодня же день рождения Ёси.

— Ёси, все знают, что у тебя сегодня день рождения? А то вдруг разговор дойдет до этого, и будет неловко.

— Все знают.

— Ох, ну и хорошо, — сказав это, я тут же повернулась и позвонила Атобе, чтобы он привез подарок.

Увидев это, Киёми поспешно достала телефон и опубликовала пост о дне рождения Ёси в соцсетях. Неожиданно Юкимура тут же ответил, что привезет подарок.

Убрав все необходимое для пикника, мы втроем под особым "присмотром" ультрафиолета вернулись в фургон, который Ёси купила пару дней назад.

Мы провели свободное время, играя партию за партией.

Закончив игру, я потерла уставшие глаза.

Встав, я подошла к умывальнику и приложила горячее полотенце к глазам.

Через десять минут, услышав голоса снаружи, я вымыла полотенце и вышла из фургона.

— Мисс Сираиси, с днем рождения, — раздался голос Атобе. Я посмотрела в ту сторону и, увидев бриллиантовое украшение в руке Великого, невольно вздохнула о роскоши обладания черной картой.

Сираиси и Юкимура тоже приехали. Не зря их называют "командой растений", гербарий действительно очень красивый.

Но что насчет гербария ядовитой травы, который подарил Сираиси?

— Ладно, вы все так долго ехали, наверняка проголодались. Давайте готовить! — сказал заботливый старший брат Киёми. — Кто на шашлыки, идите ко мне!

Ёси поспешно сказала: — Кто хочет собирать дикие грибы, идите ко мне!

Я тоже поспешно призвала: — Кто хочет ловить рыбу, подходите ко мне за удочками!

Не думала, что так много желающих порыбачить. Удочки в моей руке тут же разобрали.

Хорошо, что я заранее взяла две. Когда все пошли к ручью, я сунула удочку в руку Атобе: — Только не думай лениться, будешь рыбачить со мной.

Мы с Атобе выбрали место и сели, забросили леску в воду. Повернувшись к Ёси, я удивилась, как много людей заинтересовались сбором диких грибов.

Большинство учеников из Ситэнходзи пошли собирать грибы.

Это они что, за менеджером пошли?

Э? А тот малыш с водорослями на голове из Риккайдай разве не хотел собирать грибы?

Не удержавшись от любопытства, я повернулась и спросила у Юкимуры.

Юкимура слегка улыбнулся: — Акая легко теряется, поэтому мы его не пустили.

Санада, стоявший рядом, услышал наш разговор и сказал: — Как же это безалаберно!

Бедный "водоросляшка" неподалеку чихнул, потрогал голову и выглядел совершенно невинным.

Когда Ёси дошла до середины склона, она вдруг пожалела о своем решении собирать грибы, потому что подниматься в гору было очень, очень тяжело!

— Мы точно можем собирать грибы здесь? Эта гора частная или общественная? — с беспокойством спросил Сираиси.

Ёси не придала этому значения: — Конечно, частная.

Сираиси: !

Кэня: !

Ко-кин: !

Дзайдзэн: !

...

Сираиси успокоился: — Частная? Нам, наверное, не стоит этого делать?

— Все в порядке, хозяин этой горы — друг моего папы, мы договорились, — сказала Ёси, бросаясь к грибам неподалеку.

— Ах, вот как...

— Идите собирать грибы, не ждите меня. — Пробежав пару шагов, Ёси совсем выбилась из сил и решила остановиться.

— Нет, так нельзя. Хотя ты и знаешь хозяина этой горы, одной все равно опасно. Если устали, все могут немного отдохнуть, — возразил Сираиси.

— Ладно, я буду медленно идти за вами, не потеряюсь, — сказала Ёси, постояв немного.

Хотя они продолжали идти, все намеренно замедлили шаг. Ёси почувствовала тепло в сердце.

Симпатия к Сираиси +2.

Постепенно прошло два часа, и Ёси с Сираиси и остальными спустились с горы.

Все уже ели жареную рыбу и мясо.

Ёси, которая ужасно проголодалась, бросилась ко мне, державшей в руках две жареные рыбы и кормившей Киёми, которая жарила мясо, и быстро схватила рыбу, которую я ей протянула.

— Ты не ешь?

— Я уже поела, ждала тебя.

— До вечера еще долго, во что будем играть?

— Правда или действие, делимся компроматом?

— Звучит довольно интересно.

— Тогда будем играть в это, как только все поедят!

Время обеда пролетело быстро. Убрав мангал и удочки, все расселись на траве играть в правду или действие.

Весь день прошел в смехе, уносясь в реку времени.

Ночью лунный свет пробивался сквозь верхушки деревьев, падая на траву. В небе промелькнула падающая звезда.

— Э? Смотрите, падающая звезда! — воскликнула Ёси, удивленно глядя в небо. — Давайте загадаем желание!

— Хорошо-хорошо.

Небо озарилось сиянием. Под звездным небом три девушки были полны радости...

Вот обещанный компромат:

Ёси Сираиси: На контрольной по английскому написала "король" как "country boss".

Киёми Сакурай: Сбежала с вечерних занятий и застряла в собачьей лазейке.

Акира Сузуки: Меня преследовала собака, я разозлилась и хотела укусить ее в ответ, но хозяин собаки оттащил ее на сотни метров.

Малыш "водоросляшка" внезапно вмешался, заявив, что у него есть компромат на своего вице-капитана.

Санада: — Как же это безалаберно! (Крутой парень смущается)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Ансамбль

Настройки


Сообщение