Советник по оказанию помощи Китаю (Часть 2)

Когда я окончательно успокоилась после бурных и сбивчивых эмоций, я обнаружила, что полностью лежу на нем, а его аккуратная форма была разорвана в клочья, волосы, которые он обычно зачесывал назад, растрепались, несколько золотистых прядей торчали, а в сосново-зеленых глазах впервые промелькнула растерянность.

*
Ах, уши покраснели.

Стоп, стоп.

Увидев свое отражение в его глазах, я поняла, что натворила.

В тот момент я в шоке взлетела, не зная, что делать: сначала извиниться или сначала отчитать?

Если его пунктом назначения изначально был Нанкин, что он задумал, чтобы не взять меня с собой?

Даже через сто лет это все равно моя любимая родина.

— Э, а, я… ну, это… нет, эй!

Ты…

А-а-а, совсем не знаю, как начать!

Спасите, лицо горит, кажется, вот-вот загорится.

— В общем!

В общем! Фридрих, как ты мог отказаться взять меня на мою родину, это слишком!

Если бы мы поменялись местами, даже если бы оформление паспорта было самым сложным, а получение визы — самым трудным, я бы обязательно сделала так, чтобы ты смог ступить на землю Германии двадцать первого века!

Ты слишком!

— …Я кое-что беспокоюсь.

Он отвечал, поправляя одежду, но не смотрел на меня. — Если ты вернешься, то, возможно, там и останешься.

— А?

Но…

Я хотела сказать, что только он может меня видеть, и раньше я даже не могла покинуть этот дом, но вдруг подумала: а так ли это?

«Притяжение» родины для меня должно быть сильнее, чем притяжение незнакомого дома в чужой стране.

Во время Олимпийских игр у меня не было возможности близко пообщаться с нашими спортсменами, тем более попробовать поговорить. А вдруг каждый на родине сможет меня увидеть?

Почему я вообще сюда попала… Что произошло в том суде в тот день… Почему я ничего не могу вспомнить…

— Итак, Фридрих, ты плакал?

Я наклонила голову и приблизилась к его лицу. — Ты не хочешь расставаться со мной?

Он ничего не сказал, но его безмолвное выражение лица говорило обо всем.

Тц.

Ладно, знаю, что ты больше используешь меня, ведь я тоже — но что плохого в том, чтобы сказать что-то приятное?

Могу поспорить, с таким характером у него точно нет друзей.

Хм.

Но я ошиблась, Фридрих оказался гораздо популярнее, чем я думала.

В аэропорту было много людей, я парила рядом с ним, наблюдая, как он дружелюбно и приятно беседует с представителями Министерства иностранных дел и Вермахта, обсуждая все, от политики и экономики до деталей предстоящей миссии, а потом договариваясь, куда сходить поесть, выпить и развлечься по возвращении — нет, как ты можешь болтать со всеми подряд, разве это круг общения, который должен быть у Гестапо, такой мрачной профессии?

Впрочем, благодаря их разговору я наконец поняла конкретное содержание тех планов, о которых он говорил раньше.

Оказывается, помимо знаменитых «немецких дивизий» и немецких военных советников, в период Республики Китай Национальное правительство поддерживало экономические и культурные связи с Веймарской республикой и Третьим Рейхом.

Но сейчас уже сентябрь тридцать шестого… Как долго еще могут продлиться такие отношения?

— Пересадка в Сингапуре, а потом на корабле?

Нельзя лететь напрямую?

— Ой, господин генерал-майор, это решение Министерства иностранных дел.

Министр Нейрат надеется, что мы учтем мнение японской стороны…

— Японцы уже очень недовольны нашим сотрудничеством с Китаем, с Нанкином.

Вы же знаете, в последнее время… Если возможно, нам лучше заехать в Токио…

— Господин секретарь, вы что, хотите снова спорить из-за тех проблем?

Это всего лишь торговля оружием и Маньчжурия…

— Дела в Гуанчжоу только что закончились, первоочередная задача — разобраться с вопросами, связанными с «Гуанчжоуским планом».

Нам нужно дать Нанкину удовлетворительный ответ, Кран…

— Фюрер хочет завести побольше союзников.

— Но доверие с Китаем было установлено с таким трудом.

Наши люди так долго работали, чтобы закрепить статус офицерской группы… К тому же нам нужен вольфрам и соя из Нанкина…

— Сделку по сое мы можем заключить и с Маньчжурией…

— Я думал, что «признание Маньчжоу-Го — наш козырь в восточноазиатском вопросе» — это уже наш консенсус?

— Но я считаю, что значение Японии для Германии важнее…

— Господин майор!

Можно взлетать.

Под свист винтов маленький самолет с этой группой высокопоставленных чиновников Третьего Рейха, у каждого из которых были свои скрытые мотивы, взлетел в синее небо.

Я прижалась к потолку кабины самолета, чувствуя, как меня переполняет гнев, и мне хотелось, чтобы с самолетом немедленно что-нибудь случилось, например, чтобы дверь кабины не была плотно закрыта, и чтобы всех этих парней унесло одним махом.

Действительно, только достаточно сильная страна может гарантировать равные дипломатические отношения — Лысому (Чан Кайши) следовало бы это услышать!

То, что некоторые считали «спасительной соломинкой», для стороны, от которой «ожидали», было всего лишь разменной монетой, которую можно было отбросить в любой момент, и они не действовали только потому, что цена была еще недостаточно высока!

Что касается Фридриха, возможно, потому что он видел, что я тоже присутствую, он не поддался общему настроению, а наоборот, сглаживал углы — в этом плане можешь быть спокоен, если самолет разобьется, я навсегда запомню твою жертву.

К сожалению, небеса не вняли моему желанию, и самолет благополучно приземлился.

В начале октября эта небольшая делегация, состоящая из самых разных людей, прибыла в Нанкин и встретилась с неким Лысым (Чан Кайши) и соответствующими политическими деятелями Национального правительства.

Фридрих присутствовал на соответствующих совещаниях в качестве советника по оказанию помощи Китаю, а также был приглашен посетить военные заводы и военные учения под руководством немецких военных советников.

Тогда я узнала, что у него, оказывается, есть друзья в местной офицерской группе — происхождение того словаря, возможно, можно проследить.

Благосклонность судьбы к нему этим не ограничилась.

Ни одно из его прежних «беспокойств» не сбылось: я по-прежнему «вынуждена» следовать за ним, и по-прежнему только он может меня видеть.

Именно так я впервые узнала о содержании его работы, хотя это не была его работа в его стране — на самом деле, мне всегда было немного любопытно, почему офицер Гестапо так хорошо разбирается в военном деле и даже может помогать проверять планы военных учений, помимо работы над экономическими проектами.

Но учитывая, что я сама любительница военной истории, это уже не казалось таким странным.

Впрочем, судя по различным навыкам, которые демонстрирует Фридрих, кажется, что его прежний опыт был очень интересным.

Его работа по-прежнему была напряженной.

Большую часть времени я не хотела наблюдать за тем, как эти люди притворяются и обманывают друг друга — хотя я знаю, что такова природа политической игры, и через сто лет мало что изменится, я все равно испытывала необъяснимый дискомфорт.

Поэтому иногда я уходила одна, чтобы побродить по окрестностям, а потом возвращалась.

Но радиус в десять метров все равно слишком мал, поэтому, когда дела были не такими загруженными, я уговаривала его прогуляться по улицам.

Тогда платаны по обеим сторонам дороги еще не выросли такими высокими и пышными, как позже, и пейзаж отличался от того, что я видела в детстве на старых фотографиях в Лаомэндоне или в зонах отдыха и ресторанах некоторых торговых центров.

А место, где я выросла, сейчас и вовсе было сельскохозяйственными угодьями.

Иногда, оказавшись в знакомом месте, мне хотелось рассказать ему забавные истории из моего детства, которые произошли здесь, но, повернувшись и увидев совершенно другой пейзаж вокруг, я вдруг теряла это желание.

В этой столице периода Республики Китай была современная роскошь, но повсюду можно было увидеть тени старой эпохи — маленькие западные особняки и постройки времен династий Мин и Цин, западные костюмы и ципао, а также одежду из грубой ткани с заплатами… А для меня все эти люди, эти события, все эти разнообразные пейзажи были просто частью старой эпохи.

Они давно превратились в пыль под колесами истории, и лишь немногие остатки, подобно гальке на обочине дороги, упрямо рассказывают о свете и тени этого времени спустя сто лет.

Оказывается, только ступив на землю своей родины, я поняла, что мое волнение и радость на самом деле не так велики, как я представляла.

Это моя родина, но не совсем.

На самом деле, я всегда хотела вернуться в тот великий Новый Китай, который упорно прошел через кровь и слезы, наконец достигнув процветания и гармонии, свободы и равенства, счастья народа.

Ту страну, которая действительно принадлежит народу.

Итак, как сейчас выглядит Яньань?

Глядя на товарищей из подпольной организации внизу, которые тихо обменивались информацией, я не могла не почувствовать радость.

Долго планировала, и наконец нашла эту возможность.

Я должна тебя поблагодарить, Фридрих.

Эта дальняя поездка — действительно приятный сюрприз.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение