Глава 8. Роза. Разве в сказке Белоснежка не должна была отдать серому волку...

Однако неловкость Цяо Вэй длилась недолго. Для координатора по донорству человеческих органов каждый день проходит в суете, телефон должен быть включен круглосуточно, и нужно быть постоянно готовым к командировкам.

Потому что смерть может наступить в любой момент.

А перед лицом смерти мелкие любовные переживания не имеют значения.

После того как Сунь Юнкану диагностировали смерть мозга, его жена и сын, сдерживая горе, отключили его от аппарата искусственной вентиляции легких.

Через несколько минут его сердце перестало биться.

А через несколько дней все его органы превратятся в прах, который поместят в маленькую урну.

Мать и сын Сунь больше не появлялись перед дверью ОИТ, но Цяо Вэй продолжала бродить там.

В палате ОИТ лежало много потенциальных доноров, и Ван Цзиньлун был одним из них.

Ему только что исполнилось тридцать лет, он был в расцвете сил, физически крепкий, работал на стройке.

Ван Цзиньлун был честным, порядочным, трудолюбивым и усердным. Он экономил на еде и питье, изо всех сил копил деньги, чтобы купить небольшую квартиру в отдаленном районе города и перевезти свою овдовевшую мать из родной деревни, чтобы заботиться о ней и проявить сыновнюю почтительность.

В тот момент, когда это случилось, Ван Цзиньлун стоял на строительных лесах, его лицо сияло от волнения.

Потому что денег на его банковской карте уже хватало на первоначальный взнос.

Он договорился с женой, что на выходных они пойдут и забронируют квартиру.

А в следующую секунду Ван Цзиньлун упал со строительных лесов, ударился затылком, получил тяжелую черепно-мозговую травму. После десяти дней реанимации спасти его было невозможно, состояние ухудшилось, и ему диагностировали смерть мозга.

Жена Ван Цзиньлуна, Ли Сюцинь, была простой и честной деревенской женщиной. Узнав, что ее муж больше никогда не очнется, она разрыдалась, а затем обессиленно села на пол, ее глаза были полны растерянности перед будущим.

С того момента, как Ван Цзиньлуну диагностировали смерть мозга, Цяо Вэй находилась рядом с Ли Сюцинь, разговаривая с ней и утешая.

— Его органы могут помочь многим людям выжить, обрести надежду на жизнь.

— Если вы согласны, пожалуйста, позвольте ему продолжить существование в мире в ином виде.

— Его сердце все еще может биться в груди другого человека. Это очень великий и значимый поступок.

Она уговаривала и убеждала ее снова и снова. Наконец, позиция Ли Сюцинь смягчилась. Со слезами на глазах она кивнула и согласилась подписать заявление о добровольном пожертвовании органов.

Узнав эту новость, все сотрудники отдела OPO вздохнули с облегчением.

Однако, основываясь на прошлом опыте, они знали, что донорство органов — дело серьезное, и в процессе могут возникнуть различные непредвиденные обстоятельства, поэтому нельзя расслабляться до самого последнего момента.

Процедура донорства органов строго регламентирована. Заявление о добровольном пожертвовании органов должны подписать все прямые родственники донора.

Ли Сюцинь уже подписала. Теперь требовалась только подпись матери Ван Цзиньлуна, чтобы начать процесс донорства.

Мать Ван Цзиньлуна, Старушка Ван, несколько дней назад узнала о смерти мозга сына и упала в обморок у себя в деревне. Очнувшись, на следующий день она вытерла слезы, собрала нехитрые пожитки и отправилась на поезде в Наньчэн, город, где находилась больница Минъюань. Поездка заняла два дня и три ночи.

Ли Сюцинь сегодня поехала на вокзал встречать Старушку Ван. Раньше, боясь ее расстроить, никто не говорил ей о донорстве органов.

Ли Сюцинь решила по дороге из вокзала в больницу подробно объяснить все свекрови.

Поезд мог опоздать в любой момент, и Цяо Вэй было неудобно звонить Ли Сюцинь. Поэтому она ждала у дверей ОИТ с полудня до наступления темноты.

После смерти мозга пациент может прожить около месяца на аппарате искусственной вентиляции легких. Однако, если в процессе возникнут осложнения, такие как легочная инфекция, смерть может наступить быстро, и тогда будет уже поздно.

Поэтому координаторы по донорству человеческих органов должны использовать каждую минуту, чтобы убедить родственников.

В больнице Минъюань были строгие правила посещения ОИТ: только с 16:00 до 16:30 ежедневно, и только одному родственнику разрешалось войти.

Уже стемнело. Хотя время посещений закончилось, на полу в коридоре у дверей ОИТ многие родственники пациентов постелили себе на ночь.

Во-первых, чтобы быть в курсе состояния больного в любой момент, а во-вторых, чтобы сэкономить на жилье.

Семья Ван Цзиньлуна была небогатой, поэтому все эти дни Ли Сюцинь тоже ночевала у дверей ОИТ.

Сотрудники отдела OPO приносили Ли Сюцинь различные предметы первой необходимости, надеясь хоть как-то ей помочь.

Боясь пропустить Ли Сюцинь и Старушку Ван, Цяо Вэй не решалась уходить далеко. На ужин она купила холодный хлеб и холодное молоко, перекусив на скорую руку.

Желудок не выдерживал холода и теперь слегка побаливал.

Она достала телефон, открыла ленту новостей в соцсети, чтобы отвлечься.

Бледные тонкие пальцы провели по экрану вниз, и перед глазами появилась недавняя публикация Лу Ваньшаня.

Без текста, просто фотография ночного аэропорта. Несколько самолетов стояли на пустом поле. И огни, и лунный свет выдавали усталость позднего возвращения.

Лу Ваньшань собирался лететь вечерним рейсом обратно в Наньчэн.

У Цяо Вэй была навязчивая привычка: каждый раз, просматривая ленту, она инстинктивно пролистывала ее пару раз.

Палец снова скользнул по экрану, и Цяо Вэй увидела, что под постом Лу Ваньшаня появился новый лайк.

Лайк от Цинь Юньдань.

Надо отдать должное, какая быстрая реакция.

Аватаркой Лу Ваньшаня в соцсети был густой горный лес (Ваньшань — «вечерняя гора»), а у Цинь Юньдань — облако, легкое, как вуаль (Юньдань — «легкое облачко»).

Один — Ваньшань, другая — Юньдань. Действительно, идеальная пара.

Цяо Вэй подумала и решила удалить Цинь Юньдань из контактов в WeChat.

Все равно отношения уже такие, лучше с глаз долой, из сердца вон.

Цяо Вэй подумала еще немного и решила, что поступила несколько несправедливо. Ошибку совершили двое, почему же она не удалила Лу Ваньшаня?

Наконец, Цяо Вэй подумала и решила, что, хотя она и не удалила Лу Ваньшаня, она наставила ему рога, так что это можно считать справедливым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Роза. Разве в сказке Белоснежка не должна была отдать серому волку...

Настройки


Сообщение