Глава 5. Роза. Вы уселись? Игра начинается.

Чтобы ограничить распространение первичного повреждения мозга, температура в палате интенсивной терапии (ОИТ) должна поддерживаться в пределах 20-22°C.

Стоя перед дверью ОИТ, человек ощущает кожей холод, вдыхает резкий запах дезинфицирующего средства, видит перед собой твердую металлическую дверь и слышит плач родственников.

Душераздирающие вопли смешиваются с подавленными, короткими всхлипами.

В палате ОИТ больницы Минъюань лежал мужчина средних лет по имени Сунь Юнкан, около пятидесяти лет, поступивший пять дней назад.

Пять дней назад Сунь Юнкан, этот трудолюбивый, честный и порядочный служащий, как и в предыдущие тридцать лет, шел на работу с баоцзы и соевым молоком в руках.

Это был совершенно обычный рабочий день, ничем не примечательный. Даже слегка слепящее солнце на небе было таким же обычным, как и в последние тридцать лет.

По дороге Сунь Юнкан уже представлял себе все, что должно было произойти сегодня.

Он ровно в 9:00 войдет в офис, затем протрет стол тряпкой, заварит крепкий чай, почитает газету 10 минут, а потом начнет свой рабочий день.

В 17:30 он уйдет с работы, в 18:08 войдет домой. На ужин, вероятно, будет свинина в красном соусе, сезонные овощи и суп.

После ужина он немного посмотрит телевизор, сыграет в шахматы с соседом, а затем ровно в 23:15 ляжет спать.

На следующий день он повторит то же самое расписание.

Но чего Сунь Юнкан не предвидел, так это того, что в 8:46 утра он упадет по дороге на работу.

И на этом его расписание, повторявшееся более тридцати лет, было нарушено.

Из-за внезапного кровоизлияния в мозг, вызванного высоким давлением, Сунь Юнкана немедленно доставили в ОИТ больницы Минъюань.

Несмотря на несколько дней реанимационных мероприятий, спасти его было невозможно. После оценки командой специалистов было установлено, что Сунь Юнкан находится в состоянии смерти мозга.

Врач сообщил эту новость семье Сунь Юнкана. Его жена и сын, после короткого оцепенения, закрыли лица руками и зарыдали. Их скорбные голоса эхом разносились по коридору.

Это горе было таким явным, неприкрытым, и потому вызывало еще большее сочувствие.

В этот момент даже человек с каменным сердцем почувствовал бы, как его собственное сердце сжимается от тоски.

Все, что могли сделать посторонние — это смотреть с сочувствием.

А те, кто был более участлив, могли подойти и тихо утешить.

В этот момент Цяо Вэй, ожидавшая неподалеку уже некоторое время, подошла и встала перед матерью и сыном Сунь.

Семья Сунь разглядела стоявшую перед ними молодую женщину. Она была в белом халате, ее длинные вьющиеся волосы были собраны в хвост на затылке. Лицо чистое, без косметики, очень красивое.

Только ее темные глаза смотрели прямо, их прозрачная чистота поражала до глубины души.

Хотя мать и сын Сунь подняли глаза на Цяо Вэй, эта красивая, внезапно появившаяся молодая женщина не проникла в их сознание.

Когда человек охвачен огромным горем, все окружающие люди и события кажутся размытыми.

Они смотрели на Цяо Вэй, продолжая горько плакать.

Появление Цяо Вэй было подобно маленькому камешку, упавшему в бушующее море.

Раздался всплеск, брызги, но все мгновенно потонуло в безбрежном океане скорби.

Так продолжалось до тех пор, пока Цяо Вэй, достав свое удостоверение, не произнесла:

— Здравствуйте, я координатор по донорству человеческих органов из отдела OPO нашей больницы. Скажите, пожалуйста, согласны ли вы пожертвовать органы господина Сунь Юнкана, чтобы он мог продолжить жить в другом виде?

Мать и сын Сунь услышали слова Цяо Вэй, но они проникли только в их уши, не достигнув сердца.

Они продолжали плакать и смотреть на Цяо Вэй. В их взгляде смешались горе и недоуменное неверие.

Они не то чтобы не поняли слов Цяо Вэй, они просто не могли поверить, что кто-то может сказать такое в этот момент.

Как такое возможно?

Их близкий человек все еще лежит на больничной койке, его сердце еще бьется, его тело еще цело, его кожа еще теплая, его почки еще нормально функционируют.

Как может кто-то подойти и сказать, что нужно пожертвовать его органы?

Как может кто-то говорить такое, когда они так убиты горем?

Невозможно.

Они продолжали плакать и смотреть на Цяо Вэй.

Лишь через полминуты слова Цяо Вэй окончательно проникли из их ушей в сердца.

Они наконец осознали: это правда.

Эта женщина действительно хочет, пока их близкий еще жив, вскрыть его тело, извлечь его сердце, удалить его почки, срезать его кожу.

Мать и сын Сунь перестали плакать. Они смотрели на Цяо Вэй, и их взгляд изменился.

Цяо Вэй вспомнила, как несколько лет назад посетила место для небесного погребения в Тибете. Там было палящее солнце, молитвенные флаги, а в чистом синем небе кружили бесчисленные стервятники, терпеливо ожидая, пока мастер по небесному погребению обработает тело, чтобы в любой момент спикировать вниз и насытиться.

В тот момент Цяо Вэй смотрела на этих стервятников с ужасом, шоком, отвращением и недоумением.

Точно так же, как сейчас смотрели на нее мать и сын Сунь.

В их глазах она была стервятником с места небесного погребения.

Она не могла дождаться, пока Сунь Юнкан испустит дух, и уже готова была клевать его плоть.

Сына Сунь Юнкана звали Сунь Цзяшэн. Он был невысокого роста, но крепкого телосложения.

Сейчас его глаза метали молнии, лицо побагровело, на висках вздулись вены от сдерживаемого гнева.

Если бы не тот факт, что Цяо Вэй была женщиной, он, вероятно, влепил бы ей пощечину.

— Убирайся! Чтобы я тебя больше не видел, катись! — прорычал он.

Сунь Цзяшэн сдержался и не ударил ее, но не смог сдержать гнева. Он выхватил у Цяо Вэй удостоверение «Координатора по донорству человеческих органов Китая», намереваясь разорвать его в клочья, чтобы выплеснуть ярость.

Но удостоверение было заламинировано, и он не смог его порвать. В конце концов, он с силой швырнул его на пол.

Удостоверение описало в воздухе дугу, словно жест изгнания.

Сунь Цзяшэн хотел прогнать Цяо Вэй, прогнать этих стервятников, кружащих вокруг его отца.

Больница Минъюань была одной из первых в стране, получивших лицензию на трансплантацию органов, и при ней был создан крупнейший в стране институт трансплантологии.

Несколько лет назад в больнице Минъюань был создан отдел OPO (Организация по изъятию органов), в состав которого вошли врачи и медсестры из отделений трансплантологии, реанимации, неврологии и нейрохирургии, а также профессиональные координаторы по донорству человеческих органов.

Координаторы должны были иметь высшее медицинское образование, помогать медицинским экспертам в проведении оценки, обучать медицинский персонал в соответствующих учреждениях, координировать получение и транспортировку донорских органов.

Конечно, самой сложной задачей было выявление потенциальных доноров и убеждение их семей дать согласие на донорство.

После смерти мозга остальные органы тела с помощью медицинского оборудования могут функционировать около месяца, после чего начинают отказывать и умирают.

Поэтому трансплантация органов требует борьбы за каждую секунду, и у родственников просто нет времени, чтобы прийти в себя.

Координаторы постоянно дежурят у дверей ОИТ. Когда становится ясно, что жизнь пациента спасти невозможно, им приходится спешить и обращаться с просьбой о донорстве к родственникам в момент их наибольшего горя.

Нетрудно представить, что отказы для координаторов — обычное дело.

После окончания медицинского университета Цяо Вэй устроилась штатным координатором по донорству человеческих органов в отдел OPO больницы Минъюань. Она проработала на этой должности около полугода и столкнулась с бесчисленными отказами.

Примерно только одна семья из десяти потенциальных доноров давала согласие.

Родственники не понимали координаторов, относились к ним враждебно. Цяо Вэй встречала и более агрессивных родственников, чем Сунь Цзяшэн.

Но никто не имел права винить этих людей.

Поэтому Цяо Вэй ничего не сказала. Она лишь слегка поклонилась матери и сыну Сунь, затем отошла в угол коридора, присела на корточки и подняла свое удостоверение координатора, брошенное Сунь Цзяшэном.

В тот момент, когда Цяо Вэй присела, краем глаза она увидела перед собой пару длинных ног в джинсах.

Прямые, стройные, идеальной формы.

Подняв голову, Цяо Вэй увидела спокойное, как орхидея, лицо Цинь Юньдань.

О, «белый лотос» явился.

Будучи ее однокурсницей, Цинь Юньдань после окончания медицинского университета также пришла работать в больницу Минъюань хирургом.

Сейчас поза Цяо Вэй напоминала приветствие Цинь Юньдань. Не желая проигрывать даже в мелочах, Цяо Вэй быстро выпрямилась.

Цинь Юньдань очень шел белый цвет. Белый халат на ней словно окутывал ее мягким светом.

Не то что на Цяо Вэй — на ней белый халат лишь подчеркивал ее холодность.

Цинь Юньдань улыбнулась, на щеках появились маленькие ямочки, улыбка была изящной:

— Цяо Вэй, в университете ты училась лучше меня. Почему ты не стала врачом, а пошла работать координатором OPO?

Цяо Вэй только что столкнулась с трудностями на работе и не была настроена на пустые разговоры с ней. Она парировала:

— Цинь Юньдань, наши отношения не настолько хороши. Зачем ты притворяешься, будто заботишься обо мне?

Цинь Юньдань, соответствуя своему имени (Юньдань — «легкое облачко»), улыбнулась спокойно и невозмутимо:

— Цяо Вэй, у меня нет злых намерений. Мне просто очень жаль.

Цяо Вэй вытирала пыль с удостоверения салфеткой, не поднимая глаз:

— О, о чем жаль?

Пока Цяо Вэй не вытерла удостоверение дочиста, Цинь Юньдань так и не ответила.

Цяо Вэй инстинктивно подняла голову и поняла, что попалась в ловушку.

Цинь Юньдань не нужно было говорить. Она просто смотрела на Цяо Вэй своими глазами с мягкими линиями век, подернутыми влажной дымкой. В этих глазах читалась фраза: «Жаль, что в тот вечер Лу Ваньшань был со мной».

Цинь Юньдань ничего не сказала. Одним лишь едва уловимым взглядом она заставила Цяо Вэй вспомнить события того дня рождения.

День рождения Цяо Вэй, точнее, день рождения Цяо Вэй и Цинь Юньдань, прошел уже неделю назад.

После этого Лу Ваньшань уехал в командировку.

Честно говоря, за эту неделю Цяо Вэй не вспоминала о Лу Ваньшане. Гораздо больше она думала о Му Сыняне.

Конечно, эти мысли не имели ничего общего с любовью, скорее, это был страх.

В тот вечер, сказав «Что ж, Роза, до следующей встречи», Му Сынянь ушел.

Но даже спустя целый час после его ухода Цяо Вэй все еще чувствовала его дыхание у своей шеи.

Он просто пришел к ней домой, поздравил ее с днем рождения, а затем, когда она полностью расслабилась, снова напомнил ей: «Вы уселись? Игра начинается».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Роза. Вы уселись? Игра начинается.

Настройки


Сообщение