Глава 18. Переполох в музыкальной комнате (часть 2)

— Убирайтесь отсюда, недоумки, в детский сад! — Вулкан Линь Ци наконец извергся. Он бросил бас-гитару и закричал: — Так и хочется вас с лестницы спустить!

Я тут же прекратила играть. В комнате повисла тишина. Даже Гао Чжижуй перестал перебирать струны гитары. С замиранием сердца я смотрела на всех по очереди: на хмурую Цзы Цянь, равнодушного Гао Чжижуя, разъяренного Линь Ци и растерянного У Дисуна.

Воздух словно застыл.

— Знаешь, уродина, от одного твоего вида меня тошнит! — продолжал Линь Ци.

— Замолчи, Линь Ци! — не дав ему договорить, раздраженно прервал его Гао Чжижуй. — Я тебя не учил обижать слабых девушек.

— Нет, босс, — понуро ответил Линь Ци.

— Хорошо, тогда продолжим репетицию, — Гао Чжижуй немного смягчился.

— Но, босс… — начал было Линь Ци.

— Не ищи оправданий, иначе вылетишь отсюда! — Гао Чжижуй был похож на разъяренного льва.

— А! — Линь Ци швырнул бас-гитару на пол и выбежал из комнаты.

— Фу, какой кошмар! — сказала Цзы Цянь, бросив на меня еще более неприязненный взгляд. — Из-за нее одни проблемы.

— Цзы Цянь, что ты сказала? — холодно спросил Гао Чжижуй.

— Ничего, — она тут же заискивающе улыбнулась ему, но потом снова бросила на меня злобный взгляд.

— Простите, это я виновата, — расстроенно сказала я.

— Нет, это моя вина, босс. Вините меня, Сяоя тут ни при чем, — вступился за меня У Дисун.

— Ты считаешь, что быть некрасивой — это преступление? — обратился ко мне Гао Чжижуй, игнорируя У Дисуна.

Я молчала. Если бы я не была такой, как есть, Линь Ци не стал бы меня ненавидеть, и всего этого не случилось бы.

Мне хотелось признать свою вину, но, встретившись с пронзительным взглядом Гао Чжижуя, я не осмелилась.

— Молчание — знак согласия. Тогда не нужно извиняться, — резко сказал он. Было видно, что моя неуверенность в себе ему не нравится.

В комнате снова повисла тишина.

— Что ты умеешь играть? — спросил он, пристально глядя на меня.

— Немного Бетховена, Чайковского, Моцарта, Шопена, — испуганно ответила я.

— Сыграй что-нибудь, — приказал он.

— Хорошо.

Я снова села за пианино и начала играть. Под нежные мелодии «К Элизе», «Лунной сонаты» и «Аве Мария» атмосфера в комнате постепенно разрядилась.

Краем глаза я видела, как Гао Чжижуй откинулся на диван, закинув руки за голову и глядя в потолок. Казалось, он пытается расслабиться и прислушивается к музыке.

Рядом с ним сидела Цзы Цянь. По ее безразличному лицу было понятно, что ей скучно. У Дисун стоял у стены, тихий, как сверчок, погруженный в свои мысли.

— Через неделю я жду от тебя собственную композицию. Мы — творческая группа, нам нужны новые песни и мелодии, — сказал Гао Чжижуй, когда я закончила играть. Это задание стало для меня настоящим испытанием, гораздо более серьезным, чем получить ноль по математике у Мисс Мяо.

В этот момент я испугалась, что меня выгонят. Слишком много трудностей свалилось на меня.

— Я доверяю выбору Шан Ина, поэтому верю и в тебя. Не разочаруй меня.

Эти слова Гао Чжижуя меня озадачили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Переполох в музыкальной комнате (часть 2)

Настройки


Сообщение