Глава 10. Мой друг Гарфилд

В последующие несколько дней Шу Тянь действительно стала относиться ко мне очень тепло. Она не только делилась со мной своим клубничным пудингом, но и приносила в школу все свои любимые манги, чтобы мы вместе их читали.

Мне казалось, что наше дерево дружбы начало пускать корни. С таким благоприятным развитием событий в моей жизни появилось немного тепла и радости. Даже у полевой лилии наступает весна, не так ли?

— Сяоя, пойдем перекусим, хорошо? Я ужасно проголодалась! — Шу Тянь, словно маленький белый кролик, подскочила к моей парте во время перемены.

— Ты не завтракала? — с заботой спросила я.

— Конечно, завтракала! Если бы я не поела, то сейчас бы не скакала перед тобой, а уже отправилась бы на доклад к Яньло-вану, — шутливо ответила она и тут же потянула меня за руку. — Пойдем, пойдем, я хочу чего-нибудь вкусненького.

Ну что поделать, такая уж я добрая. Пришлось плестись за ней.

— Дома я настоящая сладкоежка. Если я хоть минутку не поем, мне кажется, что небо рухнет, — сказала она, пока мы шли вниз, держась за руки.

— Неужели все так серьезно? — спросила я, разглядывая ее фигуру, которая напоминала мне поросенка Макдулла.

— Ага! Перекусы — это же одно из главных удовольствий в жизни! — заявила эта милая пухляшка с полной уверенностью.

— Ты не боишься поправиться? — спросила я. Это ведь самая животрепещущая тема для всех девушек.

Какая девчонка не мечтает о стройной фигуре, как у ивовой ветви?

— Хе-хе, ради еды я готова пожертвовать своей красотой! — беззаботно ответила она.

Настоящий поклонник еды! Я в шоке! Похоже, все мои переживания по этому поводу были лишними. Перед таким ходячим калорийным монстром мне оставалось только снять шляпу.

Пять минут назад мы вышли из школьного магазинчика с пустыми руками, а теперь Шу Тянь обнимала целую гору вкусностей: чипсы, креветочные палочки, вафельные печенья, колу… все, что она так любила.

Мы шли обратно в учебный корпус, с удовольствием уплетая все это.

— Смотри, что там за толпа собралась? — спросила Шу Тянь.

Я посмотрела в указанном ею направлении и увидела возле стенда с объявлениями стайку визжащих девчонок. Интересно, что подумают прохожие? Наверное, решат, что в нашей школе есть пруд, полный лягушек.

— Пойдем посмотрим? — с любопытством спросила моя подруга-Гарфилд.

— Если хочешь, то пойдем, — ответила я. Я, конечно, тот еще ботаник и обычно не интересуюсь школьными событиями, но из вежливости к подруге согласилась.

— Вау, «Ветер» снова устраивает концерт!

— Ура! Я так рада!

— Боюсь, теперь я несколько дней не смогу заснуть!

Подойдя ближе, я наконец разобрала, о чем квакают эти «лягушки». Как только до меня дошел смысл, моя подруга-Гарфилд, не сдержав эмоций, присоединилась к общему хору. Вот тебе и «не такая, как все».

— Ура! «Ветер» снова дает концерт! Мой принц Чжижуй такой красивый! — воскликнула Шу Тянь, увидев огромный яркий плакат. Она мгновенно превратилась в «не человека».

Я с удивлением посмотрела на нее, потом на плакат… и у меня отвисла челюсть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Мой друг Гарфилд

Настройки


Сообщение