Глава 10. Высокомерный и бессердечный

Ланьси проснулась в каком-то тумане и почувствовала, как сильно болит живот от голода.

Она нахмурилась.

— …Я сегодня не вернусь домой. Не нужно готовить гостевую комнату. Мне пока некомфортно там, — низкий голос Му Яньчэня, словно дымка, окутывал пространство, магнитный и обволакивающий, но в то же время пугающе равнодушный, вежливый и отстраненный. Он бросил на нее короткий взгляд и тихо добавил: — Что касается ее… я отвезу ее домой позже.

Ланьси, только проснувшись, всегда была немного раздражительной. Она погладила живот, нахмурилась и подняла на него взгляд:

— Ты издеваешься надо мной?

Му Яньчэнь пристально посмотрел на нее несколько секунд, затем поднялся, взял ключи и сказал:

— …Отвезу тебя домой.

Ланьси спустилась с дивана, поправляя платье:

— Я завтра не приду!

В ее голосе слышалась обида. Она действительно чувствовала себя ущемленной. Весь день она просидела как истукан, ничего не делая. Телефон разрядился, и ей пришлось ждать, пока он закончит работу, чтобы поехать домой и наконец-то поесть. Живот уже скручивало от голода!

Высокая фигура Му Яньчэня замерла.

Вокруг него словно сгустилась аура властности. Он медленно повернулся и посмотрел прямо на ее опущенную голову. Ланьси снова почувствовала напряжение и закусила губу. Ей было обидно, но неужели он еще и разозлится?

— Приходить или нет — твое дело. Ждать или нет — тоже твое дело. У тебя есть руки и ноги, я не обязан тебя обслуживать.

Его низкий, чарующий голос был спокоен, как гладь озера, без единой ряби.

Ланьси потеряла дар речи!

Ее лицо то краснело, то бледнело. Она смотрела на него блестящими глазами и наконец поняла, что этот мужчина не просто высокомерен, он бессердечен до безнадежности!

Ее лицо стало холодным. Она отряхнула платье и направилась к выходу.

Когда они поравнялись, Му Яньчэнь опустил ресницы, и они слегка дрогнули. Затем его отстраненная, элегантная аура рассеялась. Ланьси почувствовала, как чья-то рука схватила ее за локоть. Она споткнулась и чуть не упала. Над головой раздался тихий, спокойный голос, сопровождаемый теплым дыханием:

— Когда я работаю, я забываю о времени. Извини, что заставил тебя ждать. В следующий раз, если такое повторится, скажи мне прямо, не молчи.

Его низкий, но искренний голос, лишенный холодной властности, приобрел мягкие, наставительные нотки.

Прежде чем Ланьси успела опомниться, он отпустил ее руку.

— Твой отец ждет тебя дома. Я отвезу тебя, — Му Яньчэнь отвел взгляд, взял ключи от машины и направился к выходу.

Ланьси стояла, как громом пораженная, даже когда его высокая фигура скрылась за стеклянными дверями.

Му Яньчэнь нахмурился и обернулся:

— Что?

Он и так проявил достаточно терпения, снизойдя до объяснений с этой наивной девочкой. Чем она еще недовольна?

Ланьси все еще была в каком-то оцепенении. Медленно подойдя к двери, она взялась за ручку и тихо произнесла:

— Я не хочу домой.

Бог знает, как сильно она не хотела туда идти.

Ее когда-то счастливая семья из трех человек, сладкая, как мед, теперь развалилась на части. И в ее жизнь вторглись чужие и жестокие родственники, заняв половину ее прежнего счастья. Хотя нет, не так.

Эта женщина, которая из любовницы стала женой, и ее блистательный сын… Отцовская любовь постепенно исчезала, ее отнимали у Ланьси, и скоро у нее не останется ничего.

Му Яньчэнь, конечно же, понимал, о чем она думает. Его красивое лицо стало бледным от гнева.

Сдерживая ярость, он сунул руки в карманы и холодно повернулся:

— У тебя нет выбора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Высокомерный и бессердечный

Настройки


Сообщение