Глава 3. Острый конфликт

— Поднимись наверх, переоденься и умойся! Потом познакомишься,

— раздался низкий, раздраженный голос.

Ланьси подняла ясные глаза. Ее лицо постепенно бледнело, на шее проступили тонкие капилляры. Тихим голосом она произнесла: — Он сын Мо Жуцин, но ведь и ваш тоже, папа?

Этому мужчине двадцать пять, он на семь лет старше ее. Значит, еще при жизни ее матери, еще до ее рождения, у отца была связь с этой женщиной, Мо Жуцин. Связь, которая длилась десятилетиями.

Так что он ее брат. Родной брат.

Мужчина, стоявший в лучах утреннего солнца, поднял брови. Его холодный взгляд скользнул по Ланьси.

Мо Жуцин смутилась. Она встала рядом с Му Миншэном и с притворным великодушием подошла к Ланьси. Глубоко вздохнув, она нежно наклонилась и взяла девушку за руку: — Ланьси, ты вся испачкалась, я отведу тебя…

— Хватит!

Ланьси нахмурилась, перебивая ее. Она подняла голову и сказала: — Если бы моя мама была жива, она бы так меня не стыдилась! Сколько ты здесь? С каких пор ты указываешь мне, что делать?!

Да, она ненавидела. Конечно, ненавидела. Не прошло и трех месяцев после смерти матери, как отец снова женился, а теперь еще и откуда ни возьмись появился брат. Что ей делать?!

Резкие слова, словно острые шипы, вонзились в Мо Жуцин. Ее протянутая рука застыла в воздухе.

В глазах мужчины вспыхнул холодный свет, он словно ножом полоснул Ланьси взглядом.

Прежде чем Му Миншэн успел вспылить, Ланьси встала, отряхнула с себя грязь, которую все равно невозможно было стереть, и бросилась наверх. На бегу она одергивала юбку, прикрывая ноги.

В гостиной повисла напряженная тишина.

Му Миншэн тихо кашлянул, поднял глаза и с любовью посмотрел на Му Яньчэня: — Яньчэнь, не обращай внимания. Эта девчонка избалованная, но в душе она добрая. Вы узнаете друг друга получше со временем. Ты только вернулся в Китай, может, поживешь… — Он запнулся. Му Миншэн хотел предложить сыну пожить в его доме, но вспомнил, что десятилетиями обделял вниманием его и Мо Жуцин, и почувствовал угрызения совести. — Здесь я позабочусь о вас.

Му Яньчэнь опустил глаза, свет играл на его лице, создавая притягательные тени. Он молчал.

Через некоторое время он посмотрел на часы и тихо сказал: — Я пойду. Обо всем поговорим завтра.

С этими словами он взял свой небольшой багаж и вышел.

Мо Жуцин поспешила за ним.

— Госпожа Мо… — обратился к ней дворецкий, но тут же поправился: — О, простите, госпожа. Молодой господин не желает позавтракать? На кухне все готово.

На лбу Мо Жуцин выступили капельки пота. Она натянуто улыбнулась.

— Нет, спасибо. Он не любит менять свои решения. Я поговорю с ним и вернусь, не беспокойтесь.

В прохладных лучах утреннего солнца Мо Жуцин плотнее запахнула шаль и пошла к Му Яньчэню. Когда он открыл дверь машины, она взяла его под руку и тихо произнесла: — Яньчэнь!

— Яньчэнь, я говорила тебе перед возвращением, что это твой отец, твой родной отец… — Она глубоко вздохнула. — Не хочешь называть его папой — не надо, но ты обещал мне, что поможешь семье Му, если у них возникнут проблемы. А теперь ты…

— Это та жизнь, которой ты ждала все эти десятилетия? — вдруг спросил он, повернувшись к ней.

Мо Жуцин опешила.

В голове Му Яньчэня все еще стояла картина недавней сцены. Резкие слова юной девушки больно кольнули его сердце. Он усмехнулся, его улыбка была холодна как лед: — Такой мужчина, такая семья… Ты этого хочешь?

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Острый конфликт

Настройки


Сообщение