Глава 6. Ни за что не назову его братом

Она боялась, но, собравшись с духом, подняла глаза и посмотрела на него.

Однако кто осмелится смотреть в глаза разъяренному леопарду дольше трех секунд?

Лицо Ланьси побледнело. В конце концов, она отвела взгляд и опустила голову, чувствуя себя крайне неловко. Она проиграла это безмолвное противостояние.

Мо Жуцин, обеспокоенная, мягко взяла его за руку. — Яньчэнь… Ланьси еще ребенок, не будь с ней так суров.

Му Яньчэнь, плотно сжав губы, незаметно высвободил руку и, не говоря ни слова, сделал два шага назад. Затем, отведя свой ледяной взгляд, он обошел машину и сел за руль.

— Возвращайся домой и займись своими делами, — бросил он Мо Жуцин.

Затем, уже сидя в машине, он холодно спросил: — Ты не собираешься садиться?

Ланьси, все еще пребывая в рассеянном состоянии, только сейчас поняла, что он обращается к ней.

Она чувствовала себя неловко. Раньше она никогда не встречала человека, который бы так ее раздражал, но при этом внушал страх. Она открыла дверцу машины и, заливаясь краской, села внутрь. Под его очередным ледяным взглядом она пристегнула ремень безопасности.

Чтобы отвлечься, Ланьси осмотрела салон. В машине не было ничего лишнего, все было идеально чисто и аккуратно. Ее взгляд упал на поразительный номерной знак. Она немного побледнела, вспомнив, что в их семье нет машины с таким номером. — Вы купили эту машину недавно? Мой отец дал вам денег?

В машине по-прежнему царила холодная, отстраненная атмосфера. Она не услышала ответа.

На ее губах появилась победная, слегка насмешливая улыбка. — Му Яньчэнь, я думала, вы такой выдающийся, провели столько лет за границей… А вернулись и живете на деньги других. Чем тут гордиться? И не думайте, что я буду вас слушаться только потому, что отец назвал вас моим братом. Я не буду вас так называть! Не ждите от меня этого!

Произнося имя «Му Яньчэнь», ее голос звучал мягко и по-детски, но слова были полны вызова.

Свет из окна падал на его точеный, красивый профиль.

Он не произнес ни слова, лишь холодно смотрел вперед, управляя машиной. Его поза выражала высокомерие и уверенность. Он был спокоен, как глубокий, непроницаемый омут. Он молчал, словно она была пустым местом.

Ланьси, чувствуя досаду от того, что не может одержать верх, отвернулась и закусила губу, нервно теребя обивку сиденья.

Когда зазвонил телефон, она достала его из кармана и ответила.

— Цзи Яо, перестань вспоминать про тот случай! Мне и так ужасно стыдно! — воскликнула она, краснея. Она никак не могла понять, что на нее нашло в тот день, когда она решила воспользоваться уличным торговым автоматом с презервативами. Теперь подруги постоянно подшучивали над ней. — Я никуда не поеду. Отец отправил меня на лето в компанию, учиться. Даже не знаю, чему именно… Я хотела после экзаменов поступить на дизайн, но, похоже, этим планам не суждено сбыться. Теперь моя жизнь не принадлежит мне… Ладно, я постараюсь.

«Постараюсь», как же!

Цзи Яо предложила ей поехать в поход? Она, наверное, бредит! Разве что Ланьси превратится в Ультрамена, тогда еще может быть!

Машина остановилась.

Ланьси не думала, что путь от дома до офиса отца займет так мало времени. Почему так быстро?

Она удивленно смотрела в окно, когда услышала, как открылась дверца машины. Му Яньчэнь, хранивший молчание всю дорогу, наконец заговорил. Его низкий, холодный голос медленно произнес обжигающие слова:

— Если у тебя столько свободного времени, лучше подумай о проблемах в компании твоего отца. Непостижимо, что в свои пятьдесят с лишним лет он надрывается на работе, а его неразумная дочь только и думает о том, как приятно провести летние каникулы. — Он, казалось, совсем не заботился о том, как язвительно звучат его слова. Опершись рукой о машину, он смотрел на нее с холодным, хищным блеском в глазах. — Неудивительно, что он так быстро стареет. Если бы не я, ты бы просто ждала его смерти?

Сердце Ланьси забилось чаще от его слов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ни за что не назову его братом

Настройки


Сообщение