Глава 16: Без вины виноватый

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В городе Цинъюань, если говорить о домах терпимости, то Башня Ста Цветов была самой известной. Сказать, что тамошние девушки были прекрасны, как небесные феи, было бы преувеличением, но то, что они умели угождать мужчинам, было чистой правдой.

А Предводитель Духов Зверей, желая развлечься, конечно же, не мог пройти мимо Башни Ста Цветов — самого привлекательного места для мужчин. Он отправился туда, вошёл в Башню Ста Цветов и познакомился с той самой красной карточкой, Мисс Сяоцуй!

Будучи предводителем одной из фракций, Предводитель Духов Зверей не испытывал недостатка в деньгах. Его визит в Башню Ста Цветов, естественно, был встречен девушками с радостью. Девушки из Башни Ста Цветов больше всего любили таких щедрых клиентов, как он. Увидев серебряные монеты, хозяйка борделя позвала всех девушек Башни Ста Цветов, чтобы Предводитель мог выбрать по одной.

Так начались их странные отношения между Предводителем Духов Зверей и красной карточкой Сяоцуй.

Изысканные блюда, прекрасное вино, пение и танцы — после пира Сяоцуй, естественно, не отказала ему в ночлеге, ведь он заплатил.

А Предводитель охотников из Долины Духов Зверей наконец-то получил желаемое и познал вкус женской близости. Это ощущение, возносящее его до небес, заставило его по-настоящему почувствовать прелесть жизни, чего он никак не мог испытать в Долине Духов Зверей!

Взаимное влечение, ночь страсти.

Казалось, ничего предосудительного не произошло, Сяоцуй сама занималась этим делом. Но почему же она сообщила властям? Об этом стоит рассказать, начиная со следующего утра...

Когда на следующее утро Сяоцуй проснулась, она сначала пощупала рядом с собой и, почувствовав чье-то присутствие, поняла, что прошлой ночью у нее был клиент. Вспомнив, что вчерашний гость подарил ей серебряную монету, она снова немного заработала и с удовлетворением подумала: «Как легко зарабатывать серебряные монеты».

Девушка решила, что такого хорошего клиента нельзя упускать. Она подумала, что пока не рассвело, можно ещё раз провести время с гостем. Хотя клиент был уже в возрасте и не факт, что что-то получится, Сяоцуй была уверена в своём мастерстве. Во что бы то ни стало, нужно было крепко привязать к себе этого щедрого гостя, чтобы в следующий раз он снова обратился к ней.

Она провела своими волосами по ноздрям гостя — никакой реакции... Сяоцуй не сдалась, толкнула его рукой — всё равно никакой реакции... Почувствовав, что прикосновения не те, что тело гостя стало холодным, а его вес совершенно отличался от вчерашнего, Сяоцуй в панике протянула руку, чтобы проверить его дыхание... И его действительно не было...

Раздался пронзительный крик «А-а-а!», такой, что, наверное, его услышали даже в таверне напротив Башни Ста Цветов.

Неудивительно, что Сяоцуй закричала. Она, девушка из дома терпимости, никогда не видела ничего подобного. Раньше она слышала лишь о том, что кто-то заболел во время визита, но никогда не слышала, чтобы кто-то умирал после ночи развлечений, просыпаясь мёртвым на следующее утро. Любой, кто узнал бы, что провёл ночь с трупом, испугался бы до дрожи.

Местные власти, получив сообщение, быстро отправили людей на место происшествия и успокоили девушек из Башни Ста Цветов, сказав, что в этом нет их вины. Если клиент действительно умер от чрезмерного перенапряжения, то они не несут ответственности.

В конце концов, все здесь из ближайших окрестностей, все друг друга знают. Было очевидно, что это старый развратник, который, несмотря на преклонный возраст, не унимался и пришёл в Башню Ста Цветов, чтобы поразвлечься, но в итоге сам лишился жизни. Разве можно винить в этом девушек из Башни Ста Цветов?

Но результат, который представил судмедэксперт, ошеломил всех: у покойного отсутствовали признаки жизни ещё три дня назад!!!

Констебль почувствовал, что дело это нечисто. Он ещё раз уточнил у девушек из Башни Ста Цветов и, получив подтверждение, что покойный действительно был полон сил и веселился прошлой ночью, решил, что это дело ему не по силам, и поспешил обратно в уездное управление, чтобы доложить начальству!

После расследования было подтверждено, что покойного звали Чжан Фа, и он действительно умер три дня назад. Его тело затем было отправлено в Долину Духов Зверей для захоронения. Наконец-то группа людей нашла зацепку...

Не говоря уже о том, как власти разбирались с этим делом, Сяоцуй провела эти дни расследования в постоянном страхе. Сначала она провела ночь с мертвецом, затем боялась судебного разбирательства, а потом ей сообщили, что этот человек умер ещё три дня назад...

Когда Сяоцуй получила это известие, она чуть не упала в обморок от страха. Она отчётливо помнила, что щедрый клиент по имени Чжан Фа был жив и даже пил с ней вино из сдвоенных кубков. Если Чжан Фа умер три дня назад, то кто же провёл с ней ночь?

По спине Сяоцуй пробежал холодный пот. Она знала, что в этом мире существуют демоны и призраки. Кто знает, какой великий бессмертный явился, чтобы поиграть с ней!

Сяоцуй каждый день пребывала в трансе, но её кошмар ещё не закончился. Всего через неделю после инцидента с мертвецом, после ещё одной ночи страсти, у изголовья кровати Сяоцуй снова появилось тело...

Прибывшие по сообщению чиновники властей, увидев эту сцену, тоже потеряли дар речи. Хотя в отдалённых районах Империи и водились демоны и призраки, но такого, чтобы нечисть средь бела дня открыто входила в город и посещала девушек, они видели впервые. Это было слишком уж вопиющим пренебрежением к достоинству Империи!

Нужно понимать, что хотя в некоторых отдалённых районах и случались происшествия с призраками, те демоны и призраки, что выживали, знали свои границы и не переступали черту!

Если ты утащишь своего убийцу с собой, чтобы он составил тебе компанию, то власти закроют на это глаза. Но если ты, полагаясь на небольшую магическую силу, станешь творить бесчинства, то у Империи есть специальные ведомства для таких дел. Не говоря уже о великих фигурах, даже одного отряда армии из округа будет достаточно, чтобы сравнять с землёй логова этих демонов и призраков!

Нынешний же дух, чья природа пока неизвестна, уже нарушил табу. Хотя он и не совершил ничего, что вызвало бы гнев небес и людей, но постоянно издеваться над девушкой из дома терпимости — это уже неприлично. В нашем маленьком городке все знают, что происходит, и если ты так себя ведёшь, то весь город будет в панике, и даже если бы мы хотели тебя отпустить, мы не сможем!

Да, Империя не применяла жёсткую политику к этим мелким демонам и призракам. Если ты соблюдаешь законы и не создаёшь проблем, никто не будет обращать на тебя внимания. Возьмём случай с Предводителем Духов Зверей: он пошёл в дом терпимости, и это было бы нормально, если бы он, проснувшись на следующее утро, забрал тело с собой. Тогда никто бы его не тронул. Но он так открыто оставил использованное тело на кровати девушки, словно одежду. Кого же тогда наказывать, если не его?!

Глава города, получив очередное сообщение, тоже был в недоумении. Ему уже исполнилось шестьдесят, и он впервые сталкивался с подобным. Обычно демоны и призраки, сеящие хаос среди людей, убивали пару человек, чтобы полакомиться. Но в этом случае демон, посетивший девушку в городе, забыл забрать свою "одежду" домой. Что это вообще такое?!

Не то что он сам такого не видел, даже в имперских законах не было примеров, как поступать в подобных случаях!

Ничего не поделаешь, нужно доложить наверх и спросить, как с этим разобраться!

Уездное управление отправило отчёт в окружной город, сообщив об этом деле. Но поскольку никто не погиб, и это не было чем-то важным, окружной город просто проигнорировал и замял это. В конце концов, этот демон не совершил ничего из ряда вон выходящего. Ты не можешь сказать, что он силой захватил добропорядочную девушку, ведь он пошёл в дом терпимости и даже заплатил...

Но затем в комнате Мисс Сяоцуй в Башне Ста Цветов появилось ещё одно тело...

Сяоцуй, доведённая до нервного истощения, снова обратилась к властям. Как раз в этот раз, когда она пришла, дело уже начало проясняться. После расследования, проведённого констеблем из уездного управления, было окончательно установлено, что эти тела были делом рук Предводителя охотников из Долины Духов Зверей. Констебли, отправленные в Долину Духов Зверей, также подтвердили это с охотниками за Духами Зверей из долины.

По идее, его должны были осудить, но одно предложение Предводителя охотников заставило констебля замолчать. Предводитель сказал: «Если вы хотите меня осудить, я приму это, но вы должны сказать мне, в чём моё преступление!»

Ну что ж, теперь все замолчали. Какое преступление совершил этот парень? Он заплатил девушке, не сделал ничего плохого с девушками из дома терпимости. Кроме того, что он оставил кое-что, уходя, его можно было бы назвать обычным клиентом, к которому никто не мог придраться. Даже если бы вы хотели обвинить его в незаконном использовании трупа, это не сработало бы. Тела, которые он использовал, были добровольно отправлены жителями в Долину Духов Зверей. То есть, тела были доставлены в его дом жителями вашего города, а он, не желая их принимать, отправил их обратно. Что вы можете сказать против этого?..

Уездный судья в уездном управлении был ошеломлён. Это дело невозможно было рассудить. Человек не совершил никакого преступления, что можно ему сказать?

Глава города Цинъюань тоже был ошеломлён. Он не мог сказать жителям окрестных деревень, чтобы они не отправляли тела своих старейшин в Долину Духов Зверей для захоронения. Ведь в Империи к мёртвым относятся с величайшим уважением. Если бы он осмелился так сказать, то вскоре лишился бы своей должности.

Больше всех была ошеломлена Мисс Сяоцуй из Башни Ста Цветов. Если даже два самых влиятельных человека в городе Цинъюань не могли ничего поделать, то что ей оставалось делать?..

Отчаявшись, Мисс Сяоцуй, тихо плача, пришла в Зал Молитв и повесила объявление, надеясь, что какой-нибудь проходящий мимо молодой герой поможет ей, избавив от этого господина из Долины Духов Зверей, или хотя бы уговорит его больше не приходить к ней.

Если это сработает, она примет любые условия!

...Сейчас жители города рассматривали это объявление. Хотя они и перешёптывались, но никто так и не вызвался помочь Мисс Сяоцуй избавиться от этой напасти. Долина Духов Зверей — не самое приятное место, там повсюду бродят стаи диких зверей. Никто не мог гарантировать, что, отправившись туда, он сможет убить Предводителя охотников за Духами Зверей, который вселяется в мертвецов. Не говоря уже об убийстве, даже добраться до него было под вопросом!

А почему же говорят, что это дело имеет некоторое отношение к Чжао Ханю? Кхм-кхм, когда Чжао Хань только что был перемещён сюда, эти деревенские жители, кажется, хотели отнести его в Долину Духов Зверей для захоронения...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Без вины виноватый

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение