Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Закончив говорить, она нахмурилась, прижала руку к груди, изображая смертельную боль.
— Мужун Вань, не разыгрывай передо мной спектакль. Я спрашиваю тебя по-настоящему!
Вновь прозвучал ленивый, магнетический голос. Подняв взгляд, она увидела, что перед ней стоит этот демон в развязной позе, с яркими губами, а его глаза полны насмешки.
В одно мгновение, та, что только что била себя в грудь и топала ногами, отчаянно рассказывая о своей боли, тут же вытерла глаза, вскинула голову и приняла серьёзное выражение лица. — Принц, вы действительно хотите услышать правду?
Во время разговора её взгляд невольно упал на некое внушительное место внизу. Она смотрела четыре или пять секунд, пока над её головой вдруг не раздался яростный рёв: — Мужун Вань, ты уже насмотрелась?
Он видел множество бесстыдных женщин, но такой бесстыдной, как она, ещё не встречал. Эти водянистые глаза всё время смотрели на его «маленького Ли», и даже он, повидавший бесчисленное количество женщин, вдруг почувствовал себя неловко. Но эта проклятая женщина даже не покраснела.
Хулиганка, она просто наглая хулиганка!
Женщина, на которую накричали, медленно подняла голову, искоса взглянула на него, и её тонкий нефритовый палец указал на его «маленького Ли». — Принц, то, что я собираюсь сказать, имеет к нему самое прямое отношение.
— В течение этих десяти дней вы, принц, занимались этим дважды в день, и каждый раз с разными женщинами.
— То есть, всего за десять дней вы, принц, имели неподобающие отношения с более чем двадцатью женщинами.
— Неподобающие? Хм?
Снова раздался ленивый и магнетический голос, это «хм» было долгим и мощным, легко выходящим из ноздрей, оставляя за собой манящий шлейф.
— Я оговорилась, принц, не волнуйтесь.
— Я имела в виду, принц, вы знаете, что беспорядочные связи легко приводят к болезням?
— Особенно такая частая смена женщин, как у вас, ещё легче навлечёт на вас недуги.
— Принц, ради минутного удовольствия и распутства, подхватить какую-нибудь болезнь интимного характера, вроде сифилиса или гонореи, было бы крайне невыгодно.
— Кроме того, дважды в день, каждый день, не боитесь ли вы истощить себя до предела?
Закончив говорить, она дважды моргнула своими ясными глазами, и её взгляд был на редкость чист.
Принц Фэн Ли лишь слегка изогнул губы, излучая бесконечное очарование, и его миндалевидные глаза, приподнятые у внешних уголков, маняще прищурились. — Отлично.
В его низком, хриплом голосе чувствовалась скрытая опасность.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|