Часть 1. Первый секрет

— Эй, ты в порядке?

Чистый голос девушки раздался в ущелье.

Лес с желтыми гинкго был густым, листья падали, как дождь, и касались поверхности синего озера, создавая рябь, которая разлеталась на бескрайние просторы.

Насыщенные синие и желтые цвета смешивались, не вызывая слепоты, и на этом зрелищном озере гинкго тихо распускался белый лотос, без корней, словно дрейфующий.

Но Цзяо Цзяо знала, что это не лотос.

Белые одежды, словно лепестки, раскинулись по поверхности воды.

Но именно этот заметный белый цвет заставил её обратить внимание.

Он спокойно дрейфовал по воде, и она не знала, мертв ли он.

Как только она подумала о том, что это может быть раздувшийся, искаженный труп, её хвост мгновенно встал дыбом!

Да, она была большой хвостатой феей, и, будучи частью могущественного рода рысь, она оказалась глупой.

Для других фей она с самого рождения выглядела не как фея, не имела ни капли таланта к тренировкам и всегда тянулась к людям.

Цзяо Цзяо каждый раз вздыхала, когда слышала это. В мире фей, где сильные поедают слабых, она действительно была не на высоте, ведь она попала в книгу, и с того момента, как открыла глаза, сюжет о её предшественнице мгновенно хлынул в её сознание, и она поняла, с каким концом ей предстоит столкнуться —

погибнуть, заслонив мечом любимую главную героиню.

Главный антагонист, будучи одним из могущественных существ Четырех морей и восьми пустошей, звали Си Юэ. Говорили, что он был великолепен, но при этом добродушен и совсем не вел себя как божество.

Главная героиня книги была обычной девушкой из мира людей, которая, чтобы отомстить за свою семью, уничтожила главу демонов, в результате чего на неё началась охота, и, ища укрытие, она пришла в первую секту совершенствования, где случайно стала ученицей Си Юэ.

А когда первая антагонистка, в которую превратилась Цзяо Цзяо, впервые увидела главного антагониста, она влюбилась в него, можно сказать, что, увидев Си Юэ, она потеряла голову, но всё, что сделала её предшественница, было лишь попыткой поджечь себя, ведь даже если маленькая фея достигнет успеха, она не сможет подняться на уровень такого высокопоставленного божества.

Поэтому не стоит винить Цзяо Цзяо за отсутствие амбиций. Кто родился зная, что он всегда будет лишь зеленым листом, инструментом, щитом, и зная, что его ждёт печальная смерть, не желая просто существовать, конечно, будет вести себя как рыба.

Тем более, в её голове был голос, который говорил ей, что если она будет следовать сюжету, то её великолепный момент «защиты» будет временем, когда она вернётся обратно.

Цзяо Цзяо сняла платье, и в озере, где были густые камыши, её миниатюрная фигура скрылась.

Когда её ноги коснулись глубоких синих вод, они мгновенно превратились в передние лапы рыси.

Хотя она выглядела как зверь, в душе она оставалась человеком и не могла просто смотреть, как кто-то погибает.

На ней были только самодельные шорты, и в тот момент, когда её белоснежное тело погрузилось в воду, она вновь появилась как величественная рысь, но всё же можно было заметить, что она ещё не сбросила серую шерсть, и она поплыла к центру озера, приближаясь к тому, кто дрейфовал.

Приблизившись, она увидела, что на нём была белоснежная одежда, сверкающая, не похожая на простую, а его черные волосы, как водоросли, покрывали его лицо, и было невозможно разобрать его черты.

Сейчас она была в зверином обличье и плавала на четырех лапах, немного подумав, она открыла пасть, острые зубы показались, и она потянулась к его шее, но вместо ожидаемой алой крови, острые зубы зацепились за его воротник и слегка потянули его.

Хотя мужчина не был тяжёлым, но из-за сопротивления воды и её не слишком сильного тела, ей было очень трудно.

По возрасту она всё ещё была детенышем, у которого не выросла шерсть.

Зубы Цзяо Цзяо начали болеть от натяжения, но, полагаясь на свои силы, она поплыла к берегу, не видя изменений у человека за спиной.

Тот, будучи потянутым, словно проснувшись от сна, резко открыл глаза и инстинктивно стал настороженным.

Цзяо Цзяо почувствовала, как её зубы потянулись, и зацепленный воротник внезапно исчез, за спиной раздался звук воды, как будто кто-то встал. Она быстро развернулась, но не могла больше двигаться —

Кто!? Кто может сказать ей, что происходит?!

Озеро, ранее спокойное, внезапно замерло, а падающие листья гинкго, словно время остановилось, застыли в воздухе, холод пронизывал всё вокруг.

А тот мужчина стоял на льду, словно ничего не замечая, его одежда развевалась на ветру.

Цзяо Цзяо была в ужасе и страхе, кого она на самом деле спасла?!

Она была в полном замешательстве, не только поверхность озера замерзла, но и половина её тела оказалась замороженной в воде.

Она изначально приближалась к берегу, её лапы касались камней, но теперь она была заморожена, и не могла вытащить их.

Перемены произошли слишком быстро, холод льда, словно нож, резал её ноги, и она не могла сдержаться от крика о помощи, и как только она открыла рот: «Ауу—Ауу—»

???

Ох, ох, ох, всё из-за этого великого демона, его давление было слишком велико, и она не могла даже принять человеческий облик, не могла произнести ни слова.

Цзяо Цзяо, с детским голосом, наконец, привлекла внимание мужчины.

Перед ней стояла рысь, серо-белая, видно, что она ещё не полностью поменяла шерсть, ей было около семи-восьми десятков лет.

Это была рысь, которая на протяжении многих лет жила на Северном Ледяном Пределе.

Вспомнив что-то, мужчина тепло улыбнулся, и давно запечатанная цепь в его сердце, словно утренний свет, вдруг разорвалась.

Но Цзяо Цзяо не смела взглянуть на него, не увидела его улыбку, которая была подобна лунному свету, и почувствовала, как его давление ослабло, и мгновенно ледяная пустыня быстро растаяла, замороженные листья гинкго, словно ничего не произошло, снова унесло течением.

Способность мгновенно превратить ледяную пустыню в цветущий мир, безусловно, требовала тысячелетнего мастерства.

Мужчина с извиняющимся взглядом собирался заговорить, но не успел, как рысь, вновь обретя свободу, словно скользкая рыба, сделала несколько прыжков и скрылась в камышах, оставив его в недоумении.

Один из законов выживания рыбы — убегай, если встретил великого демона!

Она спасла свою жизнь, но Цзяо Цзяо печально обнаружила, что потеряла своё платье.

Она беспокоилась, что, приняв свою истинную форму, порвет платье, но не ожидала, что чуть не потеряет жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 1. Первый секрет

Настройки


Сообщение