Глава 1
Великий Кан, тридцатый год правления императора Юнчжао, шестой месяц.
Солнце палило нещадно, земля раскалилась так, словно вот-вот задымится. В такую погоду на улицах города Гаопин почти не было праздношатающихся, если не считать бедняков, вынужденных трудиться под палящим солнцем ради куска хлеба.
Конечно, так было в обычные дни, но сегодня — исключение.
Сейчас по обеим сторонам главной улицы Гаопина толпились горожане. На вторых этажах некоторых лавок сидели люди в дорогих одеждах из парчи. Они собирались небольшими группами и беседовали, а слуги сновали туда-сюда, то и дело вытирая пот со лба.
Снаружи становилось всё жарче. Люди на улице обливались потом и беспрестанно утирали лица рукавами.
— Августейшие особы всегда обладают великой удачей. Может, когда прибудет князь Цзинь, он принесёт Гаопину немного везения?
— Августейшие особы тоже делятся на ранги. Думаешь, у опального князя, сосланного в наши края, много удачи?
— Эх, как ни дели, а всё равно знатный человек. Нам сейчас жарко и невмоготу, но тем господам у городских ворот, что обычно важничают, наверняка ещё хуже. Они к такому не привыкли, а теперь приходится терпеть.
— Тсс! Не говори так, осторожнее, а то стражники услышат.
У городских ворот Гаопина.
Чиновники уездного управления выстроились по обе стороны ворот, гражданские и военные чины стояли отдельно. Помощник начальника уезда Доу Линьсинь в чёрном чиновничьем одеянии возглавлял гражданских слева, а комендант Ли Чжэньцзе в красном мундире стоял во главе военных справа.
Этим важным господам действительно приходилось тяжелее, чем горожанам. Все они были облачены в официальные, роскошные одежды, в которых стоять под палящим солнцем было крайне неудобно. К тому же их тёмные одеяния ещё сильнее притягивали тепло.
Ли Чжэньцзе плохо переносил жару и уже начинал терять терпение. Он спросил:
— Помощник начальника уезда Доу, когда же прибудет князь Цзинь? Ваши сведения точно верны?
Доу Линьсинь, полуприкрыв глаза, спокойно ответил:
— Весть передали личные гвардейцы князя Цзинь, как она может быть ошибочной? Думаю, он скоро будет здесь. Чжэньцзе, наберись терпения.
Ли Чжэньцзе оставалось лишь подавить раздражение. Он не мог просто развернуться и уйти, выбора не было — только ждать.
В этот момент издалека донёсся слабый стук копыт. Все присутствующие напряглись и подняли головы. Вдали на дороге показались силуэты людей, которые становились всё чётче по мере приближения.
Вскоре все смогли ясно разглядеть роскошную карету, окружённую многочисленными латниками. Карету везли четыре высокие статные лошади. Любой, кто видел эту карету, сразу понимал высокий статус её пассажира.
В Великом Кан существовали строгие правила относительно упряжек: Сын Неба ехал на шестёрке лошадей, наследный принц — на пятёрке, а князья крови (циньваны) — на четвёрке.
Конечно, это был лишь установленный высший стандарт. Не означало, что император обязан был выезжать только на шестёрке; при желании он мог воспользоваться и повозкой, запряжённой волами.
Уезд Гаопин был всего лишь одним из семи уездов провинции Линчжоу. Люди хоть сколько-нибудь значительные не посещали это захолустье, не говоря уже об августейших особах княжеского ранга.
Поэтому личность князя, появившегося здесь, была очевидна — это мог быть только тот самый нелюбимый императором князь Цзинь, сосланный в уезд Гаопин.
Когда кортеж остановился перед собравшимися, Доу Линьсинь вместе с другими чиновниками опустился на колени:
— Мы, ваши подданные, почтительно приветствуем Ваше Высочество князя Цзинь!
Со времён основания Великого Кан правящие монархи всегда с уважением относились к чиновникам, и в большинстве случаев им не требовалось совершать земной поклон. Сейчас Доу Линьсинь и остальные преклонили колени лишь для того, чтобы выразить почтение и трепет перед князем Цзинь.
С тех пор как император Юнчжао пожаловал уезд Гаопин своему десятому сыну, князю Цзинь, вся власть в уезде перешла к нему. Князь Цзинь обладал абсолютной властью в Гаопине, и Доу Линьсинь со товарищи, строго говоря, уже были не подданными двора, а подданными князя Цзинь.
— Господа чиновники, поднимитесь.
Из кареты донёсся ясный голос.
В то же время из кареты вышел молодой евнух и громко объявил:
— Солнце палит нещадно. Его Высочество не желает, чтобы господа чиновники страдали от зноя, поэтому все формальности отменяются. Завтра утром Его Высочество примет вас в уездном управлении.
— Мы, подданные, благодарим князя за снисхождение.
Чиновникам так и не представился шанс поговорить с князем Цзинь. Они растерянно смотрели вслед въезжающему в город кортежу, невольно обращая взоры на Доу Линьсиня и Ли Чжэньцзе.
Но те двое ничего не сказали, лишь молча провожали взглядом медленно движущийся кортеж.
Когда кортеж скрылся из виду, один из чиновников осторожно спросил:
— Помощник начальника уезда, что нам теперь делать?
По их первоначальному плану, после встречи князя Цзинь должен был состояться банкет, но князь даже не вышел из кареты, полностью нарушив все их приготовления.
Доу Линьсинь вытер лоб платком:
— Князь Цзинь милостив и заботится о нас. Сегодня можно не идти на службу. Уездному управлению объявляется выходной на один день.
— Слушаемся.
Хотя всем показалось, что сегодняшнее событие закончилось как-то скомканно, но за всё отвечают вышестоящие, так что простым чиновникам не было смысла переживать.
Когда все разошлись, у городских ворот остались только Доу Линьсинь и Ли Чжэньцзе.
Ли Чжэньцзе с мрачным лицом проговорил:
— Разведчики, посланные в Лоцзин, разве не докладывали, что князь Цзинь робок и труслив, и опасаться его не стоит?
Разве робкий и трусливый человек стал бы даже не выходить из кареты и не встречаться с ними?
Доу Линьсинь повернулся к нетерпеливому Ли Чжэньцзе и с лёгким вздохом сказал:
— Чжэньцзе, когда ты избавишься от своей дурной привычки торопиться по любому поводу? Князь Цзинь всё-таки сын императора, Гаопин — его удел. Здесь он обладает абсолютной властью над жизнью и смертью. Думаешь, ему нужно перед нами заискивать?
— И что нам тогда делать? Не можем же мы просто так отдать Гаопин?
Доу Линьсинь ответил:
— Посмотрим, что будет завтра.
......
Горожане, долго ждавшие в городе, увидев кортеж князя Цзинь, пришли в волнение и поспешно опустились на колени.
— Почтительно приветствуем Ваше Высочество князя Цзинь!
Нестройные, но громкие голоса донеслись до ушей князя Цзинь, Юнь Сюйцзэ.
В просторной карете Юнь Сюйцзэ сидел в центре. В руках он держал свиток «Анналов Великого Кан». Услышав крики, он выглянул в маленькое окошко кареты и увидел толпы коленопреклонённых людей по обеим сторонам улицы. Он нахмурился:
— Что вытворяет этот Доу Линьсинь? Заставил людей толпиться в такую жару. Если что-то случится, на кого ляжет вина — на него или на меня?
Сидевший слева от Юнь Сюйцзэ старый евнух Лю Чэн тихо спросил:
— Этот старый слуга прикажет людям разойтись?
(Нет комментариев)
|
|
|
|