Глава 6: Давайте все сыграем в спектакле!

Вэнь Лаосы тоже опешил от этого плача и ещё не успел среагировать, как старушка быстро пришла в себя, тут же встала и ударила Вэнь Цзяньцзюня по руке, притянув Вэнь Цзин к себе.

— Вэнь Цзяньцзюнь, ты действительно добился успеха, даже над маленьким ребёнком издеваешься.

Старушка тоже была раздосадована в душе, потому что знала: когда у каждого ребёнка появляется своя семья, они, конечно, не будут так заботиться о ней, матери, по крайней мере, не так, как когда вся большая семья была вместе.

Третий сын хотел уехать пробиваться, не желая быть обузой для неё, матери. Она хоть и могла это понять, но в душе ей было больно.

Как мать, она столько отдала, считая, что к семье третьего сына она была особенно добра, а в итоге оказалась отвергнутой своим самым любимым ребёнком.

Старушка изначально хотела тайно попросить Лаосы выступить посредником.

В конце концов, все эти годы из-за неё Лаосы немало помогал Третьему сыну. Даже после того, как они давно разделили семьи, она всё время ссылалась на то, что не может привыкнуть жить у Третьего сына, и оставалась у Лаосы, постоянно используя вещи из дома Лаосы, чтобы помогать семье Третьего сына.

Но она и представить не могла, что Третий сын окажется таким бессовестным, что будет издеваться даже над ребёнком. И ладно бы просто издеваться, но делать это перед столькими людьми?

Просто безмозглый дурак.

Поэтому старушка в гневе даже назвала Третьего сына по имени, что показывало, как сильно она разозлилась.

А Вэнь Лаосы в этот момент тоже пришёл в себя. Увидев, как его младший ребёнок плачет, всхлипывая, а на лице виновника лишь раздражение, без малейшего намёка на извинение.

Даже глиняная фигурка может разозлиться! Получается, его третий брат считал его простофилей и поэтому так издевался?

Вэнь Цзяньцзюнь, конечно, почувствовал на себе гневный взгляд брата. В этот момент он понял ситуацию, осознал, что погорячился, и поспешно принял встревоженное выражение лица.

Но в душе он чувствовал себя очень несправедливо!

Разве он не знал, сколько силы приложил? Он вовсе не применял грубой силы!

Он даже боялся, что ребёнку действительно будет больно, и лишь слегка держал Вэнь Цзин за руку.

Но видя, как сильно плачет Вэнь Цзин, он понял, что сейчас, будь у него хоть сто ртов, он не смог бы ничего объяснить!

Поэтому он просто не стал оправдываться, а сразу нашёл новое объяснение.

— Лаосы, я тоже погорячился, но все эти годы я искренне любил Эрлай, а также Сюй Сюй и Ян Ян, ты ведь сам это видел. Как я мог издеваться над ребёнком?

Вэнь Цзин знала, что нельзя давать Вэнь Цзяньцзюню возможности заговорить. У него не было особых способностей, но в умении переворачивать всё с ног на голову и болтать он был мастером.

Если бы он сказал ещё хоть слово, её отец, вероятно, снова свернул бы с правильного пути.

Она поспешно заговорила. Голос у ребёнка нежный, а после сильного плача он был прерывистым, что добавляло ещё больше жалости.

— Тре... Третий дядя, не бей Цзин Цзин. Цзин Цзин, и сестра, и братья не смеют... не смеют отбирать вещи у двоюродных братьев.

В этой фразе содержалось немало информации!

Даже Вэнь Лаосы, услышав это, почувствовал что-то неладное.

Вэнь Цзяньцзюнь тоже опешил. Как это вдруг перешло на следующее поколение?

Пока они ещё не успели среагировать, Вэнь Цзин заговорила, как из ведра: — Двоюродные братья сказали, что Третий дядя в будущем заработает много денег, как те важные господа. Двоюродные братья ещё сказали, что все вещи семьи Вэнь принадлежат им, а у нас ничего не должно быть.

Ещё сказали, что в будущем продадут меня и сестру, а деньги отдадут им, чтобы они женились.

Как только Вэнь Цзин закончила говорить, её мать, Ян Цуйлань, не выдержала.

В то время в деревне всё ещё существовал уклад, по которому мужчина занимался внешними делами, а женщина — домашними. Когда в доме обсуждались важные дела с посторонними, женщинам нельзя было сидеть за столом.

Ян Цуйлань всё это время убирала посуду на кухне. Она услышала, как плакала Вэнь Цзин, но образ Вэнь Цзин как озорницы, которая то и дело лезла на крышу, был глубоко укоренившимся, и она лишь подумала, что ребёнок испугался.

Но из материнского беспокойства она тоже быстро вытерла руки и поспешила сюда.

В итоге, подойдя к двери, она услышала эти слова. Этого было слишком!

Она тут же пришла в ярость.

Ян Цуйлань не была необразованной крестьянкой. Она умела читать несколько иероглифов. Поэтому, даже если этот её третий брат был таким никчёмным, хитрил и увиливал, она всё равно терпела многое, учитывая родство.

Но она и представить не могла, что они вовсе не считали их своей семьёй!

Послушайте только, разве это слова, которые может придумать обычный ребёнок?

Если бы не взрослые, которые научили, откуда бы ребёнок столько знал!

— Третий брат действительно умеет хорошо планировать!

Неудивительно, что он так уверен, что сможет заработать деньги. С таким характером какие деньги не заработаешь?

Ян Цуйлань всё же не была похожа на обычных крестьянок, которые сразу начинали скандалить. Но именно эта язвительность вызывала ещё больше гнева.

Эта фраза в переводе означала, что Вэнь Цзяньцзюнь был бессердечным, поэтому мог пойти на всё, чтобы заработать деньги.

Старушка тоже изменилась в лице, пристально глядя на Вэнь Цзяньцзюня, и строго спросила: — Третий!

Что всё это значит!

У тебя хоть немного совести есть?

Вэнь Цзяньцзюнь тоже был в полном замешательстве. Его мысли были постоянно заняты тем, как разбогатеть, разве он обращал внимание на воспитание детей?

Как он мог знать, что происходит!

Но независимо от того, знал он или нет, сейчас он не мог признать это!

— Вэнь Цзин, что ты несёшь!

Ты такая маленькая, как ты научилась врать?

Можно сказать, что Вэнь Цзяньцзюнь нанёс психологический удар, воспользовавшись тем, что ребёнок ничего не понимает, и сразу попытался выставить её лгуньей.

Хорошо, что общество сейчас развилось, иначе, если бы это распространилось, люди говорили бы о Вэнь Цзин: "С детства была врунишкой".

Людям было всё равно, правда это или нет, ведь разве мог родной дядя ребёнка соврать?

Ян Цуйлань как раз услышала эту фразу и тут же взорвалась.

— Третий брат, мы давно разделили семьи. Грубо говоря, ты в нашем доме всего лишь гость. Если бы ты вёл себя прилично, я бы ещё могла дать тебе кусок хлеба. Но ты в моём доме, в присутствии меня и её отца, поучаешь нашего ребёнка, это уж совсем неуместно.

Вэнь Цзяньцзюнь оказался в неловком положении, но не хотел признавать поражение. Если бы это распространилось, люди подумали бы, что он боится Лаосы!

Он тут же отпарировал: — Лаосы, что ты такое говоришь?

Именно потому, что мы семья, я и сказал пару лишних слов. Если бы это были чужие, я бы и не стал обращать внимания!

Действительно, не ценишь добрых намерений.

Ян Цуйлань фыркнула: — Третий брат, ты сам знаешь, что у тебя на уме. О других ваших делах я не могу судить, но даже не думай издеваться над моими детьми в нашем доме.

— Вот это да!

Лаосы, ты что, позволяешь женщине сесть тебе на шею!

Ты даже не контролируешь её!

Вэнь Лаосы не был сторонником крайнего мужского шовинизма. Хотя на людях он выглядел внушительно, на самом деле все дети в семье знали, что их отец очень прислушивается к их матери.

Тем более, что в этом деле Вэнь Цзяньцзюнь явно был неправ. Вэнь Лаосы, возможно, не стал бы ничего говорить из-за братских чувств, но в душе он определённо был недоволен.

Теперь, когда жена заступалась за своих, как мог Вэнь Лаосы подставить жену?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Давайте все сыграем в спектакле!

Настройки


Сообщение