Глава 4: Страстная речь Третьего дяди...

А он совершенно не чувствовал добрых намерений старушки и с радостью ответил:

— Да, мама, я теперь тоже взрослый, старший сын в семье, пора мне встать на ноги, создать семью и дело. Теперь у меня есть семья, есть дети, пришло время иметь своё дело.

— Ты посмотри на тех парней в деревне, разве не их родители начали копить им деньги и строить дома, когда они были маленькими? Моя жизнь, похоже, так и пройдёт, но мои сыновья так жить не могут!

— К тому же, мама, посмотри, наш дом такой маленький. По обычаю, я старший сын в нашей семье, я должен тебя содержать. Там так мало места, что если придут ещё два человека, даже ноги некуда будет поставить. Ты и там будешь страдать.

Вэнь Цзяньцзюнь уже начал использовать мягкие методы, пытаясь таким образом убедить старушку.

Но старушка не тронулась его словами, а продолжила анализировать с ним плюсы и минусы:

— Если ты уедешь, горы высоки, реки длинны, у нас там нет ни одного родственника, на которого можно опереться, всё придётся начинать с нуля. Если останешься здесь, после посадки земли, хоть и не заработаешь много денег, но кусок хлеба у тебя будет.

Вэнь Цзяньцзюнь смотрел на неё с явным нежеланием и несогласием:

— Мама, что толку копаться в земле? Сейчас политика сверху становится всё мягче, лучше стремиться в город. Если я постараюсь и получу городскую прописку, это будет хорошо и для Вэнь Хая с ними. А в будущем, может быть, это поможет и с замужеством Вэнь Нин и Вэнь Цзин.

Старушка, услышав это, тяжело вздохнула, понимая, что этот сын твёрдо решил уехать.

Больше она ничего не сказала.

А Вэнь Лаосы, стоявший рядом, не удержался и сказал пару слов:

— Третий брат, нельзя думать только о хорошем. Да, перспективы, о которых ты говоришь, очень заманчивы, но нужно есть столько, сколько можешь переварить. Мы, необразованные, выйдя туда, разве не будем обмануты?

— И потом, хоть сейчас и не едят из общего котла, но частной торговлей всё ещё заниматься нельзя. Если случайно кто-то обнаружит, это не то, что можно решить просто разговорами. Наша семья из поколения в поколение была бедняками, у нас нет никаких возможностей, чтобы тебя вытащить.

Вэнь Лаосы был типичным прямолинейным человеком, говорил всё, что думал. Хотя его намерения были благими, он хотел лучшего для третьего брата, слова вышли искажёнными.

Конечно, Вэнь Цзяньцзюнь, услышав это, тут же вспылил:

— Ах ты, Лаосы, твой брат с трудом придумал способ хорошо заработать, а ты так обливаешь меня холодной водой? Разве я не для этой семьи стараюсь? К тому же, если я добьюсь успеха, вы разве не получите выгоду?

— Мы не смеем получать от тебя выгоду. Как погиб старший брат, ты и я прекрасно знаем, не дури.

Эти слова были довольно резкими. Вэнь Цзяньцзюнь разозлился до бешенства, ему хотелось наброситься на брата и подраться.

В этот момент старушка заговорила:

— Третий, ты сам сказал, что ты старший сын в семье. Издревле старший сын содержит родителей. Теперь твоего отца нет, но я, старуха, ещё поживу несколько дней. Ты собираешься бросить свою старую мать?

Сейчас в округе очень дорожили репутацией. Если бы старушка действительно рассказала об этом, Вэнь Цзяньцзюнь, вероятно, не смог бы жить с поднятой головой. Издревле люди очень ценили сыновнюю почтительность. Хоть они и были неграмотными простолюдинами, но знали, что нужно стараться содержать родителей.

Вэнь Цзяньцзюнь онемел от вопроса старушки, ведь в душе он именно так и думал.

Он бормотал, не в силах вымолвить ни слова.

Безмолвное согласие ранит ещё сильнее. Если бы он прямо признался, это было бы одно дело, но такое поведение Вэнь Цзяньцзюня действительно огорчило старушку.

Вэнь Лаосы, конечно, знал свою мать. Увидев, как третий брат бесчувственен, он тоже вспылил.

— Сейчас никому не живётся легко. Хотя сверху вроде бы и дали послабление, но неизвестно, как долго это продлится.

— В нашей семье только мы двое мужчин. Брат, если ты уедешь, я останусь один. Я могу ухаживать за мамой, но что будет с твоей женой, с твоим сыном? Неужели мне придётся помогать содержать и их? Если ты возьмёшь их с собой, ты сможешь вынести столько трудностей, но разве ты хочешь, чтобы ребёнок так рано страдал вместе с тобой?

Вэнь Цзяньцзюнь потерял дар речи.

Он словно только сейчас вспомнил об этом, выражение его лица быстро менялось: сожаление и печаль смешивались.

Вэнь Цзин смотрела на своего отца, которого третий дядя так легко обманул, и чьё лицо теперь явно смягчилось, а сердце успокоилось. Она не знала, как его назвать — простодушным или простофилей.

Конечно, вскоре после того, как Вэнь Цзяньцзюнь закончил свою "игру", он начал давить на родственные чувства.

— Лаосы, не думай, что твой брат бессердечен. Помнишь, как мы были маленькими? Сколько я себя помню, каждый день приходилось работать. Хотя сейчас сверху и дали послабление, но неизвестно, когда это дойдёт до нашего маленького места.

— Ты ведь знаешь, что у третьего брата нет особых способностей. Земледелие тоже требует умения, а я просто не гожусь для этого. Посмотри на урожай с моей земли. Раньше, когда все ели и работали вместе, мне было легче, я кое-как сводил концы с концами. Теперь, после земельной реформы, если действительно введут систему семейного подряда, жизнь третьего брата явно станет хуже.

— Ты говоришь, что я не хочу быть обузой для нашей мамы, но если я даже себя прокормить не смогу, как я смогу обеспечить маме хорошую жизнь?

Вэнь Лаосы задумался, казалось, в этом была доля правды.

— Третий брат, хоть ты и не очень хорошо работаешь, но у тебя есть я, твой брат. Мы же свои люди, родные братья, конечно, будем вместе содержать нашу маму.

Вэнь Цзяньцзюнь и Вэнь Лаосы были родными братьями и провели вместе столько лет. Как он мог не заметить, что тон Вэнь Лаосы смягчился?

Он лишь выглядел озабоченным.

— Лаосы, брат знает, что ты добрый и сердечный человек, но ты теперь тоже семейный человек, и у тебя четверо детей. Как я могу пользоваться твоей добротой?

— Как это можно назвать пользованием? — Вэнь Лаосы, услышав это, тут же выпрямился, готовый пойти с кем-то разобраться. — Неужели кто-то опять сплетничает о тебе за спиной?

Вэнь Цзяньцзюнь часто рассказывал Вэнь Лаосы, как его высмеивают в деревне за плохую работу, используя это как оправдание для своей лени. Но каждый раз он говорил, что "они" так говорят, а когда Вэнь Лаосы спрашивал, кто именно, он всячески увиливал, создавая у Вэнь Лаосы впечатление, что так говорят многие.

На самом деле сейчас все были заняты своими участками земли. После Великого голода каждая семья думала только о том, чтобы наполнить свой амбар. Кому было дело до того, чтобы каждый день обсуждать взрослого мужчину?

Это Вэнь Лаосы был слишком простодушным. Если бы у него было хоть немного сообразительности, этот предлог сработал бы один или два раза, но не постоянно.

В итоге Вэнь Цзяньцзюнь продолжал использовать этот предлог, чтобы обманывать честного человека.

Вэнь Цзин, где никто не видел, закатила глаза, но обернувшись, увидела, что её бабушка с улыбкой смотрит на неё. Вероятно, старушка уже заметила её выражение лица.

Вэнь Цзин сначала испугалась, а потом поспешно собралась с мыслями.

Как мог Вэнь Цзяньцзюнь позволить Лаосы действительно заступиться за него? Он даже не осмелился назвать хоть какое-то имя, чтобы обмануть его, потому что знал, что с прямолинейным характером Вэнь Лаосы он действительно мог пойти и устроить скандал, и тогда всё бы раскрылось.

Он поспешно сменил тему:

— Лаосы, как ты сможешь заткнуть рты всем в деревне? Наши предки говорили: лучше научить ловить рыбу, чем дать рыбу. Если ты заступишься за меня, разве это не подставит меня под огонь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Страстная речь Третьего дяди...

Настройки


Сообщение