Глава 4. Пять странных призраков (Часть 1)

— По моим расчётам, мы с тобой рано поженимся.

Лу Сючжи помолчал немного: — Так будет хорошо.

Эти несколько слов показались Сы Хуаю знакомыми. Он немного подумал, но не вспомнил, что это он сам их сказал.

Он не понимал всех этих буддийских тонкостей и не мог использовать обсуждение Дхармы как предлог, чтобы продолжать греться в иньской энергии. Если бы здесь был его старший брат по ученичеству, они бы наверняка просидели так три дня и три ночи…

Допив чай, Сы Хуай неохотно сказал: — Я пойду.

Лу Сючжи встал: — Я провожу тебя.

Дождь уже прекратился. Лу Сючжи сам вызвался проводить его, и Сы Хуай, конечно, не отказался.

— Господин Лу, до завтра.

— Мм.

Лу Сючжи поднял взгляд, его взгляд упал на худощавую спину впереди. С уходом Сы Хуая тепло вокруг постепенно исчезло.

Несколько блуждающих душ, ничего не понимая, подплыли ближе.

Лу Сючжи погладил буддийские чётки на руке, и в его ушах прозвучали слова Великого мастера Цзиву.

— Пока рядом человек с чрезвычайно янской энергией, можно избавиться от преследования злых духов.

Вернувшись в дом семьи Сы, Сы Хунъе сидел в кресле и читал газету.

Услышав шаги Сы Хуая, он резко опустил газету, оглядел его с ног до головы и на удивление спокойно спросил: — Почему не отвечаешь на сообщения? Как всё прошло?

— Телефон разрядился.

Сы Хуай подошёл, шлёпая тапочками, и переспросил: — Что как прошло?

Увидев его расхлябанный вид, Сы Хунъе снова почувствовал беспричинный гнев.

Он отпил хризантемового чая, подавляя злость: — Притворяешься, что не понимаешь.

Фэй Сюсю легонько похлопала его по руке и посмотрела на Сы Хуая: — Сяо Сы, ты встретился с Сючжи?

— Встретился.

Сы Хуай кивнул.

Конституция Лу Сючжи была уникальной, во всём Китае, возможно, не найдётся второго такого.

Он с одобрением посмотрел на Сы Хунъе и похвалил: — Старина Сы, у вашей семьи хороший вкус.

Вашей семьи?

У Сы Хунъе дёрнулся уголок глаза, и он снова был готов вспылить.

Фэй Сюсю поспешно подняла чашку с чаем, чтобы заткнуть ему рот: — Старина Сы, врач сказал, что нужно беречь горло.

— Как вы поладили с Сючжи?

— Очень хорошо.

Сы Хуай поднял бровь и с нетерпением спросил Сы Хунъе:

— Когда можно жениться?

Фэй Сюсю опешила.

Сы Хунъе тоже опешил, а затем выпучил глаза и в ярости закричал:

— У тебя опять денег нет?!

Сы Хуай махнул рукой: — Мы искренне любим друг друга.

— Ты, ты… — Сы Хунъе с грохотом поставил чашку на стол и в ярости сказал: — Какая, к чёрту, искренняя любовь?!

Сы Хуай мельком взглянул на него, подумав, что этот отец действительно умеет злиться: злится, когда не женятся, и злится, когда хотят жениться.

— Я пойду наверх.

На следующий день в полдень Сы Хуай получил звонок от Лу Сючжи. Убедившись, что тот тоже едет, он быстро выбежал из дома семьи Сы.

Жилой комплекс Цзюньань находился недалеко от университетского городка. Это была новостройка, сданная два года назад. Большинство жильцов — студенты и преподаватели окрестных учебных заведений. В это время суток в комплексе было очень тихо, почти никого не было видно.

Сян Цисян, сжимая талисман, долго не решался нажать кнопку лифта: — Брат Сы, ничего не случится, если мы поедем на лифте?

— В фильмах ужасов у тех, кто едет на лифте, обычно плохой конец…

Сы Хуай посмотрел на тускло освещённую лестничную клетку рядом и спросил: — На каком этаже ты живёшь?

— На семнадцатом.

Идти пешком на семнадцатый этаж?

Сы Хуай, не раздумывая, похлопал его по плечу и утешил: — Ничего не случится. В фильмах ужасов у тех, кто идёт по лестнице, тоже не очень-то хороший конец.

Лу Сючжи слегка замедлил шаг.

Сян Цисян не почувствовал себя утешенным и нерешительно нажал кнопку лифта.

К счастью, ничего не произошло, и они сразу добрались до семнадцатого этажа.

Сян Цисян вздохнул с облегчением и открыл дверь.

Повеяло зловещим холодным ветром. Он поспешно прижался к Сы Хуаю.

Сян Цисян застыл в прихожей, крепко держась за одежду Сы Хуая. Он не осмеливался войти внутрь и не осмеливался отступить назад, стоя на месте и рассказывая о квартире:

— Когда я покупал эту квартиру, мама специально нашла человека, чтобы он посмотрел фэншуй. Он сказал, что в этом комплексе хороший фэншуй, подходит для долгого проживания. Мы выбрали эту квартиру после тщательного отбора у нескольких мастеров…

Сы Хуай огляделся. Квартира, расположенная с севера на юг, была просторной и светлой, с хорошей звукоизоляцией, не было шума от окрестных школ и торговых центров.

— Квартира неплохая.

Сян Цисян запнулся и растерянно посмотрел на него: — А?

Сы Хуай вздохнул: — Что может быть плохого в квартире за почти десять миллионов?

Сян Цисян серьёзно подумал немного и энергично кивнул: — Брат Сы, ты прав!

— Квартира ни в чём не виновата.

— Даже если что-то не так, виноваты призраки!

— К тому же это новая квартира, при строительстве не было никаких происшествий, так что это точно не проблема квартиры.

— Эх… Я вчера поспешил с выводами.

Сы Хуай странно посмотрел на Сян Цисяна. Он просто думал, что эта квартира дорогая и в ней можно встретить призраков.

Двоюродный брат, оказывается, может так много болтать. У него действительно странный ход мыслей.

Убедившись, что с квартирой всё в порядке, Сян Цисян немного успокоился, пригласил их войти и сесть, и сам пошёл на кухню за фруктами и напитками.

— В холодильнике, кажется, ещё есть клубника, я пойду помою.

Сы Хуай пошёл в туалет помыть руки. Он открыл кран, и труба глухо задрожала.

Долгое время вода текла тонкой струйкой.

Он кое-как помылся, поднял голову и увидел в зеркале окровавленное призрачное лицо, всё в шрамах. Глаза, видимо, были вырваны, остались только две чёрные пустые глазницы, из которых сочилась кровь.

Сы Хуай оглянулся, призрака не было. Снова посмотрел в зеркало, и призрачное лицо в зеркале тоже исчезло.

Так небрежно?

Совершенно непрофессионально.

Пока он думал об этом, с кухни раздался пронизывающий крик Сян Цисяна.

— Чёрт, а-а-а-а!!!

Сы Хуай поспешно вышел и увидел Сян Цисяна с бледным лицом, спотыкаясь выбегающего из кухни. Он даже говорить толком не мог: — Я, я… вода, кровь…

Сы Хуай прошёл мимо него и вошёл на кухню.

Всё было нормально, только на полу лежала разбитая керамическая фруктовница, клубника и черешня из неё рассыпались по полу, а по ним ещё и потоптались, сок разлетелся во все стороны.

Сян Цисян спрятался за Лу Сючжи, дрожа от холода, и быстро подошёл к Сы Хуаю, с плачущим лицом говоря: — Только что, когда мыл фрукты, вода вдруг превратилась в, кровь, кровь…

Сы Хуай посмотрел на фрукты на полу и нахмурился.

Расточительство. Клубника и черешня в это время года дорогие.

Увидев его серьёзное выражение лица, Сян Цисян ёкнул сердцем и крикнул: — Брат Сы, это очень сложно?

Сы Хуай всё ещё сожалел об утраченной клубнике и не понял, что он сказал.

— Что сложно?

Сян Цисян поднял большой палец: — Не зря ты мой брат Сы.

Посмотри на это пренебрежительное выражение, на этот встречный вопрос. Вот это мастер, вот это смелость.

Лу Сючжи: — …

Он посмотрел на затылок Сян Цисяна, размышляя, не возникли ли какие-то проблемы с воспитанием в семье Сян.

Сы Хуай предположил, что Сян Цисян снова напридумывал себе всякой ерунды. Он не стал расспрашивать, сел на диван и рассказал о том, что произошло только что в туалете.

Выслушав, Сян Цисян поспешно сказал: — Тот… призрак, которого я только что видел на кухне, тоже был без глаз! И те, что я встречал раньше, тоже…

Он с недоумением спросил: — Почему у них у всех нет глаз?

Откуда Сы Хуай мог знать, почему у призраков нет глаз? Поскольку он с детства не видел призраков и духов, его знания в этой области были очень скудными, примерно как у обычных людей.

Глядя на жаждущий знаний взгляд Сян Цисяна, Сы Хуай не мог сказать, что не знает.

Он немного подумал и медленно сказал: — Мм… Наверное, есть какая-то организация слепых призраков.

Сян Цисян вдруг всё понял и глубоко поверил: — Вот как.

Один смело говорит, другой смело верит.

Лу Сючжи молчал.

Через некоторое время он сказал: — Это Пять странных призраков.

Сы Хуай и Сян Цисян одновременно посмотрели на него, в глазах у обоих было одинаковое недоумение.

Лу Сючжи напомнил: — Их ещё называют Пять господ с одним глазом.

Сы Хуай покачал головой, не зная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Пять странных призраков (Часть 1)

Настройки


Сообщение