Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
6. Мастер!
— Мастер, сюда, пожалуйста.
Отец Ян лично встречал того, кого его сын называл «высокопоставленным человеком». Ян Тао стоял в стороне и не мог даже слова вставить.
Ци Янь взглянул на отца Яна, улыбнулся, но ничего не сказал, следуя за ним. Его взгляд упал на розовые кусты в палисаднике виллы семьи Ян. Розы там пышно цвели, а среди них пробивались сорняки, что не выглядело беспорядочно, а, наоборот, придавало особый шарм.
— Мастер, не хотите ли сначала выпить чаю, а потом…?
— Нет необходимости, — Ци Янь заложил руки за спину, его выражение было слегка отстраненным. — Я посмотрю и уйду.
Хотя господин Ян казался радушным, Ци Янь чувствовал, что тот в глубине души совсем его не уважает.
Ему не было нужды подыгрывать другим, говорить прямо было гораздо приятнее.
Отец Ян не ожидал такой прямоты от этого «самозваного мастера». Его лицо застыло от удивления. Он обернулся, увидел, что сын, кажется, хочет что-то сказать, и бросил на него строгий взгляд, а затем, повернувшись к Ци Яню с улыбкой, произнёс: — Как же так, вы специально приехали в мой скромный дом, как же можно не выпить даже стакана воды?
— Господин Ян, не стоит церемониться. Люди моего круга не придают значения таким формальностям, — тон Ци Яня оставался спокойным. Он указал на фонтан рядом с главными воротами: — Это место должно быть хорошо проветриваемым и солнечным. Наличие здесь фонтана не способствует накоплению богатства, а, наоборот, блокирует удачу.
— Это не окажет большого влияния на важные дела, но в повседневных делах могут возникнуть сплошные препятствия, что снизит эффективность.
Отец Ян взглянул на фонтан, на который потратил немалые деньги, и невольно задумался о своей удаче за последние два года с момента переезда в эту новую виллу. Неужели дела действительно стали гораздо сложнее, чем раньше?
«Нет, нет, это определённо психологическое внушение мошенника, я должен сохранять спокойствие», — подумал он.
Главные ворота семьи Ян выглядели гораздо более вычурно, чем у семьи Ван. Киноварно-красные позолоченные ворота производили сильное визуальное впечатление, а птицы на них, запрокинувшие головы в крике, — павлины или фениксы?
— Хотя удача вашей семьи, господин Ян, хороша, вы должны помнить о принципе «беда от языка», — Ци Янь повернулся к Ян Тао, стоявшему рядом с отцом Яном. — Если вы встретите обычных людей, это ещё ничего, но если вы столкнётесь с семьёй, чья удача сильнее вашей, ваша удача обернётся несчастьем.
— Накопление добродетели через речь принесёт вам будущее благословение. Измените эти ворота и свой язык.
После того как Ци Янь указал на два недостатка подряд, улыбка на лице господина Яна стала немного натянутой, но, как ни странно, в глубине души он уже не мог сохранять прежнее скептическое отношение.
Отец Ян прекрасно знал, насколько Ян Тао не умеет говорить.
Именно из-за языка сына люди со стороны всегда отзывались о нём не очень хорошо, из-за чего и сам отец чувствовал себя неловко. Эту горечь он мог понять только сам.
Подумав об этом, он злобно взглянул на сына, но тот, к его удивлению, смотрел на мастера с детским лицом с полным обожанием, что ещё больше сжало сердце отца Яна.
Пройдя через главные ворота, стало ясно, что стиль оформления дома семьи Ян был трудно описать словами. Очевидно, они никогда не приглашали профессионального мастера фэншуй, так как потоки Ци были хаотичными, и о каком-либо благоприятном течении удачи не могло быть и речи.
Отец Ян увидел, что Ци Янь, войдя, остановился, и его сердце ёкнуло. Ему казалось, что тот снова собирается найти какой-то изъян.
Однако, осмотрев всю гостиную, Ци Янь ничего не сказал, лишь несколько раз взглянул на «знаменитые картины», висевшие на стенах.
Лицо отца Яна стало немного смущённым. Он прекрасно знал, что большинство этих «знаменитых картин» были подделками, висевшими для показухи. Настоящих произведений было всего одно-два, и те были не очень известными.
— Мастер, давайте поднимемся наверх и посмотрим там.
Отец Ян почему-то чувствовал себя школьником, чью домашнюю работу проверяет учитель, хотя сам не понимал, почему у него возникло такое ощущение.
Лестница была винтовой, в европейском стиле, и выглядела великолепно и пышно, как в отелях, которые часто показывают в драмах о богатых семьях.
В углу поворота стояла огромная напольная сине-белая ваза, высотой почти с его собственный рост, около ста восьмидесяти сантиметров.
— Мастер, это я купил на аукционе за четыреста пятьдесят тысяч. Как вам?
Отец Ян чувствовал, что наконец-то у него есть что-то, чем можно похвастаться.
Ци Янь посмотрел на него, затем на вазу, но по-прежнему улыбался и ничего не говорил, лишь сдержанно кивнул. Движение было настолько незначительным, что отец Ян подумал, что ему показалось.
Отец Ян повёл его в главную спальню. Открыв дверь, он сразу увидел в углу комнаты старинные напольные часы с маятником в корпусе из красного дерева, украшенные сложной резьбой.
Напротив часов стоял европейский туалетный столик, на котором лежало несколько незапертых шкатулок для украшений. Было видно, что у хозяйки много украшений, и она относится к ним весьма небрежно.
Однако, судя по ауре в этой комнате, хозяйка должна быть человеком, накопившим добродетель.
Затем отец Ян показал ему и другие комнаты, но Ци Янь на протяжении всего осмотра почти ничего не говорил.
Вернувшись в гостиную, Ци Янь сел на роскошный диван и прямо сказал: — Господин Ян, кажется, не очень верит в фэншуй?
Отец Ян отшутился с улыбкой: — Мастер, вы шутите. Если бы я не верил, зачем бы я специально приглашал вас в свой скромный дом?
— Если бы вы верили в фэншуй, то почему бы вы поставили напольные часы с маятником рядом с кроватью, а туалетное зеркало — напротив изголовья?
Ци Янь тихо усмехнулся: — Как ваше здоровье в последнее время, господин Ян?
Улыбка на лице отца Яна застыла. Последние два года у него не было серьёзных болезней, но часто болела голова, поднималась температура, а по ночам он постоянно видел кошмары. В последнее время это стало ещё хуже: он не только плохо спал, но и облысение стало заметнее. Он просто списывал это на слишком большой стресс на работе и даже не думал о других причинах.
— Мастер, вы хотите сказать, что фэншуй в моём доме неправильный?
— Почему вы так думаете? — Ци Янь приподнял бровь. — Я просто подумал, что у вас плохой цвет лица, и вам нужно больше отдыхать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|