Глава 5. Пурпур и золото

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ци Янь достал из кармана лист бумаги и ручку, протянув их Ян Тао. — Напишите мне иероглиф.

Ян Тао, не обращая внимания на помятую бумагу, быстро начертал иероглиф «Бо». Хотя его поза была непринуждённой, сам иероглиф получился довольно некрасивым.

— Иероглиф «Бо» несёт в себе благоприятное значение вечной зелени и процветания. Это хороший знак. Кроме того, в нём есть часть «бай» (белый), что означает «голова солнца», а слева — «му» (дерево) как опора. Это значит, что ваше желание исполнится благодаря встрече с благодетелем, и настанет день, когда вы добьётесь успеха, — Ци Янь положил бумагу обратно в руку Ян Тао. — Поздравляю, вы получите то, чего желаете.

— Правда? — Ян Тао недоверчиво посмотрел на Ци Яня. Это же семья Цэнь! Сколько людей стремились к ней, как к могущественной силе. Неужели их семья действительно сможет заручиться поддержкой такой махины?

— Такие вещи находятся между верой и неверием. Я говорю, а вы слушаете. Верить или нет — дело вашей души, — Ци Янь, заложив руки за спину, улыбался с невозмутимым видом.

Однако Ян Тао, казалось, был особенно восприимчив к такому подходу и тут же перестал сомневаться в словах Ци Яня.

— Мастер, могу ли я спросить что-нибудь ещё? — Ян Тао понизил голос. — Скажите, будут ли у меня в этой жизни ещё большие беды или несчастья?

Ци Янь оглядел его с ног до головы, затем покачал головой. — Жизнь должна быть полна и горечи, и сладости — это правильный путь. Ваша судьба очень хороша, не стоит беспокоиться о мелких невзгодах и трудностях в будущем. Если человек будет знать всё о своём будущем, какой в этом смысл?

Обычный человек, услышав это, наверняка подумал бы, что Ци Янь просто ищет отговорки, потому что не может предсказать. Но в глазах Ян Тао это было назиданием Мастера, и он тут же принялся благодарить: — Спасибо за наставление, Мастер, я понял.

Такое отношение вызвало у Ци Яня лёгкую симпатию к нему.

Его взгляд упал на плечо Ян Тао, и он как бы невзначай стряхнул с него что-то.

Если бы рядом был знающий человек, он бы увидел, как несколько прядей чёрного тумана исчезли в мгновение ока.

Ян Тао лишь почувствовал, что его ноющее плечо необъяснимо расслабилось, и больше ничего не заметил.

— Мастер, не могли бы вы оставить мне свои контакты? — Ян Тао потирал руки, изо всех сил сдерживая внутреннее волнение. — Говорят, такие мастера, как вы, не только предсказывают судьбу, но и разбираются в фэншуй. О цене можно договориться…

Обращение с «ты» на «вы» произошло так естественно.

Поняв, что его слова слишком вульгарны и оскверняют возвышенность Мастера, Ян Тао тут же поправился: — Если Мастер придёт, он непременно озарит мой скромный дом и принесёт тысячи лучей благоприятной Ци.

Впервые встретив такого прямолинейного подхалима, Ци Янь почувствовал, что у него хорошая адаптивность.

За эти годы, живя со стариком, он не научился ничему, кроме толстокожести, стабильного менталитета и хороших актёрских навыков, и в этом он, можно сказать, превзошёл своего учителя.

— Такие дела зависят от судьбы, — Ци Янь покачал головой. — Кажется, сегодня погода не очень хорошая, боюсь, пойдёт дождь. Господину тоже лучше пораньше вернуться домой.

Ян Тао поднял голову и посмотрел на безоблачное небо, совершенно не видя никаких признаков дождя. Однако он с улыбкой ответил: — Мастер, а как насчёт вашей платы за гадание?

— Такие дела зависят от судьбы, просто зависят от судьбы, — Ци Янь улыбался, его глаза были изогнуты, выражая отрешённость, будто он относился к деньгам как к праху.

Смотрите, вот он, настоящий Мастер!

Насколько он отрешён от мира, насколько он возвышен! Уличные мошенники перед таким Мастером — просто ничтожества!

Но раз Мастер так не ценит деньги, он не может позволить ему остаться в убытке.

Ян Тао достал свой бумажник и отдал все наличные Ци Яню: — Мастер, пожалуйста, не пренебрегайте, возьмите всё это.

Ци Янь вытащил две купюры из пачки и вернул их Ян Тао: — Эти деньги вам ещё пригодятся, заберите их.

Хотя Ян Тао не понял, почему Мастер вернул ему две купюры, он с радостью сунул деньги обратно в карман и, наконец, нагло выпросил у Мастера личный номер телефона.

— Мастер, счастливого пути!

Ян Тао, запрокинув голову, провожал Мастера взглядом, пока тот не скрылся из виду, и только тогда неохотно отвёл взгляд.

— Молодой господин, из эвакуаторной компании звонили, сказали, что эвакуатор сломался по дороге, и они смогут приехать только через десять с лишним минут, — водитель снял свои грязные перчатки, его выражение лица было несколько странным.

Никто, кто видел, как сын его работодателя нагло подлизывается к уличному мошеннику, не выглядел бы лучше.

Но он знал нрав этого молодого господина: упрямый и невосприимчивый к советам. Ему, как водителю, оставалось только молча наблюдать, как тот разбрасывается деньгами.

В конце концов, деньги позволяют чудить.

— Что за… — Ян Тао нахмурился, достал телефон, собираясь позвонить друзьям, чтобы те его забрали, как вдруг над головой раздался раскат грома, тучи мгновенно закрыли солнце, и небо тут же потемнело.

Водитель и Ян Тао одновременно посмотрели на небо, накрытое тёмными тучами, и остолбенели.

Действительно пойдёт дождь?

Оба одновременно вспомнили слова того гадателя и увидели шок в глазах друг друга.

В конце концов, Ян Тао с трудом поймал такси и поехал домой. Поездка обошлась в сто восемьдесят два юаня.

Он, сжимая в руке восемнадцать юаней сдачи от таксиста, стоял у ворот своего дома, остолбенев.

Этот Мастер действительно был божеством! Неудивительно, что он специально оставил ему двести юаней — он, оказывается, рассчитал, что ему понадобится именно столько!

— Сынок, на улице сильный дождь, что ты стоишь у двери? Прогноз погоды сейчас совсем не точный, говорили, что сегодня будет солнечный день, а в итоге такой сильный ливень, — мать Ян Тао, увидев, что сын стоит, сжимая несколько помятых купюр, с любопытством подошла к нему и огляделась. — Что-то случилось?

— Мама! — Ян Тао взволнованно посмотрел на свою мать. — Я встретил Мастера!

— Что за?! — Мать Ян Тао испугалась внезапного возбуждения сына и невольно выдала свой родной акцент.

Затем Ян Тао рассказал матери всю историю. Мать Ян Тао посчитала, что хотя это и странно, но скорее всего, просто совпадение.

Когда вернулся отец Ян Тао, она рассказала ему об этом.

— Когда этот мальчишка с детства встречал надёжных людей? — Отец Ян Тао совершенно не питал надежд на интеллект своего сына, поэтому, выслушав жену, отнёсся к этому с пренебрежением. — И сколько лет этому Мастеру, около двадцати? А наши настоящие мастера в столице, кому из них не за шестьдесят? Их ученикам, которые уже сами стали мастерами, по тридцать-сорок лет. Неужели способности этого двадцатилетнего юнца превосходят их?

— Кроме того, если настоящего мастера можно запросто встретить на улице, какой же он тогда мастер? — Отец Ян Тао махнул рукой. — Такой человек с первого взгляда видно, что мошенник.

— Вечером за ужином Тао-Тао сказал мне, что хочет пригласить этого молодого Мастера к нам домой, чтобы он посмотрел фэншуй. Может, мне сказать ему, чтобы он оставил эту затею? — Мать Ян Тао колебалась. Сын редко хотел помочь семье, и хотя найденный им Мастер был ненадёжным, его намерение было хорошим.

Не будет ли слишком грубо прямо сказать ему, что Мастер ненадёжен и семья не собирается его приглашать?

— Нет, мы не только пригласим его, но и примем его вежливо и радушно, — фыркнул отец Ян Тао. — Я хочу, чтобы он понял, какого именно мошенника он пригласил, чтобы в будущем он больше не попадался на такие дешёвые уловки.

Если бы его обманули, он бы стерпел, но такое поведение сына, когда он сам напрашивается на обман, — это странно, если отец будет этому рад.

— На ошибках учатся. Только когда он столкнётся с фактами, он начнёт думать, — отец Ян Тао глубоко сожалел, что в своё время слишком баловал сына, вырастив его бездумным, и теперь, когда ему уже за двадцать, он всё ещё ничего не добился.

— Так будет хорошо? — Мать Ян Тао немного жалела сына, которому предстояло такое унижение.

— Ласковая мать балует сына!

— Что ты такое говоришь?! — Мать Ян Тао нахмурилась и хлопнула отца Ян Тао по руке. — Воспитание ребёнка — это только моё дело? Теперь, когда у ребёнка есть недостатки, ты сваливаешь всё на меня. Какой же ты способный!

Отец Ян Тао, потирая ушибленную руку, молча втянул голову, не осмеливаясь больше пререкаться.

Когда Ци Янь принял звонок от Ян Тао, он как раз проходил подземелье на компьютере. Двое бестолковых бойцов ближнего боя в его команде неправильно использовали навыки, что привело к массовому взрыву Босса и уничтожению большей части команды.

Он не удержался, выругался, вышел из команды, использовал талисман телепортации, чтобы вернуться в Главный город, и только тогда заметил два пропущенных звонка на телефоне.

Звонил незнакомый номер, Ци Янь посмотрел на него пару секунд, но не перезвонил.

Однако вскоре абонент снова позвонил, и когда Ци Янь ответил, он понял, что это тот самый небрежный юнец, которого он встретил несколько дней назад.

— Хорошо, я обязательно приду в назначенное время, — Ци Янь повесил трубку, бросил телефон на диван. — Бизнес сам идёт в руки.

Его университетской специальностью было финансовое управление, но на самом деле он совершенно не интересовался этой областью. Вместо этого ему нравилось предсказывать судьбу и смотреть фэншуй.

Перед смертью старик заставил его поклясться, что до восемнадцати лет он не будет смотреть фэншуй и тем более менять его.

Теперь он стал взрослым, и у него необъяснимым образом появилась способность видеть Ци невооружённым глазом. Судьба предопределила, что он должен зарабатывать этим на жизнь.

И… он знал, что старик в душе очень хотел, чтобы он унаследовал его дело.

Хотя он не понимал, почему старик, обладая такими способностями, оставался в отдалённом маленьком уезде.

Но теперь всё это уже не имело значения.

Как приёмный сын и ученик старика, он не позволит, чтобы его наследие прервалось.

Подойдя к фотографии старика, Ци Янь зажёг благовония и с улыбкой сказал: — Старик, ты можешь спокойно смотреть на всё с небес.

На фотографии старик в зелёной шляпе, с худым лицом и добрыми глазами, спокойно смотрел на него.

Ци Янь тихонько рассмеялся, отдёрнул занавеску, закрывавшую окно, и лунный свет хлынул внутрь, озаряя его лицо, делая его кристально чистым.

В глазах других людей вид из окна представлял собой прекрасный ночной пейзаж, но в глазах Ци Яня это был процветающий город, излучающий ауру пурпурного и золотого цветов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение