На следующий день, едва Цин Мо и Цы Цзин вышли из гостиницы, к ним подошла девушка подросткового возраста.
Она опустилась перед Цин Мо на колени и сказала: — Сестра, вчера Юэ Чжи взяла ваши вещи, но вы не рассердились. Сегодня я прошу вас приютить меня. Юэ Чжи готова служить вам верой и правдой.
Цин Мо поняла, что девушка — нищенка с улицы, которая крадет, чтобы выжить. Помочь ей было можно, но вот приютить… Это могло быть проблематично.
— О чем ты говоришь, девушка? Мы раньше не встречались. И о каких вещах ты говоришь? К тому же, сейчас мы с моей сестрой (указывая на Цы Цзин) сами без крова над головой. Как же я могу взять тебя с собой? Судя по твоей одежде, ты не бедствуешь. Возвращайся скорее домой, не заставляй родных волноваться.
Цинь Юэ Чжи, услышав это, притворилась расстроенной и заплакала: — Сестра, как вы можете быть такой забывчивой? Мы виделись вчера! И я действительно бездомная. После завершения обучения я вынуждена просить милостыню на улице. Добрые люди дают мне немного денег, а злые ругают и бьют. Вы такая добрая, сестра, сжальтесь надо мной и приютите меня. — Сказав это, она посмотрела на Цин Мо заплаканными глазами.
Цы Цзин не смогла остаться равнодушной к её слезам. — Госпожа Цин, — сказала она, — давайте возьмем её с собой. Пусть работает служанкой, это всё же лучше, чем умирать от голода на улице.
Цин Мо посмотрела на Цинь Юэ Чжи, потом на Цы Цзин и, улыбнувшись, сказала: — Хорошо, пусть остается с нами. Но мне не нужны лентяи. Ты должна уметь хотя бы стирать и готовить.
Не дослушав, Цинь Юэ Чжи, обрадовавшись согласию Цин Мо, обняла её: — Сестра, Юэ Чжи ещё не ела. Давайте сначала поедим, а потом пойдем.
Гостиница, где остановилась Цин Мо, была, конечно, не из дешевых, и еда там стоила недешево. Но никто не ожидал, что эта маленькая девочка съест больше, чем Цин Мо и Цы Цзин вместе взятые.
Цы Цзин, привыкшая к жизни в мире Тьмы, обычно питалась легкими закусками и изысканными винами. Просто от скуки, ведь жизнь там была очень размеренной.
С тех пор, как Цы Цзин приняла человеческий облик, она ещё не видела такого обжорства. Она была поражена и переживала за деньги Цин Мо.
Если бы не Цы Цзин, Цин Мо решила бы, что встреча с Цин Янь была всего лишь сном, нереальным и недосягаемым.
Цы Цзин начала учить Цинь Юэ Чжи читать и писать. Девочка была ещё мала, но обладала хорошей памятью и быстро всё схватывала.
Цин Мо попросила Цы Цзин обучить её основам медицины, чтобы в будущем она могла сама о себе позаботиться.
Судьбоносная встреча Цинь Юэ Чжи и Юнь Куан Сю, вероятно, была предначертана свыше.
Всего лишь одна мимолетная встреча, и в сердце Цинь Юэ Чжи проросло семя любви к Юнь Куан Сю.
У Цинь Юэ Чжи был хороший друг, Е Цзы Ци. Он был старше её на несколько лет. Говорили, что он собирает травы.
В детстве Цинь Юэ Чжи пообещала ему, что, когда вырастет, станет похитительницей… сердец.
Но человек предполагает, а судьба располагает. В итоге она сбежала с Юнь Куан Сю… Возможно, потому что он и был тем самым прекрасным юношей из её грёз.
Хотя путь был тернист, конец оказался счастливым.
Сначала Цинь Юэ Чжи преследовала Юнь Куан Сю. Он был даосом, гордым и высокомерным, и смотрел на неё свысока. Но Цинь Юэ Чжи была упряма и не сдавалась. Даже когда Юнь Куан Сю отвергал её, она продолжала заботиться о нем с улыбкой. Потом Цинь Юэ Чжи на какое-то время исчезла. Цин Мо и Цы Цзин не ограничивали её свободу, поэтому только ей одной было известно, что произошло. Как бы то ни было, случилось невероятное: Цинь Юэ Чжи вышла замуж за Юнь Куан Сю (до сих пор непонятно, почему этот даос был таким странным и как они вообще сошлись). Цинь Юэ Чжи вернулась лишь для того, чтобы попрощаться с Цин Мо. Она уходила с Юнь Куан Сю. Ведь Цин Мо приютила её на долгое время, и, хоть они не были близки, расставание было грустным.
Больше они не виделись.
Каждое полнолуние, пятнадцатого числа месяца, наступало время действия Яда Пожирающей Луны. В этот раз боль была ещё сильнее. Цы Цзин не знала, что Цин Янь скоро освободят. Она лишь молила Небеса о снисхождении к Цин Янь.
Цин Мо лежала на кровати, свернувшись калачиком, в холодном поту от боли. Цы Цзин беспомощно смотрела на неё, думая, что если бы Цин Янь была здесь, это хотя бы придало бы им сил. Видя страдания Цин Мо, она корила себя за то, что недостаточно усердно совершенствовалась и не могла ей помочь.
Когда Цин Мо от боли потеряла сознание, Цы Цзин стояла у окна, глядя на луну. В этот момент появилась Цин Янь. Она дала Цин Мо волшебную пилюлю, полученную от Фэй Янь, и крепко обняла её.
Цы Цзин обернулась, увидела Цин Янь и от удивления потеряла дар речи.
Цин Янь жестом велела ей молчать.
Долгая разлука усилила их чувства, и теперь, при встрече, казалось, что прошла целая вечность.
Успокоившись, Цин Янь позвала Цы Цзин в сад, чтобы поговорить. Цы Цзин рассказала о том, что с ними произошло, и о Цинь Юэ Чжи и Юнь Куан Сю.
Затем она спросила, почему Цин Янь вернулась. Цин Янь рассказала всё как есть. — Хорошо иметь родную сестру, — сказала Цы Цзин.
Цин Янь нежно посмотрела на неё и сказала: — Цы Цзин, ты тоже моя сестра.
Лицо Цы Цзин стало пестрым от эмоций… В конце концов, она не выдержала и изобразила рвотные позывы.
Затем они вернулись в комнату. Цин Янь велела Цы Цзин идти отдыхать, а сама осталась с Цин Мо. Цы Цзин знала, что она упряма, поэтому не стала спорить и отправилась спать.
Ночь была темной и ветреной, звезды на небе то появлялись, то исчезали, словно подмигивая.
Цин Янь сидела у кровати Цин Мо и не сомкнула глаз до утра.
На следующее утро, когда Цин Мо проснулась, боль уже прошла. Увидев Цин Янь, которая, как обычно, мягко улыбалась ей, она не поверила своим глазам и позвала Цы Цзин, чтобы убедиться: — Цы Цзин, посмотри, это твоя госпожа? Последние дни мне всё время снилось, как мы с ней играем. Неужели это галлюцинация?
Цы Цзин радостно ответила: — Госпожа Цин, это действительно моя госпожа, по которой вы так скучали! Небесный Император освободил её, и теперь всё хорошо. И ваш яд нейтрализован, больше вы не будете страдать.
Услышав подтверждение Цы Цзин, Цин Мо вскочила с кровати и бросилась в объятия Цин Янь.
Цин Янь с радостью обняла её и тихонько сказала: — Я же вернулась. Успокойся, не плачь. Мне больно видеть твои слезы. Ты ещё не совсем поправилась. Когда ты выздоровеешь, мы пойдем гулять.
Цин Мо всхлипывая вытерла слезы и сказала гнусавым голосом: — Это ты обещала, не обманывай. Я хочу посмотреть на снег в Сайбэе, поесть рыбу на реке Уцзян, полюбоваться персиковыми цветами на горе Цинцю. И ещё хочу, чтобы ты сделала мне красный фонарик. — Говоря это, она улыбнулась.
Увидев её улыбку, Цин Янь тоже засияла и с готовностью согласилась: — Хорошо, я не обману. Мы поедем в Сайбэй смотреть на снег, на реку Уцзян есть жареную рыбу, на гору Цинцю любоваться персиковыми цветами. Я сделаю тебе красный фонарик. Я выполню все твои желания, только поправляйся.
Цы Цзин, видя их счастливыми, тоже радовалась, но в то же время беспокоилась: когда Король Лисов завершит свои испытания, их, вероятно, ждет новое испытание чувств. [Примечание автора: Друзья, кто из героинь вам больше нравится? Проголосуйте! На самом деле я хотела сделать Цин Янь той, кто не знает дороги, но почему-то мне стало жаль красавицу Цин Мо. Мое сердце покорено ею.]
(Нет комментариев)
|
|
|
|