Глава 8: Испытания пройдены, забвение на Цинцю

Счастливые дни всегда пролетают быстро. Если бы знать, что расставание неизбежно, можно ли было бы предотвратить такой конец?

Если твои чувства ко мне никогда не были настоящими, забудешь ли ты меня со временем?

Судьбы прошлых жизней предопределены, карма настоящей жизни создается сейчас.

Цин Мо всё же была Королём Лисов, поэтому Небесный Император, сделав ей одолжение, позволил вернуться в мир Демонов раньше срока. Хотя в мире Демонов не было запретов на однополые отношения, Цин Мо и Цин Янь были женщинами, а с древних времен идеалом считался союз мужчины и женщины. Даже бессмертные следовали этим традициям.

Нет пира, который не кончился бы. Насладившись всеми чудесами мира, маленькая цветочная фея и У Цинь Сяо вернулись на Гору Пурпурных Облаков.

Цин Мо и Цин Янь вместе отправились на Цинцю. Эта гора, скрытая от глаз смертных, была доступна лишь тем, кто не принадлежал к миру людей. Цин Янь, конечно же, могла найти её. Раньше, когда Цин Мо была собой, Цин Янь часто бывала там, и старейшины лисьего клана уже знали её. Теперь, когда она привела с собой Цин Мо, всё стало ещё проще. Все знали, что Цин Мо сейчас обычная смертная, поэтому не поднимали шума. Они понимали, что раз Цин Мо вернулась на Цинцю, то скоро вернется и их Король Лисов.

Они шли, держась за руки, лепестки персика падали на землю, подхваченные ветром. Цин Янь знала Цин Мо уже давно, поэтому не волновалась. Но судьба переменчива, и счастье может обернуться бедой в любой момент.

Красота Цинцю могла лишить рассудка.

Сначала Цин Мо ничего не чувствовала, но чем дольше она смотрела на окружающие пейзажи, тем больше ей казалось, что она уже видела это место, словно во сне.

Чем больше боишься чего-то, тем вероятнее это произойдет. Но некоторые вещи случаются независимо от наших страхов, поэтому лучше просто принять их.

Именно так, в этом знакомом месте, Цин Мо вспомнила свою прошлую жизнь. Но она забыла Цин Янь и даже мир Тьмы.

Старейшины лисьего клана устроили большой пир в честь возвращения Короля Лисов, а Цин Янь, потерянная и разбитая, вернулась в мир Тьмы.

Всё было как прежде, только Цин Мо забыла её. Даже сакура в мире Тьмы по-прежнему цвела круглый год. Говорили, что сакура — символ любви, но любви трагичной и обреченной.

Только что её любимая Король Лисов с обворожительной улыбкой спросила её: — Лисы по своей природе замкнуты и редко общаются с чужаками. Как вы попали на Цинцю? Вы кого-то ищете? — У Цин Янь зашумело в голове, она не могла думать. Она смотрела на Цин Мо, не веря своим глазам. Неужели та её забыла?

Цы Цзин, услышав, что Цин Янь вернулась, вышла из Дворца Скорбящего Снега и увидела её стоящей под сакурой в задумчивости. Цин Янь подняла глаза, увидела Цы Цзин и направилась к ней. Цы Цзин подумала, что Цин Янь хочет с ней поговорить, и остановилась. Но Цин Янь, словно не замечая её, прошла мимо и вернулась во Дворец.

Фэй Янь, узнав о возвращении Цин Мо и Цин Янь, сначала навестила Цин Мо. Цин Мо помнила Фэй Янь, но когда Фэй Янь спросила, хорошо ли они провели время в мире людей, Цин Мо с недоумением ответила: — Разве у Фэй Янь не было сестры? Откуда у тебя взялась сестра? И потом, мое пребывание в мире смертных было всего лишь формальностью, одним из испытаний.

Фэй Янь поняла, что что-то не так. Король Лисов забыла только свою возлюбленную. Подумав об этом, она отправилась во Дворец Скорбящего Снега. Едва войдя во дворец, она почувствовала сильный запах алкоголя. Найдя Цин Янь, она увидела, что та мертвецки пьяна и спит.

Судя по количеству пустых кувшинов, даже бессмертный не смог бы столько выпить. Цин Янь раньше вообще не пила. Говорили, что один глоток Персикового Опьянения мог погрузить в сон на три часа. Цин Янь выпила несколько кувшинов, похоже, она хотела забыться.

Фэй Янь вздохнула, велела Цы Цзин присмотреть за Цин Янь и отправилась к Королю Лисов. Всё-таки это была её сестра, поэтому она сразу перешла к делу: — Цин Мо, моя сестра так любила тебя, а ты, пройдя испытания в мире смертных, забыла её, забыла ваши чувства. Люди были правы, когда говорили, что лисы — самые бессердечные существа. Вся ваша сдержанность и холодность — всего лишь притворство.

— Фэй Янь, ты пришла сюда, чтобы поссориться со мной? Или ты хочешь добиться справедливости для своей сестры? — спокойно спросила Цин Мо, не выказав никаких эмоций. — Я действительно не знаю, кто твоя сестра, и никогда её не видела. Если ты считаешь, что я чем-то обидела её, пусть она сама придет ко мне и скажет. Я не люблю быть в долгу.

Фэй Янь использовала магию, чтобы показать Цин Мо её прошлое. Но Цин Мо, увидев эти картины, осталась равнодушной. — Ну и что? Я вернула ей долг за спасение в мире Демонов, пройдя испытания в мире смертных. Что с ней будет дальше — её дело, меня это не касается, — сказала она, хотя, видя, как Цин Янь страдает из-за неё, её сердце разрывалось от боли. Она старалась не показывать своих чувств.

— Хорошо, Цин Мо, это твои слова. Тогда моя сестра больше не имеет к тебе никакого отношения, — сказала Фэй Янь и вернулась в Кошачий Клан.

Снова наступил Праздник Духов. На самой оживленной улице Чанъаня, Цин Мо бродила в одиночестве, словно не замечая окружающих. Она помнила всё, что произошло здесь.

У пруда с лотосами собралась огромная толпа. Следуя традиции, Цин Мо запустила фонарик. Говорили, что если написать желание на фонарике и отпустить его в пруд, то оно сбудется.

Используя магию, Цин Мо написала: «Вечный Чанъань, вместе до конца дней». Все её мысли были о Цин Янь.

Наблюдая, как фонарик уплывает, Цин Мо повернулась, чтобы уйти, но кто-то схватил её за руку. Это была маленькая цветочная фея. Цин Мо, уже не будучи смертной, должна была держаться подальше от мирских дел, поэтому притворилась, что не знает фею. Но фея упрямо сказала: — Сестричка, ты правда забыла Хо Хо? Мы же раньше вместе играли, ещё с Цин Янь и Цы Цзин.

Услышав имя Цин Янь, Цин Мо почувствовала острую боль в сердце. — Я тебя не знаю, оставь меня в покое, — резко ответила она. Фея чуть не расплакалась от такого ответа, и У Цинь Сяо поспешил взять её на руки и успокоить.

(Маленькая фея, которую затискали)

Сто жизней нужно прожить, чтобы оказаться в одной лодке, тысячу жизней — чтобы спать на одной подушке.

Пятьсот взглядов в прошлой жизни — одна встреча в этой.

Одна встреча в этой жизни — следствие множества сладких или горьких воспоминаний из прошлой.

Десять тысяч нитей судьбы связывают нас!

Случайная встреча, внезапный взгляд назад — и вся жизнь меняется в одно мгновение.

У Цинь Сяо, хоть и был далёк от мирских дел, решил дать совет, помня о прошлом знакомстве: — Когда рядом любимый человек, неважно, где ты находишься, — всё вокруг прекрасно. Цин Янь ради тебя спустилась в мир смертных и даже пошла на убийство. Разве ты не можешь ради неё отказаться от всего мира? Видно, что твои чувства к ней не меньше её любви к тебе. Если это настоящая любовь, зачем обращать внимание на условности? Люди часто жалеют о том, что слишком много думали о чужом мнении.

Уверен, ты знаешь, как поступить лучше всего.

Самое важное в мире — это настоящие чувства.

Чувства принадлежат нам, и не нужно обращать внимание на чужое мнение. Главное — то, что чувствуешь ты. Если ты счастлива и никому не причиняешь вреда, то не стоит слушать сплетни. Иногда, слишком заботясь о том, что думают другие, мы обрекаем себя на сожаления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение