— Что?
— Закрываемся на пять дней?
— Едем в Имперскую столицу!
— Ах! Как здорово! Три года ждали, наконец-то можно выдохнуть!
— Значит, лавка временно закрывается?
— Плевать! От одного дня никто не умрет!
— ...
Сегодня утром из Поместья Мо в Имперской столице прислали гонца с радостной вестью и приглашением на пир.
Старшая невестка поместья Мо накануне родила знатного сына, а послезавтра Старой госпоже Мо исполняется шестьдесят лет. Двойное счастье пришло в дом.
Все в Поместье Мо были вне себя от радости. Господин Мо, что случалось редко, широко разослал приглашения, велев всем своим лавкам и поместьям отправить людей в Имперскую столицу, чтобы поздравить. Будет устроен пышный пир, где тысячи людей разделят радость, это будет очень оживленно.
В нашей лавке всего четверо человек, и раз уж выпал редкий шанс отправиться в Имперскую столицу и повеселиться, никто не хотел упускать возможность.
Хозяин лавки боялся, что его обвинят в пристрастии, поэтому просто решился закрыть лавку на пять дней, чтобы все вместе отправились на пир.
Теперь Сяо Тан отвечал за повозку и провизию, а мы с Цзинь Шан, у которых всегда много хитрых идей, планировали подарки для Старой госпожи Мо и подарок для новорожденного младшего господина.
Что до Хозяина лавки, то он предпочел бездельничать и отправился пить чай и играть в шахматы с Дедушкой Чжоу (спать).
На следующий день мы отправились в путь.
Мы с Цзинь Шан сидели в повозке, Хозяин лавки дремал у двери, а Сяо Тан правил лошадьми.
Мы с Цзинь Шан были очень взволнованы. Три года горького ожидания, наконец, привели к тому, что тучи рассеялись и показалась яркая луна (трудности миновали).
Эта поездка в Имперскую столицу для нас с Цзинь Шан — путь без возврата, потому что мы планируем, прибыв в Поместье Мо, воспользоваться случаем и сбежать, чтобы остаться в Имперской столице и заниматься своими делами. Мы хотим пробраться ко двору. Разве папа не говорил, что мама была наложницей Лянь'эр из Королевства Янь?
Я приехала в Имперскую столицу, чтобы разгадать дело моих родителей и найти хоть какие-то зацепки.
Если зацепок не найдется, то хорошо бы хотя бы вернуться в современность.
А Цзинь Шан думала о том, что после того, как поможет мне разобраться с моими делами, она останется здесь и не вернется. Она планировала использовать свои танцевальные навыки, чтобы пройти свой тщательно спланированный путь к славе как Танцовщица, способная погубить царство.
Повозка тряслась, небо постепенно темнело.
— Дедушка, уже почти темно, почему мы еще не нашли место для ночлега? — Цзинь Шан приподняла занавеску повозки и сладко спросила.
Проведя с Хозяином лавки три года, мы узнали о его привычке скупиться. Цзинь Шан решила действовать первой, чтобы он не притворился спящим и не заставил нас провести ночь в повозке, согнувшись.
Хозяин лавки в это время дремал у двери. Он приоткрыл сонные глаза, взглянул на Цзинь Шан, а затем снова притворился спящим: — Откуда у меня столько свободных денег? В повозке тоже можно устроиться, разве нет?
Когда приходят солдаты, их встречают генералы; когда приходит вода, ее засыпают землей (он научился отражать ее нападки). За три года этот старик, похоже, выработал иммунитет к Цзинь Шан.
— Как это нехорошо! Как же мы, две маленькие девочки, можем позволить вам, Хозяину лавки, спать всю ночь на улице в повозке? — Отвечая на удар ударом, Цзинь Шан тоже не была проста.
— Хм! Разве не Сяо Тан со мной? Что такое? Хочешь, чтобы твой братец Сяо Тан пошел внутрь к тебе? — Без комментариев! Похоже, у этого старика не только иммунитет вырос, но и наглость!
Как это называется? С кем поведешься, от того и наберешься?
Сяо Тан: — ...
— Хи-хи-хи-хи, вы все заметили, от вас ничего не скрыть! Фэйфэй, как думаешь, сегодня братец Сяо Тан будет спать рядом с тобой или рядом со мной? — Цзинь Шан тайком закатила глаза.
— ...
Эти двое, старик и молодая девушка, весело препирались, но бедный честный и простодушный Сяо Тан страдал.
Его лицо стало пунцовым, а руки, сжимавшие поводья лошади, невольно сжимались все сильнее.
Эх, как говорится: мужчинам пора жениться, девушкам пора замуж.
Прекрасная и добродетельная дева — желанная пара для благородного мужа.
Наверное, этот парень снова думает о любви?
— Сестра, я скажу... Пусть братец Сяо Тан спит между нами, так никто из нас не останется в обиде.
Как только я закончила говорить, я, как и ожидала, получила горящий взгляд спереди.
Я увидела, как Сяо Тан повернул свое застенчиво-красное красивое лицо и посмотрел на меня абсолютно невинными глазами: — Фэйфэй, даже ты...
— ...
— Хм! Вы, две маленькие девочки, говорите такие вульгарные вещи, совсем не стыдно! Ладно, Сяо Тан, найди место для ночлега.
Этот старик, острый на язык, но с добрым сердцем!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|