Глава 10: Злодейка, вышедшая замуж за дурака (10) (Часть 1)

Прошли зимние каникулы, и Юй Ся успешно сдала экзамены для перехода, став ученицей пятого класса.

Однако из-за того, что она была слишком маленькой, а одноклассники учились с первого класса, они не были к ней, "чужачке", очень дружелюбны.

Иными словами, Юй Ся оказалась в изоляции в этом классе.

Конечно, изоляция есть изоляция, но ее не обижали. В конце концов, Юй Ся, "знаменитость", которая поступила сразу в третий класс, а всего за полгода перескочила в пятый, была на особом счету у всех учителей школы. Каждый преподаватель не мог не следить за ее успеваемостью.

Все они умели читать по глазам учителей, поэтому, естественно, не осмеливались открыто показывать ей свое недовольство, но тайные мелкие пакости продолжались.

Юй Ся привычно расставила по местам растрепанные кем-то книги, закинула на спину портфель и закатила глаза. Какие же они все инфантильные, каждый день то трогают ее книги, то берут ее ручки!

Хорошо, что она была сообразительной. Помимо учебников, выданных школой, все ее учебные принадлежности были куплены оптом на рынке, такие, что за десять фэней можно было купить целую кучу, и потерять их было не жалко.

С начала этого семестра бабушка Ли, которая всегда задирала нос, строго заявила, что ее внук готовится к поступлению в среднюю школу, и если Юй Ся снова будет безрассудно отвлекать Гу Цинши от учебы, пусть не обижается, если она будет не церемониться!

Раз уж дело дошло до такого, Юй Ся больше не переступала порог дома бабушки Ли.

— Интересно, чем занимается этот человек с каменным лицом в последнее время? — По дороге из школы Юй Ся шла и недовольно пинала камни. — Я сказала, что не пойду, неужели он не мог прийти ко мне?

И это я еще называла тебя маленьким учителем Гу, хм, просто скряга!

— Юй Ся, повтори, что ты сказала.

Тихий голос раздался рядом. Почувствовав холод на затылке, Юй Ся испуганно вздрогнула: — Кто?

Кто там притворяется призраком за спиной?

— Это я, — Гу Цинши, "дух за спиной", подошел к ней и посмотрел сверху вниз. — Не виделись несколько дней, осмелела?

Уже умеешь обсуждать людей за спиной.

Юй Ся, еще не оправившись от испуга, широко раскрыла глаза: — Гу Цинши, ты что, призрак?

Почему ты ходишь беззвучно?

— Призрак я или нет, это другой вопрос. А вот кое-кто после школы совсем один. Ой, неужели ее изолировали?

— Я... кто изолирован?

Юй Ся скривила губы: — Я просто не считаю нужным с ними препираться!

К тому же, я целыми днями так занята, откуда у меня время на них тратить.

— Как скажешь, — Гу Цинши развел руками.

— Так и есть, — пробормотала Юй Ся. — Почему господин Гу сегодня соизволил пожаловать?

Гу Цинши достал из сумки через плечо папку и протянул ее: — На, открой, посмотри.

Юй Ся с сомнением взяла ее: — Что за сокровище, еще и так таинственно... Письмо о зачислении в Первую среднюю школу Пекина?

Я не ошиблась? Ты же еще полгода до окончания учиться должен?

— Как видишь, — Гу Цинши улыбнулся. — Я подал заявление на досрочное окончание. Директор Первой средней школы, узнав об этом, отправил письмо о зачислении.

— Тогда когда ты уезжаешь?

— Завтра.

— А?

О, ну да, с твоим талантом тебе и правда стоит пораньше поехать в Пекин, чтобы получить лучшее образование.

Так даже лучше, и бабушка Ли перестанет постоянно тебя поминать.

Юй Ся выдавила улыбку, кусая губы, чтобы не заплакать.

Почему она становится все более чувствительной?

Большая рука легла ей на голову и слегка надавила: — Вернувшись в Пекин, я тоже буду следить за твоей успеваемостью, не думай отлынивать.

И вот, это тебе.

На шею Юй Ся повесили связку ключей.

— Это же ключи от твоего дома?

Почему ты их мне отдаешь?

Если бабушка Ли узнает, она снова будет в бешенстве.

— Она?

Гу Цинши фыркнул: — Какая еще бабушка, это всего лишь приемная мать той женщины. Говорит, что приехала заботиться обо мне, а на самом деле ее прислала та женщина, чтобы следить за мной.

Оказалось, что так называемая бабушка Ли была приемной матерью мачехи Гу Цинши и не имела с ним никакого кровного родства. Сначала она приехала с Гу Цинши в Шэньчжэнь и даже хотела специально его испортить.

Когда Гу Цинши раскрыл ее уловки, он написал письмо дедушке Гу, который пришел в ярость. С тех пор Гу Цинши получил огромную сумму карманных денег.

Лишившись опоры, бабушка Ли больше не осмеливалась устраивать скандалы, но продолжала выдавать себя за родную бабушку Гу Цинши, каждый день приписывая себе заслуги, считая себя выше других, и была невероятно высокомерной.

Юй Ся ошарашенно выслушала "подвиги" бабушки Ли и заикаясь сказала: — Тогда... тогда она действительно... действительно толстокожая.

— Теперь, когда я возвращаюсь в Пекин, ей больше не нужно занимать дом нашей семьи Гу.

Эти ключи останутся у тебя. Поскольку у вашей семьи уже есть доход, жить в той маленькой комнате тоже неудобно. Дом пустует, так что ваша семья может переехать туда, и он наполнится жизнью.

— Хорошо, я как раз хотела, чтобы папа и мама сняли другое жилье.

Раз так, то я буду платить тебе аренду по рыночной цене.

Дай посчитаю, сейчас особняк стоит минимум пятьдесят в месяц, шестьсот в год. Вот, держи деньги.

Юй Ся достала свою маленькую сумочку, отсчитала деньги и протянула их: — Держи, аренда за год.

Гу Цинши взял деньги. Он знал, что с характером Юй Ся она не будет пользоваться чужой добротой бесплатно: — Дядя и тетя хоть и любят тебя, но не дадут тебе столько денег. Откуда у тебя эти деньги?

— Об этом не беспокойся, я обещаю, что эти деньги я не украла и не отняла, все заработано своим трудом, копейка за копейкой.

— Пошли, перед отъездом отведу тебя куда-нибудь хорошо поесть.

Шесть лет спустя.

Юй Ся, неся большие и малые сумки, с трудом выбралась с вокзала вместе с Юй Чжэнли и Чжан Цяоэр: — Мама, ну вернулась и вернулась, зачем было покупать столько вещей?

Чжан Цяоэр осторожно поставила багаж на землю, достала платок и вытерла пот со лба: — Мы же несколько лет не возвращались?

У нас столько родственников, как ни крути, нужно что-то им привезти. Вот и набралось, когда покупала для каждой семьи.

Трое остановили грузовик на обочине и поехали прямо в маленькую горную деревню.

Говорят, что грузовик был немногим лучше ослиной повозки.

Трое могли сидеть только на открытой платформе сзади. Дорога была ухабистой, к тому же они несколько дней и ночей ехали в переполненном поезде. Юй Ся так устала, что постоянно клевала носом.

Глядя на знакомую, но в то же время чужую деревню, Чжан Цяоэр вздохнула: — Не знаю, как там твоя бабушка сейчас.

Они вернулись на этот раз по срочному звонку Чжан Яоцзу, который сообщил, что Ван Дахуа ночью по дороге домой оступилась, упала с горы и сломала обе ноги, получив также многочисленные ссадины.

Когда в семье случилось такое несчастье, они в ту же ночь отправились на вокзал и с тех пор были в пути.

Чжан Цяоэр была очень обеспокоена, боясь, что у Ван Дахуа останутся какие-то последствия.

Юй Чжэнли же беспокоился, что ее обманут люди из семьи Чжан, и не хотел отпускать ее одну.

Что касается Юй Ся, то для нее все было еще проще — Ван Дахуа должна была сломать ноги еще шесть лет назад, но, к ее удивлению, это отложилось на целых шесть лет. Она боялась, что могут произойти другие перемены, и чувствовала себя неспокойно, не находясь рядом с родителями.

Шесть лет... Юй Ся наклонила голову, глядя на пейзаж за окном. Шесть лет — достаточно времени, чтобы многое изменилось.

Например, Чжан Цяоэр, поощряемая отцом и дочерью, сначала закончила вечернюю школу, а затем сдала вступительные экзамены для взрослых и теперь была выпускницей педагогического вуза.

Ее характер не подходил для офисных интриг, но она была терпеливой, добродушной и сдержанной. Она открыла репетиторский центр, и к ней приходило много людей.

Или, например, их семейный лоток с едой давно превратился в ресторан, и доходы тоже выросли.

Позже ресторанов стало больше, конкуренция усилилась, и Юй Ся посоветовала Юй Чжэнли открыть ресторан домашней кухни.

С Юй Чжэнли на кухне и несколькими учениками, ресторан домашней кухни семьи Юй становился все более известным, и их сбережения достигли поразительного уровня.

Однако, возможно, история о том, как три сестры Чжан собирались выдать Юй Ся замуж за дурака, оставила у Юй Чжэнли травму. Заработав денег, папа Юй всегда стремился обеспечить дочь всем необходимым, и шестьдесят процентов чистой прибыли ресторана домашней кухни доставалось Юй Ся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Злодейка, вышедшая замуж за дурака (10) (Часть 1)

Настройки


Сообщение