На следующий день Ли Линь очнулся. За заслугу в пленении Чжан Фэя, великого генерала Лю Бэя, его повысили из рядового солдата до цзюньхоу, дав под командование два туня, всего двести человек.
Высокий воин, который предупредил Ли Линя на поле боя, был его прежним командиром отряда. После этой битвы за заслуги он был назначен туньчжаном — одним из двух командиров туней под началом Ли Линя.
В тот же день Цао Цао взял Сяопэй, а затем атаковал Сюйчжоу.
Ми Чжу и Цзянь Юн не смогли удержать город и были вынуждены покинуть Сюйчжоу. Чэнь Дэн, видя это и заботясь об интересах своей семьи, сдал Сюйчжоу Цао Цао.
На третий день Цао Цао воспользовался планом Чэн Юя по заманиванию врага. Во главе Сюй Хуана, Сюй Чу, Юэ Цзиня, Юй Цзиня и других генералов он окружил войсками гору Тушань.
Гуань Юй, увидев это, понял, что попал в ловушку, но ничуть не испугался.
Его боевое искусство было превосходным, его боевой путь — непостижимо глубоким. Взмахивая глефой Лазурный Дракон Затмевающий Луну, он испускал энергию клинка во все стороны. Несколько раз он прорывался из окружения, нанося тяжелые поражения армии Цао. В одиночку он истребил почти тысячу солдат Цао, его мощь потрясла лагерь противника!
К сожалению, военные построения армии Цао были строго организованы. Железные доспехи стояли лесом, слой за слоем, словно гигантское железное ведро, намертво удерживая Гуань Юя. К тому же, великие генералы Цао Цао — Сюй Хуан, Сюй Чу, Сяхоу Дунь и другие — все были мастерами Сферы Прежденебесного. Расположившись с четырех сторон, они несколько раз восстанавливали боевой дух армии и пресекали попытки Гуань Юя прорваться.
Цао Цао, услышав об этом, был потрясен. Восхищаясь храбростью Гуань Юя, он проникся к нему еще большей симпатией и несколько раз приказывал не причинять ему вреда.
Приближался рассвет. Золотое сияние постепенно заливало землю, словно набрасывая на нее тонкую золотую вуаль, пленительную и прекрасную.
Цао Цао знал, что Чжан Ляо и Гуань Юй были в хороших отношениях, и приказал ему подняться на гору, чтобы убедить Гуань Юя сдаться.
Чжан Ляо долго уговаривал его. Гуань Юй, беспокоясь о безопасности жен Лю Бэя, согласился сдаться, но заключил соглашение из трех пунктов.
Гуань Юй сказал: «Во-первых, я клялся вместе с Императорским Дядей поддерживать династию Хань, поэтому я сдамся только императору Хань, а не Цао Цао. Во-вторых, прошу обеспечить содержание двух невесток за счет жалованья Императорского Дяди, и никому из слуг, ни высших, ни низших, не позволять приближаться к их дверям. В-третьих, как только я узнаю, где находится Императорский Дядя Лю, неважно, за тысячу ли или за десять тысяч ли, я должен буду немедленно отбыть».
Цао Цао громко рассмеялся, оглядел присутствующих и сказал: «Я — канцлер Хань, Хань — это я. С этим можно согласиться».
Цао Цао с радостью согласился, и Гуань Юй сдался.
В тот же день Цао Цао устроил пир в честь Гуань Юя. Только тогда Гуань Юй узнал, что Чжан Фэй был схвачен армией Цао. Гуань Юй умолял Цао Цао освободить Чжан Фэя.
Цао Цао был недоволен, но ничего не сказал. Он лишь приказал запечатать боевые искусства Чжан Фэя, предоставить ему более удобное жилище и установить круглосуточное наблюдение. Одновременно он приказал лекарям лечить раны Чжан Фэя и заботиться о его здоровье.
Гуань Юй узнал, что Чжан Фэй хоть и не был казнен, но его боевое совершенствование было запечатано. Он вздохнул про себя. Думая о безопасности двух невесток и Чжан Фэя, он опасался, что если выдвинет чрезмерные требования, то может разгневать Цао Цао, поэтому больше ничего не сказал.
На следующий день Цао Цао вернул армию в Сюйду.
Вернувшись в Сюйду, Цао Цао представил Гуань Юя императору Сянь из династии Хань. Император Сянь назначил его генерал-лейтенантом и пожаловал титул Хоу павильона Ханьшоу.
С тех пор Цао Цао каждые три дня устраивал для Гуань Юя малый пир, а каждые пять дней — большой. Он дарил ему шелка и парчу, золотую и серебряную утварь, прекрасных женщин, проявляя к нему неслыханную щедрость.
Однажды, когда уже стемнело, военный лагерь затих, погрузившись в сон.
— Хорош, малец! Неплохо, неплохо, не зря ты мой солдат!
Услышав этот знакомый, громоподобный голос, Ли Линь сразу понял, кто пришел.
Пришедшего звали Гао Ли, родом он был из Чэньлю Цзиу, земляк могучего воина Дянь Вэя. Раньше он был командиром отряда Ли Линя, а теперь стал одним из двух туньчжанов под его началом.
Не дожидаясь, пока Ли Линь заговорит, Гао Ли резко отдернул полог палатки, и внутрь широким шагом вошел здоровяк ростом почти два метра.
Войдя, Гао Ли сразу заметил Ли Линя, сидевшего на краю кровати с книгой. Не стесняясь, он схватил стоявшую рядом большую чашу, налил чаю и залпом осушил ее.
— Ха-ха-ха! Хорошо, хорошо!
Здоровяк громко рассмеялся, чувствуя себя превосходно.
— Давай, расскажи мне еще раз, как ты сражался с Чжан Фэем триста раундов и в конце концов взял его в плен.
Услышав это, Ли Линь покачал головой и криво усмехнулся. В который раз уже? Неужели нужно рассказывать это каждый день?
Словно угадав мысли Ли Линя, здоровяк тяжело вздохнул и сказал:
— Эх, ты не знаешь, как тяжело приходится братьям.
— С тех пор как пришел этот Гуань Юй, Чжан Фэй, чувствуя его поддержку, то и дело приходит в наш лагерь буянить. Многих братьев избили, а мы злимся, но боимся слово сказать!
— Разве боевые искусства Чжан Фэя не запечатаны? Как он может вас избивать? И разве комендант ничего не предпринимает?
Ли Линь кое-что слышал об этом и, будучи в недоумении, спросил.
— Предпринимает? А как тут предпримешь? Хотя боевые искусства Чжан Фэя запечатаны, он все-таки мастер Сферы Прежденебесного, да еще и достигший грани Сферы Трансформации и Обожествления. Его уровень намного выше нашего. К тому же, Гуань Юй сейчас пользуется большой милостью Сыкуна (Цао Цао). С такой важной персоной за спиной, хорошо еще, что комендант не приказывает нам просто стоять и позволять ему избивать нас вволю.
Гао Ли тяжело вздохнул, выпил еще одну большую чашу чая, причмокнул губами и продолжил:
— К тому же, боюсь, что с уровнем совершенствования коменданта он тоже не противник Чжан Фэю. Ты думаешь, все такие, как ты? С твоим глубоким боевым совершенствованием даже Чжан Фэй не смеет тебя задирать. Эх! А наша доля горька.
— Зачем ты пришел ко мне? Неужели просто пожаловаться?
Ли Линь удивился приходу Гао Ли — раньше тот не был таким разговорчивым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|