«(JX3 Fanfic) Путешествие в Бездну Смерти» Автор: Чжэнь Юй Чжэнь Чжэнь Чжэнь
Цзянь Ся Цинюань Ванло Бан Сань · Мин Тан · Две тысячи четырнадцать · Чжэнь Юй Чжэнь Чжэнь Чжэнь
Отрывок:
Лу Хоу помнил тот день, когда у входа в торговую гильдию горели яркие огни, а Тан Цзяньёу, держа его за руку, беззаботно смеялся:
— Возможно, это не самое праведное место, но если ты здесь, то с этого дня мы – семья!
Это то, что он готов был защищать всю свою жизнь.
Часть первая: Слабый огонь без сердца
Тан Лисинь очнулся от забытья, и первое, что бросилось ему в глаза, были расплывчатые тени свечей.
Он сжал кулаки, затем расслабил их. Ощущение в пальцах дало понять, что он жив, и это осознание вызвало у него почти безудержную радость.
Но он не помнил, почему лежит здесь.
Он помнил лишь, что перед тем, как упасть, Лу Хоу был поражен его «Стрелой Преследования Жизни» и в панике сбежал из хижины, где они остановились.
Тан Лисинь в горячке погнался за ним, но, преодолев песчаный дюну, увидел лишь пятна крови на земле, а противника нигде не было.
Когда он понял, что его завели в совершенно незнакомую пустыню, он с сожалением осознал, что среди бескрайних желтых песков нет выхода.
Он преследовал Лу Хоу из Чанъаня, следуя за наградой за его голову.
Его выдающееся мастерство, отточенное годами тренировок в Танмэнь в Шу, делало его самоуверенным. Хотя женщина по имени Вэнь Чжу, которая поддерживала с ним связь, неоднократно напоминала, что Лу Хоу хитер и весьма искусен, он без малейшего страха взялся за задание.
Он появился у окна хижины, где укрывался Лу Хоу, словно призрак, чем немало удивил противника, и тут же завязалась схватка с переменным успехом.
Вероятно, Лу Хоу не был силен в боевых искусствах, и после нескольких раундов он оказался в невыгодном положении, поспешно выбежав из двери.
Он знал эту местность в сто раз лучше Тан Лисиня и бежал быстрее, мгновенно увеличив расстояние между ними.
Тан Лисинь, увидев, что дело плохо, вынул из-за пояса слегка изогнутую отравленную стрелу, прицелился, согнувшись, и выпустил ее из арбалета. Глухой стон Лу Хоу, полный боли, донесся до его ушей сквозь сильный ветер.
Тан Лисинь понял, что попал в жизненно важную точку, и тогда почувствовал некоторое облегчение, ускорив шаг, чтобы догнать его.
Теперь, вспоминая это, он понимал, что полностью потерял хладнокровие, присущее ученику Танмэнь, и ему хотелось дать себе пощечину.
Приближающиеся шаги вырвали его из воспоминаний. Тан Лисинь настороженно выпрямился, одной рукой сжимая одеяло, а другой нащупывая лежащий рядом Фэнвэй Тяньцзи.
Он быстро осмотрелся и обнаружил, что находится в чем-то вроде пещеры. Освещение было тусклым, но место было тщательно обустроено: пол был роскошно устлан шкурами животных, и выглядело оно немного как жилище охотника.
Подождав еще несколько секунд, вошедший откинул ширму из цельной звериной шкуры и грациозно вышел, держа в руках какой-то сверток.
— Проснулся?
Не успел Тан Лисинь среагировать, как тот опередил его, сказав:
— Спал почти два дня. Я уж боялся, что ты не проснешься, и что тогда делать?
Вероятно, магнетический и дружелюбный голос немного успокоил Тан Лисиня. Он ослабил чрезмерную бдительность, убрал руку и только тогда начал рассматривать одежду пришедшего.
Плотная одежда, на плечах небрежно накинутый плащ из меха, тонкий капюшон почти полностью скрывал глаза, а шарф закрывал нос. Сразу было видно, что это житель пустыни.
Однако, когда тот снял шарф и капюшон, сердце Тан Лисиня дрогнуло от удивления.
Сначала его слегка смутил его медово-бледный оттенок кожи, совсем не похожий на кожу тех, кто постоянно находится под палящим солнцем Западного Края.
Но еще больше Тан Лисиня заставили широко раскрыть глаза слегка вьющиеся и пугающе белые волосы.
— Не обращай внимания, это от рождения.
Пришедший улыбнулся, не обращая внимания на несколько невежливое выражение лица Тан Лисиня.
— Меня зовут Лу Ин, это мое жилище.
Тан Лисинь понял, что его реакция, возможно, обидела собеседника, и, высунув язык, хотел что-то сказать, но вдруг почувствовал раздирающую боль в горле и смог издать лишь слабый хрип.
— Ты наглотался много песка.
Лу Ин, вероятно, нашел это забавным, и с улыбкой на губах протянул ему кожаный бурдюк с водой.
Тан Лисинь жадно сделал несколько больших глотков, и только почувствовав, как полностью увлажнилось пересохшее горло, опустил бурдюк.
— Спасибо, — сказал Тан Лисинь.
— Ты спас меня?
— Чанъя нашел тебя лежащим недалеко от Впадины Полумесяца и притащил ко мне, — сказал Лу Ин, раскладывая сухпаек из свертка. Вслед за его словами из-за ширмы выскользнули несколько животных с серой шерстью, издавая скулящие звуки.
...Это были волки.
Тан Лисинь нахмурился и подался вперед.
Однако Лу Ин лишь небрежно махнул им рукой, и, увидев это, волки послушно уселись.
— Это Чанъя.
Он указал на того, что выглядел самым сильным и проворным.
Тан Лисинь сидел на краю кровати, еще колеблясь, стоит ли здороваться со своим спасителем-волком, как Чанъя вдруг резко прыгнул на него.
Хотя это застало его врасплох, к его облегчению, это было не агрессивное объятие: серый волк ласково терся головой о шею Тан Лисиня и даже осторожно лизнул его щеку языком.
Запах был не очень приятным, но в целом дружелюбным.
Поведение волка, похожее на поведение дрессированной собаки, мгновенно расслабило Тан Лисиня, и он даже слегка улыбнулся.
Подняв взгляд, он увидел на лице Лу Ина слегка насмешливое выражение.
— Теперь моя очередь спрашивать.
— Как ты там оказался? По твоей одежде видно, что ты не из наших мест. Обычный человек не дойдет до этого места просто так, не для осмотра достопримечательностей.
Пока Лу Ин спрашивал, он медленно приближался к Тан Лисиню.
Он был очень высоким, и в этом месте, освещенном лишь несколькими свечами, он почти полностью загораживал свет, что создавало у Тан Лисиня сильное ощущение давления.
Лу Ин приблизился. Хотя его лицо можно было назвать очень красивым, его янтарные глаза казались угрожающими, и Тан Лисинь едва не выдал все из-за нервозности.
Тан Лисинь попытался успокоиться, отпустил серого волка, обнимавшего его, и приложил руку к виску, изобразив перед Лу Ином болезненное и невинное выражение лица — если бы это не выглядело слишком наигранно и не вызвало подозрений, он мог бы даже выдавить две слезы из своих влажных глаз.
— Как подумаю, голова начинает болеть... Несколько дней назад я доставлял письмо в Лунмэнь, а как оказался здесь, не помню... Но, кажется, я шел за чем-то необычным.
— Необычным?
Лу Ин дернул уголком рта.
— В этой пустыне нет ничего необычного.
— Ты сам очень необычный, — пробормотал Тан Лисинь голосом тихим, как комариный писк.
— Ха.
— Тебе очень повезло. Если бы буря пришла на два дня раньше, тебя бы не нашли.
Собеседник, вероятно, обладал хорошим слухом и услышал эту фразу. Улыбка тронула его губы, и он даже не стал слишком углубляться в расспросы, лишь по-волчьи опустил голову, понюхал волосы Тан Лисиня у виска, а затем выпрямился.
Он протянул руку и погладил серого волка Чанъя, который все еще висел на Тан Лисине, а затем довольно грубо стащил его на пол.
Чанъя издал гневный вой.
Лу Ин проигнорировал его и сказал:
— Впрочем, я только что выходил посмотреть, и пока что о возвращении не может быть и речи. Человек, который слишком долго пытается выбраться из пустыни во время бури, обречен на смерть. Живи здесь, пока не сможешь уйти. Еды и воды предостаточно. Ешь сколько хочешь.
— ...Я вас побеспокоил.
Чанъя злобно вцепился в ботинки Лу Ина. Тан Лисинь с беспокойством смотрел на это, но Лу Ин, очевидно, не обращал внимания:
— Как тебя зовут?
— Лу Хоу, — выпалил Тан Лисинь, а потом чуть не дал себе пощечину.
Лу Ин хмыкнул, явно рассеянный, и, оставив его, пошел переодеваться.
Тан Лисинь потратил несколько часов, чтобы тщательно изучить жилище Лу Ина, и только после этого его сердце успокоилось.
Это была узкая длинная пещера, вход в которую временно запечатала буря, оставив лишь небольшие щели для вентиляции.
Температурные колебания дня и ночи почти не влияли на нее.
К тому же, Лу Ин, должно быть, хорошо ее обустроил: оружие, такое как луки, стрелы и кривые сабли, было аккуратно разложено.
Немногочисленная мебель, включая кровать, была очень прочной и изысканной, с красивым древесным узором. Тан Лисинь подозревал, что часть ее сделана из хуянму.
У входа было сложено несколько корзин винограда, из-за чего часть пещеры даже наполнилась его ароматом.
На стенах висело множество трофеев охоты: головы баранов, позвоночники быков, а также несколько экзотических тканых гобеленов.
Хозяин даже заботливо покрыл почти весь изначально грубый пол, и Тан Лисинь мог ходить босиком по меховому ковру, чувствуя себя очень комфортно.
По словам хозяина, эта пещера была чрезвычайно скрытым местом в пустыне, которое не могли найти даже конные разбойники.
Если бы не ситуация, в которой он оказался в ловушке, жизнь здесь могла бы показаться довольно беззаботным раем.
Несколько волков во главе с Чанъя просто любили следовать за Лу Ином, поэтому он привел их с собой.
После долгих усилий Тан Лисинь запомнил, что волка с большим черным пятном на спине зовут Тубэй, а маленького подвижного волчонка, который совсем не казался толстым, зовут Панпан... Он не стал комментировать уровень Лу Ина в придумывании кличек.
Несколько волков относились к нему так, будто знали его давно, и были очень рады.
Лу Ин сказал, что в хорошую погоду, кроме волков, в этом районе водятся грифы, рябки и даже леопарды.
В это время обычные волчьи стаи уже давно возвращаются в безопасные места, ожидая, пока пройдет плохая погода, чтобы снова выйти на охоту.
Лу Ин также сказал, что на самом деле его воспитали волки как своего детеныша, поэтому он всегда жил, перемещаясь между пустыней и оазисом, держа кошек в оазисе и волков в пустыне.
Поскольку он сказал это, упомянув при этом диких гигантов в пустыне, Тан Лисинь решил, что он просто шутит.
Кроме того, после нескольких разговоров его подозрения относительно Лу Ина полностью рассеялись, сменившись безграничной благодарностью.
Теперь его главная задача состояла в том, чтобы быть более внимательным, когда Лу Ин называет его «Лу Хоу», чтобы не вызвать подозрений.
Что касается Лу Хоу, то об этом придется думать, когда он выберется отсюда.
Если тот человек все еще в пустыне, то, вероятно,
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|