Глава 21

Глава 21: Обезболивающее лекарство

Веки старшего ученика Ли слегка дрогнули, пока он напряжённо размышлял, пытаясь решить, какой путь для него лучше.

Спустя мгновение его плотно сомкнутые глаза резко распахнулись, и он уставился на пилюлю в руке Хань Ли лихорадочным взглядом.

Хань Ли больше ничего не сказал и вложил пилюлю в рот старшего ученика Ли. Белая пена у рта не помешала ему проглотить пилюлю, и после того, как она была полностью проглочена, Хань Ли медленно извлёк все серебряные иглы из тела старшего ученика Ли.

После извлечения всех серебряных игл Пилюля Извлечения Сущности начала действовать. Бледное лицо старшего ученика Ли стало приобретать красноватый оттенок. В этот момент его тело снова начало содрогаться, конечности задрожали, а из горла вырвался низкий стон.

Старший ученик Ли не хотел быть посмешищем перед Хань Ли, поэтому он безуспешно пытался подавить свой полный боли голос.

Низкий стон невольно становился всё громче и громче, а дрожь усиливалась. Лишь спустя долгое время стон начал медленно утихать.

Наконец, старший ученик Ли пришёл в себя, его лицо вернулось к своему обычному, бледному цвету, а тело перестало содрогаться. Это означало, что он успешно перенёс последние последствия от приёма Пилюли Извлечения Сущности.

Старший ученик Ли выпрямился, скрестил ноги и закрыл глаза, чтобы войти в медитацию, пытаясь циркулировать свою Ци для исцеления ран. Хань Ли нашёл неподалёку большой и чистый камень и сел на него, наблюдая за старшим учеником Ли.

Спустя время, необходимое для приёма пищи, старший ученик Ли, находившийся в состоянии медитации, резко распахнул глаза и молниеносно выхватил саблю, приставив сверкающее лезвие к шее Хань Ли.

— Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен тебя убить! — глаза старшего ученика Ли были полны холода и убийственного намерения.

— Я только что спас тебе жизнь. Разве это не достаточная причина? — спокойно произнёс Хань Ли, и выражение его лица не изменилось, лишь едва заметно дрогнули брови. Если бы кто-то не вглядывался в лицо Хань Ли пристально, он бы этого не заметил.

Лицо старшего ученика Ли слегка смягчилось, но его глаза всё ещё были полны убийственного намерения, когда он смотрел на Хань Ли.

— Прежде чем я принял решение спасти тебя, я уже догадывался, что ты можешь убить меня, чтобы защитить свой секрет, но я не думал, что ты будешь действовать так быстро, — горько усмехнулся Хань Ли, и его лицо было полно самоуничижения.

— Кхэ! Зная, что спасение принесёт мне беду, я, ученик изучающий искусства медицины, не мог просто сидеть сложа руки и смотреть, как ты умираешь, — вздохнул Хань Ли.

Когда старший ученик Ли услышал его слова, на его лице появилось несколько смущённое выражение, и он немного отодвинул саблю от шеи Хань Ли, но не убрал лезвие полностью.

Хань Ли втайне вздохнул с облегчением и продолжил свою речь более решительно.

— Тебе не нужно беспокоиться, что я выдам твой секрет. Один взгляд на моё лицо, и ты поймёшь, что я не из тех, кто сплетничает. Если ты всё ещё беспокоишься, я могу принести обязывающую клятву. Ты должен был заметить, что я не силён в боевых искусствах, так что, если ты обнаружишь, что я нарушил свою клятву, ты сможешь легко меня убить, — спокойно предложил Хань Ли.

— Хорошо, тогда принеси обязывающую клятву, — прямо сказал старший ученик Ли.

Только теперь Хань Ли расслабился. Прежде чем спасти старшего ученика Ли, он мог предположить, что тот не был жестоким или порочным человеком, но он не был полностью уверен в своей оценке. Если бы он ошибся, и старший ученик Ли был человеком, который отвечал на доброту злобой, ему оставалось бы защищаться лишь своим тайным методом спасения жизни.

Зная, что ему не придётся его использовать, Хань Ли тайком вынул руку из-под одежды.

После того как Хань Ли принёс обязывающую клятву, старший ученик Ли наконец убрал саблю и вернул её в ножны.

Хань Ли почувствовал на горле лёгкий след крови, оставленный острым лезвием сабли. На ощупь он был липким, и когда сердцебиение Хань Ли вернулось в норму, он почувствовал, как по спине струится холодный пот.

«Какой рискованный момент! Моя оценка перед спасением старшего ученика Ли была недостаточно всеобъемлющей. Мне придётся извлечь урок из этой ошибки, чтобы никогда больше не допустить, чтобы моя жизнь оказалась в чужих руках». У него всё ещё оставался страх от этого события.

«Если нет гарантии моей безопасности, я определённо не буду спасать других в будущем», — немедленно решил Хань Ли.

Это был первый раз, когда Хань Ли кого-то спас, но этот опыт оставил у него неприятный осадок. Это событие лишь укрепило его в мысли, что мир полон неожиданных поворотов, и последние остатки доброты в нём медленно улетучивались. Хотя он и не стал злым, он был далёк от того, чтобы быть святым.

— Ты спас мне жизнь и согласился сохранить это в тайне. Я, Ли Фэйюй, отныне в большом долгу перед тобой. Пока я жив, неважно, в чём тебе понадобится помощь, ты можешь обратиться ко мне. Если я смогу выполнить задачу, я обязательно тебе помогу, — собирая вещи, которые перерыл Хань Ли, старший ученик Ли прямо заявил о своей клятве, используя своё собственное имя в качестве гарантии после полного восстановления от последствий пилюли.

— Боюсь, у меня сейчас нет ничего, чем я мог бы тебя утруждать, но у тебя, должно быть, уже и так полно проблем, не так ли? — на лице Хань Ли появилась лёгкая улыбка, когда он задал старшему ученику Ли ещё один вопрос.

— Откуда ты знаешь? — Ли Фэйюй был поражён и слегка потерял самообладание.

— Любой бы легко догадался. Ты всего лишь обычный ученик под руководством Защитника, но со своими навыками ты превзошёл учеников Заместителей Главы Секты, Глав Отделов и Старейшин. Как они могли позволить тебе жить спокойно! — ответ Хань Ли был подобен игле, пускающей кровь; одним уколом он попал прямо в суть дела.

Выражение лица старшего ученика Ли было мрачным и панурым, и он молча согласился.

— Твои проблемы — это твои проблемы, я не хочу вмешиваться и не смогу, даже если бы захотел, но, что касается мучительных последствий от приёма Пилюли Извлечения Сущности, я мог бы помочь тебе уменьшить боль.

— Правда? — Ли Фэйюй внезапно встрепенулся, его прежнее мрачное выражение сменилось предвкушением и волнением. Он был вне себя от радости, так как последствия от Пилюли Извлечения Сущности были крайне мучительны.

— Зачем мне лгать тебе, когда я ничего от этого не выиграю? — Хань Ли взглянул на старшего ученика Ли. Он уже приготовил средство, которое значительно уменьшало боль, лекарство, которое он исследовал в свободное время для Чжан Те. Оно было очень действенным, значительно подавляя возможность нервной системы воспринимать болевые ощущения.

— Это поистине превосходно! Прекрасно! — Ли Фэйюй сжал руки, глядя на Хань Ли с удивлением и волнением.

— Почему ты смотришь на меня с таким выражением? У меня сейчас нет с собой лекарства. Мне нужно вернуться в Долину Руки Бога, прежде чем я смогу его для тебя приготовить.

Услышав слова Хань Ли, на лице Ли Фэйюя появилось слегка смущённое выражение. Он только что угрожал убить Хань Ли, а теперь просил его о помощи.

— Завтра в полдень жди меня у входа в Долину Руки Бога. Я доставлю тебе туда лекарство. Поскольку Доктор Мо сейчас отсутствует, я не могу позволить кому-либо просто так входить в Долину, — объяснил Хань Ли.

— Замечательно, я буду там вовремя. Спасибо, мой дорогой брат, — боясь, что Хань Ли передумает, Ли Фэйюй быстро подтвердил своё согласие.

— Меня зовут Хань Ли, я личный ученик Доктора Мо. Твоё совершенствование в боевых искусствах очень высоко, так что в будущем можешь просто называть меня младшим братом Ханем.

Услышав слова «мой дорогой брат», Хань Ли невольно содрогнулся и поэтому быстро назвал старшему ученику Ли своё имя, чтобы тот больше не называл его смущающими обращениями.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение