Глава 5. Восстановление

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После вечеринки Шао Дун попрощался с друзьями и направился домой, в трущобы Восточного пригорода.

Было уже поздно, городок постепенно затихал. Лунный свет заливал узкие улочки, словно серебристая парча.

Однако Шао Дун не знал, что в темном углу притаилась опасность.

Когда он подошел к переулку, ведущему в трущобы, из темноты выскочила группа теней.

Шао Дун мгновенно насторожился. Его взгляд стал острым, как у разбуженной в ночи пантеры.

— Это ты, щенок, в прошлый раз сорвал нам дело! Сегодня тебе конец!

— раздался в темноте хриплый голос. Это был главарь банды воров. Его глаза сверкали ненавистью, как раскаленные угли, особенно жуткие в темноте.

Шао Дун похолодел. Он понял, что эти люди пришли мстить.

Но он не испугался. Он выпрямился и громко крикнул: — Вы, преступники, я вас не боюсь!

— Ах, ты, наглец! Взять его!

— скомандовал главарь, и воры, как стая волков, набросились на Шао Дуна.

Шао Дун быстро принял боевую стойку. Его движения были ловкими и сильными, как во время службы в пограничном отряде специального назначения.

Он нанес удар кулаком прямо в лицо одному из воров, тот с воплем отлетел назад.

Но воров было много, они окружили Шао Дуна со всех сторон, и он постепенно начал выбиваться из сил.

— Вы, подонки, должны понести наказание по закону!

— кричал Шао Дун, отбиваясь. Его голос разносился в тишине ночи, словно призыв к справедливости.

Однако силы были неравны. Один из воров подкрался сзади и ударил Шао Дуна палкой по ноге. Шао Дун пошатнулся и упал.

Воры воспользовались моментом и набросились на него, осыпая ударами.

Шао Дун отчаянно сопротивлялся, но боль в теле замедляла его движения.

И в этот критический момент ночную тишину прорезал вой сирены, звук, который принес Шао Дуну надежду.

Начальник Лю Гоцин с полицейскими подоспели вовремя.

— Стоять!

Вы, мерзавцы!

— громко крикнул начальник Лю. Его взгляд был полон гнева, а властный вид заставил воров запаниковать.

Полицейские бросились вперед и скрутили воров.

Начальник Лю поспешил к Шао Дуну. Увидев, что тот весь в ранах, он нахмурился и с тревогой спросил:

— Шао Дун, ты как?

Шао Дун слабо улыбнулся. — Начальник, я в порядке, просто царапины.

— Какой там в порядке, весь избит.

— Сказав это, начальник Лю вместе с полицейскими осторожно подняли Шао Дуна и погрузили в полицейскую машину, которая помчалась в больницу.

В машине Шао Дун был в полубессознательном состоянии. Тело пронзала боль, но на душе было спокойно.

Он знал, что хоть и подвергся опасности, но не жалеет об этом.

Потому что он защитил справедливость. И к тому же, он скоро станет полицейским, и у него будет больше сил для борьбы с преступниками.

В больнице врачи и медсестры сразу же засуетились.

В приемном покое горел яркий свет, звуки различных приборов сливались в напряженную симфонию.

Начальник Лю взволнованно ходил взад-вперед возле приемного покоя. Он был очень обеспокоен.

— Начальник, Шао Дун не умрет?

— спросил Ли Мин.

— Надеюсь, что нет. Этому парню и так нелегко.

— Начальник Лю нахмурился, не сводя глаз с двери приемного покоя.

После осмотра и оказания помощи врач вышел из приемного покоя.

Начальник Лю поспешил к нему. — Доктор, как пациент?

Врач снял маску. — У него серьезные травмы: множественные ушибы мягких тканей, перелом ноги. Но опасности для жизни нет. Ему нужно остаться в больнице на лечение.

Начальник Лю вздохнул с облегчением. — Хорошо, спасибо вам, доктор.

Шао Дуна перевели в палату. Он лежал на кровати, бледный, весь в бинтах.

Мать и брат, узнав о случившемся, тоже приехали в больницу. Увидев Шао Дуна, мать не смогла сдержать слез.

— Сынок, как же тебя так?

— рыдала мать.

Шао Дун с трудом открыл глаза и успокоил ее: — Мама, я в порядке, не волнуйся.

Брат стоял рядом и держал Шао Дуна за руку. — Брат, выздоравливай скорее.

Шао Дун улыбнулся и погладил брата по голове. — Обязательно выздоровлю.

В больничной палате белые стены и резкий запах дезинфицирующих средств наполняли каждый уголок.

Шао Дун лежал на кровати, слегка морщась от боли.

Врач только что закончил осмотр и серьезно сказал начальнику Лю Гоцину и Шао Дуну: — У него легкое сотрясение мозга и множественные ушибы мягких тканей. Ему нужен покой.

Начальник Лю нахмурился, в его глазах читался гнев. — Шао Дун, это была месть банды воров. Мы уже задержали главного виновника, Чжоу Саня. А ты спокойно лечись.

Шао Дун горько усмехнулся. — Начальник, я знаю. Простите, что доставил вам хлопот.

— Что ты такое говоришь? Ты – пострадавший и герой.

— Начальник Лю похлопал Шао Дуна по плечу.

Дни в больнице тянулись однообразно. Шао Дун каждый день смотрел в окно на небо, мечтая о выздоровлении.

В один из дней дверь палаты тихонько открылась, и вошла Ли Синь. Она держала в руках букет цветов. Разноцветные бутоны, словно луч солнца, осветили унылую палату.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Восстановление

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение