Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

нанес Сунь Цюаню серьезную психологическую травму.

Говорят, что имя Чжан Ляо, произнесенное вслух, могло остановить ночной плач детей в Дунъу.

Сюнь Юй немного поколебался, взял бумагу Цзобо чжи, растер тушь и взял кисть, записав список военачальников из Бинчжоу, которых помнил, и передал его Го Хуну: — Эти люди не обязательно находятся в Бинчжоу, прошу господина попытаться их найти, сколько найдете, столько и хорошо.

Неважно происхождение, будь то шицзу, ханьмэнь, простолюдины или рабы, если они достаточно храбры, с ними можно установить связь.

Го Хун с радостью согласился.

Его отъезд в Бинчжоу был на неопределенный срок.

Неизбежно было больше забот.

— За день до моего отъезда из столицы Ян гун (сыту Ян Цы) подал доклад Его Величеству, предлагая постепенно ослабить влияние Тайпин дао и назначить награду за поимку Чжан Цзяо.

Кто бы мог подумать, что Его Величество посчитал, что Тайпин дао просвещает народ, лечит людей талисманной водой и спасает жизни, а название звучит очень благоприятно, и это очень хорошо. Он тут же поссорился с Ян гуном.

Он даже не оставил никакого лица этому учителю императора, отстранив его от должности и уволив.

Увы, влияние Тайпин дао уже распространилось на восемь провинций: Цин, Сюй, Ю, Цзи, Цзин, Ян, Янь и Юй. Последователей десятки тысяч, рано или поздно начнется большой хаос.

Сюнь Юй и Го Цзя переглянулись, не находя слов — они могли лишь беспомощно наблюдать за важными решениями двора.

Его Величество своими действиями упустил возможность развалить Тайпин дао и предотвратить восстание.

После того, как Чжан Цзяо собрал последователей Тайпин дао.

Беженцев в Инчуане становилось все больше, они собирались вместе и грабили проезжающих торговцев, из-за чего город Янчжай постепенно приходил в упадок.

Нынешний тайшоу Инчуаня, господин Вэнь, был мастером по взяточничеству, но не очень хорошо справлялся с поддержанием порядка — он явно купил свою должность за огромную сумму не для того, чтобы накапливать добродетель и творить благие дела.

За эти два с лишним года на посту он только и делал, что собирал непомерные налоги и грабил богатства.

Он вынудил людей продавать своих сыновей и дочерей, скитаться без крова, и его репутация была крайне плохой.

К тому же, тайшоу округа в Хань назначался на три года, с возможностью переизбрания максимум три раза, то есть на девять лет.

Остался всего месяц, и господин Вэнь должен был собрать вещи и уйти. Новый тайшоу Инчуаня, господин Инь Сю, уже прибыл в город Янчжай и ждал весны, чтобы принять дела.

Поэтому господин Вэнь был занят накоплением денег, ведь должность была куплена в «Павильоне Десяти Тысяч Золотых в Сиюане», и он никак не мог остаться в убытке.

День за днем количество последователей Тайпин дао, обосновавшихся поблизости, превысило десять тысяч человек.

Грабежи проезжающих торговцев уже не могли покрыть ежедневные расходы.

Они начали убивать и грабить местных богачей и шэньши, забирая деньги, провиант и женщин, и даже власти не могли с этим справиться.

Господин Вэнь же хорошо усвоил правила чиновничьей карьеры — чем больше делаешь, тем больше ошибаешься; лучше ничего не делать, чем делать лишнее.

Жить в мире с лидерами Тайпин дао не влияло на его жалованье.

Подавлять их — если вынудить их восстать раньше времени, это только навлечет беду.

Поэтому он предпочел притвориться глухим и немым, игнорируя Тайпин дао.

Двор был коррумпирован, народ страдал.

На власти нельзя было положиться, и местные влиятельные роды, такие как Чжун, Сюнь, Хань, Чэнь, Го, Синь, были вынуждены организовать множество молодых и сильных мужчин, чтобы, с одной стороны, помогать односельчанам, а с другой — изгонять разбойников и защищать свои дома.

Прошло еще несколько дней, и у павильона Чантин, в десяти ли от города Янчжай.

Го Хун был одет в плотную одежду с узкими рукавами, на поясе у него висел острый меч.

Неподалеку позади него двести юношей, каждый с луком и стрелами за спиной и поясным ножом, ждали отправления.

В Хань было запрещено частное владение оружием, особенно доспехами; нарушители считались мятежниками.

Но мягкие луки, такие как бамбуковый лук и лук из туому, а также стрелы с гусиным пером, кинжалы, мечи на поясе и другое оружие разрешалось иметь на законных основаниях.

Доспехи из звериной шкуры также не были запрещены.

Можно сказать, что они действительно были потомками рода Го, известного своим знанием законов, и точно соблюдали меру, не нарушая ханьских законов.

Повозки провожающих почти перекрыли дорогу, куда ни глянь, были резные седла и вышитые уздечки.

Господин Вэнь, этот большой вредитель, неизвестно что на него нашло, услышав новости, тоже выехал из города, чтобы проводить Го Хуна.

Затем, под странными взглядами толпы — любопытными, шокированными или презрительными — господин Вэнь высказал несколько уклончивых предупреждений и саркастических насмешек по поводу того, что влиятельные роды Инчуаня самовольно организовали отряды и набрали местное ополчение.

И вежливо предложил: всем вместе отправиться в Шихуагуань, выпить вина, сложить стихи и послушать песенки.

Заодно и поболтать.

Однако Го Хун, известный своей добротой и честностью, сохранял спокойное выражение лица, казалось, совершенно не понял намеков господина Вэня, и с улыбкой сказал всем: — Господин Вэнь похвалил всех за изгнание разбойников и помощь односельчанам, назвав всех семьями, творящими добро.

Он собирается устроить пир и угостить всех вином.

Го Цзя: — ...

Сюнь Юй: — ...

Уверены, что угостит вином, а не баньдао?

По выражению лица господина Вэня казалось, будто он проглотил муху живьем.

Го Хун поклонился, попрощался по очереди с родственниками, друзьями семьи и старыми знакомыми, громко сказав: — Ваши подарки, Хун принял с благодарностью.

Однако в нынешние времена путешествовать с золотыми слитками и драгоценностями — значит привлекать разбойников.

На этом прощаемся, горы высоки, воды длинны, надеюсь, еще встретимся.

Сказав это, он повернулся к Сюнь Юю, понизив голос: — Шестнадцатый брат молод и добр по натуре.

Прошу Вэньжо присматривать за ним, чтобы его никто не обидел или не обманул.

Сюнь Юй сложил руки: — ...Юй постарается.

Очнись, Го Цзя и так никого не обижает, и это уже хорошо.

Он провожал взглядом, как Го Хун, засучив рукава, вскочил на коня и уехал с группой людей.

Внезапно обернувшись, он увидел сосны и кипарисы, а в восьмиугольном павильоне Го Цзя сидел на хучуане, свесив длинные ноги, и, казалось, спорил с Чэнь Цюнем, препираясь.

Толпа, которой нравилось смотреть на чужие разборки, подначивала их.

Чэнь Цюнь и Го Цзя ссорились каждый раз, когда встречались.

Эта давно забытая, но знакомая картина вызвала у Сюнь Юя чувство теплоты, и он сделал несколько шагов вперед.

【Обнаружено более семи кандидатов в советники в пределах пяти чжанов, «Путь к вершинам Троецарствия» загружается...】

Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение