Калечащая месть (Часть 1)

Калечащая месть

— Цзиньхуа, ты ошиблась человеком. Я никогда тебя не любил. Люди, уведите её, — когда Е И Сюань произносил эти слова, он ни разу не взглянул на Цзиньхуа.

Двери зала отворились, и двое дворцовых стражников схватили Цзиньхуа и потащили её прочь.

Цзиньхуа отчаянно сопротивлялась и кричала:

— Брат И Сюань! Ты прогонишь меня раз, а я вернусь тысячу, десять тысяч раз! Однажды ты будешь тронут мной! Брат И Сюань! Жди меня…

В покоях воцарилась тишина. Хуа Ци Шуан чувствовала себя так, словно посмотрела какой-то фарс.

Они сели. Хуа Ци Шуан сама налила чашку чая и поставила перед Е И Сюанем. На самом деле, она сама хотела пить и просто заодно налила и ему.

— Это ты распустил слухи, чтобы выманить Цзиньхуа из дворца и позволить мне заменить её в браке, верно? — Хуа Ци Шуан сделала глоток и подумала, что вода недостаточно горячая.

— Не будем говорить о посторонних. Мы не виделись семь дней, как твоё тело? Придворный лекарь доложил, что ты ранена. Где ты поранилась? — хотя слова Е И Сюаня выражали заботу, его тон был иным.

Он относился к Хуа Ци Шуан как к лекарственному растению, спасающему ему жизнь. Если это растение пострадает от ветра или дождя, он придёт позаботиться о нём.

— Просто упала. Неужели такая мелочь стоила того, чтобы Ваше Величество лично пришёл сюда? — Хуа Ци Шуан никому не говорила, что лишилась ребра, включая его.

Е И Сюань посмотрел на неё, затем внезапно поднял голову и взглянул на Зимородка, сидящего на балке.

Почувствовав на себе холодный взгляд, Зимородок испугался так, что чуть не свалился с балки. Он плотнее прижал крылья, желая стать меньше, ещё меньше.

— Моя роковая красавица, ты опять притворяешься непонимающей. Что ты дала мне съесть в тот день? — спросил Е И Сюань, наклоняясь вперёд.

Хотя они оба сидели на стульях, его внушительный вид заставил Хуа Ци Шуан почувствовать себя загнанной в угол, без пути к отступлению.

Раз уж скрыть не удалось — только что Е И Сюань посмотрел на Зимородка, явно угрожая, — Хуа Ци Шуан сделала вид, будто вспоминает, а затем, словно озарённая, сказала:

— А, Ваше Величество говорит о том дне. Я создала пилюлю, и как раз увидела, что дыхание Вашего Величества прерывается, вот и дала её вам. Что? Ваше Величество хочет ещё?

Е И Сюань обдумал её слова. В них всегда было три доли правды и семь долей лжи. Какая пилюля могла восстановить его Изначальную Ци на три десятых? Ему оставалось жить три месяца, но теперь его состояние значительно улучшилось, и он мог прожить ещё больше года.

— Тогда продолжай создавать лекарства. Когда будет готова следующая пилюля? — спросил Е И Сюань.

«Следующая пилюля? Ещё одно ребро тебе отдать? Е И Сюань, как ты смеешь об этом думать?»

— Это зависит от счастливого стечения обстоятельств, — сказала Хуа Ци Шуан, чувствуя, как снова заныло между рёбер — ведь она сломала кость.

— Хорошее "счастливое стечение обстоятельств". Роковая красавица не хочет заключать убыточную сделку? Я человек слова. Введите её, — сказал Е И Сюань.

После его слов те же двое стражников втащили внутрь крепко связанного человека.

Это была старая знакомая. Её одежда была разорвана, лицо — грязным, рот заткнут тряпкой. Войдя, она начала мычать и не прекращала, пока её не бросили на пол. Даже лёжа, она отчаянно пыталась вырваться.

— Моя красавица, достаточно ли такой искренности? Ладно, вы, сёстры, спокойно поговорите по душам. Когда красавица создаст следующую пилюлю, на полу будет лежать Государственный Наставник Хуа, — сказав это, Е И Сюань встал и ушёл. Он не собирался вмешиваться в представление сестёр.

— Подождите! Как Ваше Величество собирается поступить с Принцессой Цзиньхуа? — Хуа Ци Шуан давно хотела спросить об этом. Задавая вопрос, она напомнила себе, что это не помощь, а простое любопытство.

Е И Сюань остановился, обернулся и взглянул на Хуа Ци Шуан, но ничего не сказал и продолжил идти.

Зимородок слетел с балки и с важным видом уселся на плечо Хуа Ци Шуан. Она встала, подошла к лежащей на полу Хуа И Жань, приподняла подол платья и носком туфли перевернула её на спину, глядя на её жалкий вид.

Затем Хуа Ци Шуан присела на корточки, глядя на Хуа И Жань сверху вниз.

Глаза Хуа И Жань были налиты кровью, взгляд — острый, как нож. Она хотела бы изрезать Хуа Ци Шуан на тысячу кусков.

Хуа Ци Шуан вынула тряпку из её рта, сохраняя всё то же равнодушное выражение лица.

— Хуа Ци Шуан! Ты никчёмная тварь! Как ты смеешь так со мной поступать?! Я убью тебя! Я хочу, чтобы ты умерла ужасной смертью! — бешено закричала Хуа И Жань.

Хуа Ци Шуан скривила губы и, склонив голову, спросила:

— Ты уже стала моей пленницей, а всё ещё смеешь кричать? Что? Думаешь, я не посмею тебя убить?

Зимородок слетел с плеча Хуа Ци Шуан и вернулся, держа в клюве кинжал. Взмахивая крыльями, он подлетел прямо над Хуа И Жань и вдруг разжал клюв. Кинжал остриём вниз полетел прямо в лицо Хуа И Жань.

Хуа И Жань была связана и не могла пошевелиться. Она издала пронзительный крик, от страха крепко зажмурилась, её лицо исказилось.

На мгновение воцарилась тишина. Хуа И Жань не почувствовала, как кинжал пронзает её лицо. Она неуверенно приоткрыла один глаз и увидела, что лезвие замерло в полудюйме от её лица. Хуа Ци Шуан схватила рукоять, не дав кинжалу упасть.

Глаза Хуа И Жань расширились, как медные колокола. Её тело одеревенело. Она хотела увернуться, но куда ей было деваться?

Ей хотелось провалиться сквозь землю, чтобы сбежать.

В следующее мгновение Хуа Ци Шуан приставила лезвие к щеке Хуа И Жань и сказала:

— Почему замолчала? За прошедшие четырнадцать лет ты при каждой встрече сначала ругала меня, потом била, или ругала и била одновременно. Теперь боишься? Насколько я помню, ты ничего не боялась. Не думала, что ты тоже боишься смерти.

— Хуа… Хуа Ци Шуан… — Хуа И Жань почувствовала холод лезвия. Её тело задрожало, слёзы хлынули из глаз и потекли по щекам. Каждая мышца на её лице дрожала. Она перестала кричать и взмолилась: — Не… не убивай меня… Останки Шэнь Инян находятся в поместье Государственного Наставника. Отпусти меня, и я попрошу отца дать твоей матери статус, вписать её имя в родовую книгу, похоронить в родовой усыпальнице. Мы же сёстры… Мы одна семья, в нас течёт одна кровь. Ради того, что мы обе носим фамилию Хуа, отпусти… отпусти меня…

— Сестра? — Хуа Ци Шуан, словно впервые услышав это слово, вдруг рассмеялась. Её смех был мягким и приятным.

Хуа И Жань тоже неловко засмеялась в ответ. Она подумала, что её слова тронули Хуа Ци Шуан, и она спасена.

А Хуа Ци Шуан всё так же улыбалась. Она подняла руку, схватила руку Хуа И Жань и тут же пронзила её кинжалом. Движение было быстрым и решительным, без малейшего колебания. Она хотела сделать это с первой же минуты, как увидела Хуа И Жань.

Хуа И Жань закричала от боли. Увидев пронзённую руку, она хотела разразиться бранью, но сил уже не было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение