Стереть в порошок (Часть 2)

— Я слуга из поместья Государственного Наставника. Господин Наставник послал меня передать Второй госпоже письмо. Господин Наставник сказал, что после того, как дело будет сделано, имена Второй госпожи и Шэнь Инян будут внесены в родовую книгу и им будут воздавать почести в Зале предков.

Сказав это, черноволосый слуга повернулся, чтобы уйти.

Шэнь Инян была родной матерью Хуа Ци Шуан.

— Подожди, — остановила его Хуа Ци Шуан, затем повернулась к Зимородку и спросила: — Как тебя зовут?

— Меня зовут…

Не успел он договорить, как Зимородок стремительно подлетел и укусил его за шею. Слуга тут же упал на колени, не в силах пошевелиться — его нижняя часть тела онемела, ноги мгновенно потеряли силу.

— Я не тебя спрашивала, чего ты так разволновался? — Хуа Ци Шуан обращалась к Зимородку.

Зимородок чирикал, призывая не дать этому человеку уйти, а немедленно убить его.

Хуа Ци Шуан вскрыла письмо, запечатанное сургучной печатью. На её лице появилась насмешливая улыбка. Внести в родовую книгу?

Какая великая честь?

Поистине смешно. Она не испытывала ни малейшего уважения к этому, ей даже хотелось пройтись по родовой книге Хуа и убить всех, кто там записан.

Прочитав письмо, Хуа Ци Шуан бросила его Зимородку. Птица схватила письмо клювом и поднесла к свече. Письмо сгорело дотла, и пепел медленно опустился на пол.

— Вторая госпожа… что вы… — Посланец, стоя на коленях с искаженным от боли лицом, непонимающе смотрел на Хуа Ци Шуан.

— Какая ещё «Вторая госпожа»? Когда я вам нужна, я — Вторая госпожа. А когда меня используют, я снова стану Звездой Бедствий, бесполезной дрянью, той, кого вы можете бить и мучить по своему усмотрению? Я не убью тебя. Возвращайся и передай Хуа Буцюню: я даю ему только один шанс. Пусть присмотрит за Хуа И Жань. Если они посмеют тронуть меня ещё раз, то я сведу с ними все счеты, старые и новые, и никому не будет пощады! Проваливай!

Хуа Буцюнь был её отцом.

— Вторая госпожа, я должен передать вам ещё кое-что, — сказал он. Двигаться он не мог и глазами указал на свою грудь.

Хуа Ци Шуан посмотрела на Зимородка. Птица подлетела, достала предмет и положила его в руку Хуа Ци Шуан.

Это был маленький тканевый мешочек. Когда она его открыла, внутри оказалась горстка черного праха. Не ожидая этого, она просыпала половину праха на коврик у кровати.

— Вторая госпожа, Господин Наставник сказал, что это — прах Шэнь Инян, которая была похоронена в общей могиле. Её останки были выкопаны и сейчас находятся в поместье Наставника. То, что у вас в руках — прах левой руки Шэнь Инян. Если вы ослушаетесь приказа Господина Наставника, то остальные останки Шэнь Инян будут стёрты в порошок.

Хуа И Жань и её отец предвидели, что Хуа Ци Шуан, оказавшись в Ли, может добиться успеха и перестать подчиняться отцу. Но у неё не было никого в этом мире, чем ещё можно было ей угрожать?

Они вспомнили о её давно убитой матери. Мёртвые иногда полезнее живых. Они не верили, что она сможет спокойно смотреть, как прах Шэнь Инян развеют по ветру.

Хуа Буцюнь ожидал, что Правитель Ли раскроет подмену в ту же ночь и казнит Хуа Ци Шуан. Но прошла ночь, а вестей не было. Это означало либо то, что Хуа Ци Шуан обманула Правителя Ли, либо то, что он не захотел её убивать.

Неважно, какие уловки использовала Хуа Ци Шуан, главное — она была жива, и её можно было использовать.

— Стереть… в… порошок? — медленно повторила Хуа Ци Шуан.

Посланец не смел ответить. Указание Государственного Наставника было таково: если Вторая госпожа согласится сразу, прах Шэнь Инян не показывать. Если же откажется — прибегнуть к этой крайней мере.

— Возвращайся и передай Хуа Буцюню, что я могу подумать. Но он должен немедленно похоронить мою мать, чтобы она упокоилась с миром. Иначе, как они обошлись с моей матерью, так и я обойдусь с ними! — сказав это, Хуа Ци Шуан позволила ему подняться.

Посланец тут же бросился бежать. По знаку Хуа Ци Шуан, Зимородок выдернул одно из своих перьев. Перо полетело и прикрепилось к спине посланца, следуя за ним.

Каждое перо Зимородка было его глазами и ушами. Прикрепившись к посланцу и вернувшись с ним в Цзинь, оно позволит узнать всё, что они говорили и делали.

Хотя Зимородок не умел читать, он был мысленно связан с Хуа Ци Шуан. Узнав из письма, что ей приказано убить Е И Сюаня, он чириканьем спросил, действительно ли она собирается это сделать.

— Как я могу… — Хуа Ци Шуан испытывала страшные душевные муки. Она твёрдо решила стать бессердечной и бесчувственной, даже если прах Шэнь Инян сотрут в порошок, она хотела остаться холодной наблюдательницей. Но в итоге она не смогла. Шэнь Инян уже мертва, она не причинит ей вреда. Раз так, она не могла допустить такой ужасной участи для её останков. Она хотела забрать тело матери и похоронить её должным образом.

Выбравшись из дворца, посланец немедленно отправил почтового голубя с донесением о словах Хуа Ци Шуан.

Перо Зимородка само прикрепилось к голубю и последовало за ним в поместье Государственного Наставника.

Хуа И Жань поймала голубя, прочитала записку и тут же разорвала её в клочья. Она повернулась к Хуа Буцюню, топая ногой от досады и крича:

— Эта никчемная ещё смеет ставить условия! Отец! Мы поторопились! Надо было стереть прах этой презренной служанки в порошок прямо на глазах у этой никчемной! Я хочу видеть, как она будет страдать так, что жизнь покажется хуже смерти!

В тот же миг Хуа Ци Шуан, связанная с Зимородком, услышала эти слова. В голове у неё зазвенело, глаза налились кровью. Оказывается, останки Шэнь Инян уже давно были…

— А-а-ах!

Она вскрикнула и, захлебнувшись кровью от гнева, упала с кровати на пол. Внутренности скрутило от невыносимой боли. Она начала собирать рассыпанный прах из мешочка…

Хуа Буцюнь! Хуа И Жань!

Я перережу вам все жилы!

Я переломаю вам все кости, одну за другой!

Я заставлю вас всех… заплатить кровью за кровь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение