Глава 17. Начало

— Что ты так поздно не возвращаешься? Если задержишься еще, твоя тетушка снова будет меня искать! Возвращайся!

Дядя Девятый повернулся и сказал Цюшэну. Обычно Цюшэн к этому времени уже возвращался в город, но сегодня, чтобы подшутить над Вэньцаем, он задержался.

Вэньцай тем временем помогал цзянши, который не мог подняться по ступенькам. Сюань Янцзы смотрел на эту немного знакомую сцену. Черт, разве это не та самая сцена, с которой начинается сюжет?

Неужели сюжет вот-вот начнется?

Сюань Янцзы сразу понял, что время в этом мире достигло знакомой ему точки. Дальше, вероятно, придется столкнуться с главным боссом — Господином Жэнем-старшим. С его нынешними способностями он не знал, как справиться с этим большим парнем. Неужели придется сжечь Господина Жэня-старшего, как в фильме?

Это слишком грубо.

После начала сюжета прошло несколько спокойных дней, казалось, ничего не происходило. Но через неделю, вечером, Дядя Девятый внезапно подошел к Сюань Янцзы.

— Сюань Янцзы, когда ты спускался с горы в поисках удачи, ты побывал во многих местах?

Дядя Девятый внезапно задал Сюань Янцзы этот вопрос без всякой преамбулы.

— Да, побывал в некоторых местах, просто бесцельно бродил.

Сюань Янцзы был в полном недоумении, не понимая, к чему клонит Дядя Девятый, и мог только отвечать туманно.

— Тогда ты знаешь, что такое западный чай?

Эта фраза Дяди Девятого заставила Сюань Янцзы понять, в чем дело. Оказывается, появился Господин Жэнь, и, вероятно, он собирается пригласить Дядю Девятого выпить кофе и обсудить перенос могилы.

— О, западный чай, я знаю. Западный чай на самом деле называется кофе. Иностранцы называют его coffee. Это своего рода напиток, не похожий на наш чай.

Сюань Янцзы сказал это, не желая, чтобы Дядя Девятый снова выглядел так нелепо, как в фильме, поэтому решил просветить его.

— Coffee? Кофе? Эти иностранцы не только странно ведут дела, но и пьют что-то такое странное. Как пить этот coffee?

Дядя Девятый увидел, что Сюань Янцзы знает, что такое западный чай, и успокоился. Теперь он не опозорится. Нет, нужно спросить еще кое-что.

— Coffee немного похож на наш чай. Наш чай заваривают после обжарки чайных листьев, а coffee делают из обжаренных и перемолотых кофейных зерен. Цвет у него черный, вкус горьковатый. Поэтому, кроме тех, у кого особые предпочтения, люди обычно добавляют в кофе молоко и сахар. После этого, хотя горечь остается, напиток приобретает насыщенный аромат.

Сюань Янцзы не стал учить Дядю Девятого слишком сложным вещам, вроде капучино или мокко. Он просто объяснил самый простой способ, достаточный для того, чтобы справиться с кофейней того времени.

— О, вот как. Это похоже на наш древний способ заваривания чая. Есть еще что-нибудь, на что стоит обратить внимание?

Дядя Девятый оживился, его обеспокоенное выражение лица исчезло. Это называется: "Когда в душе есть пища, тело не беспокоится".

— Больше ничего особенного нет. Но иногда к кофе подают димсам. Едят его примерно так же, как наши чайные закуски. Видов димсама много, я не смогу все сразу объяснить.

Сюань Янцзы сказал, что по сюжету фильма, когда Господин Жэнь приглашал Дядю Девятого на кофе, там были разные виды димсама. Сюань Янцзы не смог бы перечислить их все сразу.

— Действительно, многовато. Ладно, Господин Жэнь Фа из города завтра приглашает меня выпить западный чай, о, то есть кофе. Пойдем со мной.

Дядя Девятый подумал и решил взять Сюань Янцзы с собой на западный чай. Так, если будет что-то необычное, Сюань Янцзы сможет попробовать первым, а он сам научится.

— Учитель, я тоже хочу пойти!

Не успел Сюань Янцзы ответить, как выскочил Вэньцай.

— Зачем тебе идти? Ты разбираешься в западном чае?

Дядя Девятый сказал с суровым лицом. Этот Вэньцай, если пойдет, точно опозорит его.

— Сюань Янцзы же умеет! Если Сюань Янцзы будет там, разве не будет всё в порядке?

Вэньцай сказал с наглым лицом. Пить западный чай — это так круто, потом можно будет похвастаться перед людьми.

— Да, Дядя Девятый, это редкая возможность. Пусть Вэньцай пойдет посмотреть. Получив опыт, Вэньцай сможет в будущем самостоятельно справляться.

Сюань Янцзы тоже заступился за Вэньцая, потому что уже понял, что Дядя Девятый согласился. В конце концов, Вэньцай для Дяди Девятого был как сын.

— Ладно, иди, но не позорь меня. Во всем слушайся Сюань Янцзы.

Дядя Девятый действительно имел это в виду. Раз с Сюань Янцзы Вэньцай не опозорится, Дядя Девятый был готов взять его, чтобы он набрался опыта.

В ту ночь Вэньцай от волнения не мог уснуть и постоянно приставал к Сюань Янцзы, задавая вопросы. То спрашивал, как пить западный чай, то какую одежду ему надеть.

В конце концов, если бы Сюань Янцзы не пригрозил Вэньцаю, что не возьмет его, если он не ляжет спать, Вэньцай, вероятно, промучился бы до рассвета. Только после того, как Вэньцай ушел из его комнаты, Сюань Янцзы смог заснуть.

На следующий день Сюань Янцзы разбудил Вэньцай. Он держал три комплекта одежды, подаренных Сюань Янцзы, и спрашивал, какой из них выглядит лучше. В итоге Сюань Янцзы вышвырнул его из комнаты ногой. С Вэньцаем иногда нельзя быть слишком вежливым, этот парень немного наглый. Сюань Янцзы пролежал еще час, пока не рассвело, и только потом встал. Дядя Девятый тоже встал.

Увидев Сюань Янцзы с небольшими мешками под глазами, Дядя Девятый сердито взглянул на Вэньцая, который снова пытался подойти. Этот никчемный парень, всего лишь собирается выпить западный чай, а уже так себя ведет, просто позор. Дядя Девятый даже забыл, что прошлой ночью сам ворочался и с трудом уснул.

После умывания Сюань Янцзы переоделся в чистую одежду и вышел вместе с Дядей Девятым. Вэньцай, увидев, что Дядя Девятый и Сюань Янцзы ушли, мог только выбрать любую одежду, переодеться и выбежать, чтобы догнать учителя и Сюань Янцзы.

Когда Вэньцай догнал их, Сюань Янцзы взглянул на него. Эх, говорят, человека красит одежда, а лошадь — седло, но на Вэньцае это никак не проявлялось. Вэньцай все равно выглядел таким подловатым. Действительно, внешность решает всё. Хотя сам Сюань Янцзы не был красавцем, он определенно был выше среднего, а с его особой аурой в эту эпоху он был просто "свежим мясом".

— Доброе утро, Дядя Девятый!

Войдя в город, все, кто видел Дядю Девятого, приветствовали его. Положение Дяди Девятого в городе Юнлэ было довольно высоким. В конце концов, если людям нужны были благоприятные даты, или они занимались похоронами и свадьбами, они всегда обращались к Дяде Девятому. В первобытном обществе Дядя Девятый был бы эквивалентом жреца.

— Вэньцай, что это ты так нарядился? Куда идешь?

Вэньцай, как ученик Дяди Девятого, тоже пользовался некоторым авторитетом в городе, как лиса, пользующаяся властью тигра. Многие знали Вэньцая и приветствовали его, но это были в основном простые горожане.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение